Марсианские войны

Натан Арчер, Рей
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мирную жизнь Земли нарушает вторжение армии марсиан, сеющих повсюду смерть и разрушения. Удары инопланетян, оснащенных суперсовременным оружием, сильны и безжалостны. Судьба человечества, казалось бы, предрешена, но на планете все еще остаются островки сопротивления захватчикам. В первом романе— это практически безоружные люди, оказавшиеся в старинном особняке, во втором— бесстрашные потомки воинов Золотой Орды.

Книга добавлена:
24-01-2024, 12:28
0
409
130
Марсианские войны
Содержание

Читать книгу "Марсианские войны"




Глава 6. СОБИРАЕТСЯ ГРОЗА

— Это на самом деле? — пронзительно закричала Марси. — Это действительно не шутка?

— Ты видела ту штуку, которая подстрелила Ленни и Блица? — зло ответила Нэнси. — А что ты сама думаешь?

— Да, видела. Но почему марсиане…

— Так сказали по телевизору, — напомнила Нэнси. В этот момент экран опустел.

— Ну вот, снова! — воскликнул парень.

— Снова? — переспросил Бад.

— Ну да, — подтвердил тот. — Сегодня весь день так, то включат, то выключат. Хосе считает, что это марсиане. Может, он и прав.

— Кто это Хосе?

— Ну парнишка, работает в баре. Он пошел в подвал проверить кое-что. Должен вернуться с минуты на минуту. Кстати, меня зовут Стив, — парень протянул руку, и Бад пожал ее.

— Я работаю экскурсоводом, — продолжил Стив. — А остальной народ — туристы. Мы вернулись после экскурсии в бар и у Хосе по радио услышали предупреждение о марсианах. Сначала все подумали, что это современная постановка Орсона Уэллса, ну знаешь, его страшилка 1938 года. Но потом я решил для верности проверить телевизор. Он как раз работал. И когда я увидел, что там показывали, то позвал остальных. Ну вот мы и смотрели, а тут вы ввалились.

Бад кивнул.

— Все так и есть, — сказал он. — Они напали на нас и убили моих друзей.

Раздался звук подъезжающей машины. Бад посмотрел на Стива.

— Хосе поехал на машине? — спросил он.

— Нет, — Стив мотнул головой. — Сегодня утром я его подвозил. У него и машины-то, наверное, нет. Он в подвале.

— Кто бы это ни был, — решил Бад, — для туриста он едет слишком быстро.

Стив согласно кивнул и полез через ящики с билетами и туристическими брошюрами к единственному маленькому окошку. Все услышали скрип тормозов. Стив выглянул в окно и воскликнул:

— Какой-то «шевроле». Это не моя машина.

— Почему они ехали так быстро? — спросила Нэнси.

Стив пожал плечами.

— А может, за ними гонятся марсиане? — взволнованно предположила блондинка.

Бад и Стив обменялись взглядами.

— Пойду-ка лучше посмотрю, — сказал Стив. — Все-таки я за это отвечаю, да и вообще.

— Я с тобой, — решительно проговорил Бад. Вдвоем они прошли через коридор обратно в гостиную.

Там никого не было. Ребята подождали, но дверь оставалась закрытой, и никто не стучал.

— Может, они еще в машине? — спросил Бад. — Или уже убиты?

Стив нахмурился и нервно огляделся вокруг.

— Я проверю, — сказал Бад. — Тебе, по-моему, нельзя покидать здание в рабочее время, да?

— Точно, — с облегчением ответил Стив.

Бад открыл дверь и выглянул наружу. От центрального подъезда спешили женщина, одетая в блузку и летние брюки, и девочка лет 12–13, в джинсах и футболке.

— Мы здесь! — закричал Бад. — Сюда!

Женщина вздрогнула, заметив его. И тут до Бада дошло, что у него не самый располагающий к доверию вид: рост почти 6 футов, вес 250 фунтов, черные вьющиеся волосы, двухдневная щетина, одет в джинсы, высокие черные ботинки, черную майку с рекламой пива «СОО» — он не пил «СОО», просто любил эту майку — и черную кожаную фуражку.

А может быть женщина просто не ожидала никого здесь встретить. В любом случае, она быстро пришла в себя и, показывая в сторону дороги, закричала:

— Марсиане! Летающая тарелка!

Бад попытался кивнуть головой и сказать, что они уже знают о марсианах, но женщина не слушала.

