Мачеха Золушки - Попаданка

Мария Максонова
91
9.1
(22 голоса)
20 2

Аннотация: Золушка оказалась вредной девчонкой, а ее отец оставил после себя только долги. Я попала в тело злобной мачехи, и теперь нужно выкручиваться. Но всех троих дочерей хочется перевоспитывать, а не баловать и наказывать. А тут еще вредный министр нарисовался, нужно достать приглашения на бал, решить проблемы с финансами... Все в этой сказке не так, как в классической истории, чего же теперь ожидать от «доброй» феи?

Книга добавлена:
29-12-2023, 20:28
0
5 374
167
Мачеха Золушки - Попаданка
Содержание

Читать книгу "Мачеха Золушки - Попаданка"




Глава 137

Матильда

Время неслось вскачь со скоростью безумного мотоциклиста, того и глядишь вмажется во что-нибудь. Только вчера я не знала, что делать и призналась Грегори, что незаконно пребываю в теле маркизы Крантерлот, а сегодня уже самые знатные люди столицы собираются на званый вечер, чтобы стать свидетелями нашей официальной помолвки.

Я с девочками приехала раньше, чтобы в этот вечер на правах дамы хозяина дома встречать гостей. Но, как на зло, все пошло кувырком, потому что прямо перед началом мероприятия заявился господин Макнафер. Грегори еще в парке согласился на встречу с ним, но купец прислал вечером письмо, что не сможет пока приехать из-за бизнеса. Будто это герцог жаждал встречи, а не Макнафер. Второе письмо пришло утром в день приема с очередными извинениями, даже отсутствие ответа купца не смутило. Он умело играл на и без того раздерганных нервах Грегори, и в итоге явился до полчаса до приема гостей. Скрипя зубами, герцог согласился принять Макнафера, чтобы уже все прояснить и больше не мучиться неизвестностью. Я ждала в гостиной, волнуясь, что случится раньше: Грегори выйдет из кабинета или приедут первые гости, и мне придется выйти к ним одной.

— Он просто хочет, чтобы его пригласили под шумок на прием, — зло пробормотала Патрисия, остервенело общипывая веточку винограда.

Флоренс успокаивающе сжала мою руку, а Зоуи нервно ходила туда-сюда по комнате. Кристофер должен был приехать позже, и я была рада, что они с Макнафером не столкнутся. С этим человеком было связано слишком много всего разного, я никак не могла его просчитать. История его появления на свет, которую рассказал мне Грегори, делала более очевидными его мотивы и делала понятнее зацикленность на статусе и зависть к тем, кто его имеет, но все равно было невозможно предсказать, что он сделает дальше.

— Миледи, первая карета подъезжает, — доложил дворецкий, заставив меня подняться с места и поправить платье.

К счастью, одновременно с этим в гостиную вошел раздраженный Грегори, но, взяв меня под руку, он улыбнулся:

— Пора принимать гостей. Ты готова?

— С тобой я готова к чему угодно, — улыбнулась бледно я в ответ.

Девочки переглянулись и покраснели, будто мы сделали что-то неприличное.

— А Макнафер?

— Велел проводить его через боковой выход, не нужно, чтобы гости его видели.

Я выдохнула с облегчением.

Первые гости оказались пожилой четой каких-то неизвестных мне баронов, Грегори шепнул, что мужчина до пенсии работал в министерстве финансов. Приветствовать, улыбаться, принимать комплименты, одаривать теплыми словами в ответ, пропускать мимо ушей шпильки в свой адрес или отвечать — по ситуации.

Вереница гостей казалась нескончаемой.

— Чего хотел господин Макнафер? — напряженно спросила я, когда между пребывающими гостями выдалась небольшая пауза. Грегори уже рассказал мне о том, что господин Макнафер оказался внебрачным сыном его брата. Конечно, ситуация была некрасивая, но вряд ли можно было винить в ней Грегори. Однако, быть виноватым и расхлебывать последствия — это, к сожалению, разные понятия. Я боялась, что Макнафер потребует у Грегори содействия в плане брака с Зоуи.