— Они приземлились! Вон там!

Бад стремительно обернулся.

— Приземлились? Где? — он всматривался в стену деревьев, но не видел там признаков марсианского аппарата.

— Там, там! — настаивала женщина, показывая все в том же направлении.

Бад нахмурился и обернулся назад к Стиву; тот пожал плечами.

— Давайте, заходите, — сказал Бад, жестом приглашая женщину и девочку внутрь. Они быстро проскочили мимо него в вестибюль.

Прежде чем войти самому, Бад огляделся. И как раз вовремя. Со стороны леса, куда указала женщина, внезапно раздался странный звук, и летающая тарелка — не «летающее крыло», какое Бад видел на дороге, традиционной дискообразной формы, как в кино, только более сложной конструкции, — резко поднялась из-за деревьев. На долю секунды она зависла в воздухе, а затем с невероятной скоростью умчалась на север.

— О господи, — пробормотал Бад. — Она действительно приземлялась.

Он размышлял. Тарелка приземлилась, потом улетела — почему? Она кого-то высадила или наоборот — взяла на борт? Ему все это не нравилось.

Он вошел внутрь. Стив уже представился и выказывал необычайное красноречие, описывая Эбенезера Гельмана.

— Стив, это подождет, — сказал Бад. — Эта леди видела, как марсиане приземлялись за дорогой. Я видел, как они снова улетели. Не знаю, что происходит, но по-моему, лучше собраться всем вместе и обсудить, что делать, а?

— Ну конечно, — ответил Стив.

— Спасибо, — сказала женщина. — Я Бетси Винтерс, это моя дочь Кэтти.

— А меня зовут Бад. Пойдемте. — Он повел их в комнату для слуг.

При их появлении все повернулись и выжидающе посмотрели на Бада.

— Это Бетси и Кэтти Винтерс, — сказал он. — А меня зовут Бад Гарсия. Кто-нибудь знает, работает телефон?

Стив покачал головой.

— Все телефоны отключены. Мы с Хосе пробовали пару раз дозвониться. Бесполезно.

— Попробуй еще раз, — предложила Нэнси. — Может, включили.

Стив кивнул.

— Я — Нэнси, — продолжила она. Бетси пожала протянутую руку. — А это Марси.

— Я — Тифани. Я вместе с Тони, — объявила блондинка в миниюбке, а высокий черноволосый мужчина в дорогом костюме кивнул в подтверждение ее слов.

— Билл Эдвардс, — представился приятный парень в костюме и галстуке, явно менее дорогом, чем у Тони.

— Стэн Рубенс, — сказал мужчина в клетчатой спортивной рубашке и шортах. Он кивком указал на полную женщину с каштановыми волосами и двух мальчиков. — Это моя жена Сьюзен и наши мальчики, Бобби и Сид.

— Ну, теперь, когда мы познакомились, — сказала Кэтти, — что мы будем делать с той тарелкой, что приземлилась там за дорогой?

— Приземлилась? — закричали в унисон Бобби и Сид и, толкаясь, стали карабкаться к окну.

— Она уже улетела, — сказал Бад. — Я видел.

— Мы должны позвонить кому-нибудь и все рассказать, — предложила Марси и показала на телефон в другом конце комнаты.

— Он не работает, — сказал Стив.

Билл Эдвардс снял трубку, поднес ее к уху и постучал по рычажкам.

— Все правильно, — подтвердил он. — Не работает. Ни гудков, ничего.

— Тогда надо бежать отсюда, — предложила Марси. — Если кто-нибудь нас подвезет…

— Куда ты поедешь? — раздраженно спросила Нэнси. — Ты же видела по телевизору! Марсиане повсюду!

— Они не могут быть всюду, — запротестовала Марси.

— Я не боюсь марсиан, — сказал Тони. — Я подброшу тебя, куколка.

Тифани бросила на Тони убийственный взгляд.

— Спасибо, мистер, — Марси посмотрела на Бада и Нэнси. — А вы, ребята, едете?

По выражению недовольства на лице Тони Бад понял, что приглашение не относилось ко всем троим. Это, конечно, не остановило бы его, если бы он действительно решил ехать. Но вопрос Нэнси заставил его задуматься — куда ехать? И что делать, когда они прибудут туда? «Харлей», оставленный на дороге с разбитым колесом, — это была почти половина всего, чем он обладал на Земле. В любом случае ему надо время, чтобы все обдумать, прежде чем уехать отсюда.

— Я — нет, — ответил Бад. — Ты, Марси, езжай, если хочешь.

Тони дернул плечами, заметно расслабившись.

— Решайте сами, — сказал он.

Нэнси переводила взгляд с Марси на Бада и обратно. Она заметила, как Тифани пялится на нее, и сказала:

— Я попытаю счастья здесь.

— Я не знаю, парень, — Стив явно нервничал. — Я имею в виду, что это не приют и все такое. Старой леди Гельман, наверное, не понравится, если вы будете здесь болтаться.

— Похоже, нам всем уже пора ехать, — сказал Стэн Рубенс.

— Куда ехать? — воскликнула Бетси Винтерс.

— Домой, в Топвуд, — ответила Сьюзен.

Бетси покачала годовой.

— Топвуда больше нет, — сказала она. — Мы сами едем оттуда.

Сьюзен рухнула на кушетку, возле которой стояла.

— О, похоже, старой леди Гельман придется смириться с тем, что мы останемся здесь, — заметил Бад.

— Эй, смотрите! — закричал от окна Бобби.

— Что такое? — спросила, оборачиваясь, Нэнси.

— Космонавт! — воскликнул Сид, показывая за окно.

С полсекунды все смотрели друг на друга, а затем всей толпой бросились к окошку.

Из леса выбралась пара существ и стала осторожно оглядывать дом. Первый раз земляне увидели пришельцев. До этого люди видели только марсианские корабли, теперь они могли разглядеть самих марсиан. По виду они напоминали землян — две руки, две ноги, голова — и размером были примерно, как люди.

Более подробно тела нельзя было разглядеть из-за блестящих скафандров из зеленого металла. Но даже и в скафандрах их руки и ноги выглядели более тонкими, чем должно было бы быть. Тонкие конечности и блестящие гладкие скафандры делали пришельцев похожими на насекомых.

Но их головы не походили ни на что на Земле. Зеленые костюмы не покрывали их полностью. Вместо них были прозрачные шлемы из стекла или пластика, похожие на колокола, которые оставляли их отвратительные лица на виду.

Головы марсиан походили на раздутые, лишенные волос шары, испещренные пятнышками, похожими на кости или мозги. Кожа коричневато-розового цвета, какой не встречается у людей. Маленькие, неправильной формы лица сужены книзу. Отсутствие носа и губ — просто несколько дюжин острых зубов, торчащих наружу — подчеркивало сходство с человеческим черепом. А их зловещие красные глаза как будто бы светились.

— Фу! — воскликнула Тифани.

В руках каждый из марсиан держал блестящий металлический предмет, отливающий золотом — без сомнения, оружие. Они поводили ими из стороны в сторону, готовые отразить любое нападение. При виде их Кэтти передернуло.

— Вот для чего приземлялась тарелка, — заметил Билл Эдвардс. — Высадила эту парочку.

— Вы все еще хотите ехать? — спросила Нэнси у Тони.

Тони посмотрел на оружие марсиан.

— Не прямо сейчас, — ответил он. — Думаю, нам не помешает ненадолго задержаться и посмотреть, может, парни уберутся отсюда.

— Эй, Стив, — позвал Бад. — У вас тут случайно нет оружия? — В первый раз он серьезно пожалел, что не взял ружье Блица.

— Нет, — ответил Стив, — если не считать антиквариата в большом зале и южной галерее.

— Я этого и боялся.

— И что мы будем делать? — воскликнула Тифани.

— Тут только двое из них, — сказал Билл.

— Ты думаешь, мы должны напасть на них? — спросил Тони.

— Нет, нет. Но я подумал, что вдвоем они не смогут, как следует, обыскать здание такого размера. Если мы спрячемся в одной из потайных комнат, которые показывал Стив, они, скорее всего, не найдут нас. А мы просто подождем, пока они уйдут.

Бад подумал я кивнул.

— По-моему, неплохо, — сказал он.

— Но как мы узнаем, что они ушли? — спросила Сьюзи Рубенс.

— Разве Стив не показывал вам смотровые отверстия? — удивился Бад.

— Конечно, показывал, дорогая, — сказал Стэн жене. — Вспомни. Кто-нибудь будет наблюдать и увидит, когда марсиане уйдут. Тогда мы сможем выйти.


Скачать книгу "Марсианские войны" - Натан Арчер, Рей Меррил бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Фантастика » Марсианские войны
Внимание