— Просил не мешать его бизнесу и поддержать, когда он отправит запрос на наследование дворянского титула. Господин Макнафер высоко метит, — неодобрительно пробормотал Грегори.

— Про Зоуи ничего не говорил? — напряглась я. — Он все еще имеет на нее виды?

Грегори отрицательно покачал головой, но дальше разговор продолжить не удалось — к нам уже спешили от кареты следующие гости, пришлось улыбаться и приветствовать.

Наконец, основная часть гостей прибыла, и мы уже не должны были стоять в дверях с приклеенными к лицам улыбками, можно было зайти в дом, остальные гости считаются опоздавшими, они сами должны подойти к хозяевам и поприветствовать. Трис, который стоять на одном месте неподвижно далось сложнее всего, облегченно выдохнула, впрочем, в глазах всех девочек сквозила легкая усталость и в то же время любопытство. В зале собралась знатнейшая и богатейшая публика столицы, хоть Грегори и утверждал, что все откажутся от приглашений, присланных в последний момент, на деле большинство приехали — слишком редко министр финансов королевства давал приемы, чтобы их пропускать.

Мы с Грегори обошли по кругу гостей, каждой группке людей уделяя свое внимание и не имея никакого времени для себя самих. Хотя бы девочки уже могли отправиться к группке молодежи и развлекаться, а не следовать за нами молчаливыми улыбающимися тенями. На приемах дебютантки уже могли вести себя свободнее — здесь не так много людей и пространства, чтобы затеряться, да и слуги Грегори должны были присмотреть, чтобы все было в порядке.

— Герцог Римфос, герцогиня, — кивнул Грегори очередной паре, я присела в легком реверансе, так как пока была ниже остальных по статусу. Их окружала небольшая свита из более низкородных дворян, которые согнулись в еще более низких поклонах. Глаза скользнули по рукам герцогини Римфос, скрытым сегодня под тонкими кружевными перчатками.

— Ваша светлость, — герцог растянул губы в улыбке, и стал похож на завидевшую вкусного тюленя акулу. — Вы так и не ответили на мой запрос о пересчете пошлин за груз лекарственных масел.

— Может, потому что эти масла на самом деле используются в косметике, а не в лекарском деле? — усмехнулся Грегори. — Вы ведь собираетесь производить из них духи, а не распространять через аптеки, значит и пошлины вычислены верно.

— Но использовать их как лекарства можно, — герцог Римфос сделал упор на слово «можно». — А как их будут использовать покупатели, пусть даже и сделают духи — это уже не мое дело, не так ли?

Грегори помрачнел, явно собираясь ответить что-нибудь неприятное, но я сжала его локоть и улыбнулась, когда он посмотрел на меня:

— Думаю, некоторые масла можно даже пить, но это же не значит, что на них нужно назначать пошлины, как на еду, — попыталась обернуть ситуацию в шутку я.

Удалось — герцог Римфос хмыкнул «женской глупости», Грегори выдохнул. А вот герцогиня помрачнела, впрочем, она быстро взяла себя в руки и улыбнулась с притворной нежностью:

— Быть может, если бы заграничные масла использовались в косметике маркизы, то не было бы таких неприятных инцидентов, как недавний, — и она демонстративно поправила перчатки.

Мстит за то, что я отказалась от покровительства? Решила все же нажать на свою «травму»? Вот ведь... я с большим трудом удержала на лице нейтрально-доброжелательное выражение.

— Что вы, герцогиня, натуральные масла очень аллергенны. Надеюсь, ваши товары никто из леди, имеющих аллергию, не попытается попробовать, а то может выйти большой скандал.

Лицо герцогини Римфос перекосило:

— Вот как вы заговорили. А вас, герцог, не смущает, что ваша дама по слухам согласилась на брак только после того, как у нее с бизнесом случились проблемы? Вам следует благодарить мою аллергию, без нее вам еще долго пришлось бы добиваться ее благосклонности, — она вновь демонстративно поправила перчатки.


Скачать книгу "Мачеха Золушки - Попаданка" - Мария Максонова бесплатно


91
9.1
Оцени книгу:
20 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Попаданцы » Мачеха Золушки - Попаданка
Внимание