Мачеха Золушки - Попаданка

Мария Максонова
91
9.1
(22 голоса)
20 2

Аннотация: Золушка оказалась вредной девчонкой, а ее отец оставил после себя только долги. Я попала в тело злобной мачехи, и теперь нужно выкручиваться. Но всех троих дочерей хочется перевоспитывать, а не баловать и наказывать. А тут еще вредный министр нарисовался, нужно достать приглашения на бал, решить проблемы с финансами... Все в этой сказке не так, как в классической истории, чего же теперь ожидать от «доброй» феи?

Книга добавлена:
29-12-2023, 20:28
0
5 374
167
Мачеха Золушки - Попаданка
Содержание

Читать книгу "Мачеха Золушки - Попаданка"




Глава 112

Грегори

После разговора с Макнафером в голове было пусто, но почему-то было четкое ощущение, что он не врал, и Максимилиан действительно... не верится, что мой брат пошел на такую подлость. Конечно, я не стал легко доверять его словам и собирался еще проверить по счетоводным книгам и опросить старых слуг.

Я спросил его тогда, знает ли Ванесса, не потому ли она согласилась взять его на первый бал во дворец, но он только рассмеялся:

— Зачем же волновать дорогую мадам? Нет, она не знает, что я сын ее покойного мужа, хотя и знает, что тот существует на свете. Но кто тот мальчишка — какая разница? Матушка рассказывала, что ее нянюшка перед свадьбой Ванессы и отца добилась с ней встречи и рассказала обо всем. Просила отменить бракосочетание, настаивая, что Максимилиан плохой будущий муж. Она надеялась, что, лишившись невесты, тот одумается и все же женится на матушке, которая еще не успела принять постриг. А та, по словам нянюшки, ответила: «Дела моего жениха — не мое дело. Если леди не сохранила себя до свадьбы, значит сама вела себя опрометчиво, а ты меньше болтай, если не хочешь, чтобы тебя гнали со двора палками. Возьми вот монетку, помолись за свою падшую госпожу». Я не забыл той «милости», позволил вдове отца немного заработать, сопровождая меня на бал.

— Чего ты хочешь от меня? Денег?

Макнафер на это рассмеялся:

— Деньги? Нет, деньги — вещь наживная, их я уже заработал. Я хочу получить статус, достойный своей древней крови.

— Как?

— Не волнуйтесь, дядюшка, я не предлагаю вам меня усыновить и не хочу афишировать эту историю. Всего лишь прошу вас помочь мне найти подходящую невесту. Герцогиня Викторф, к сожалению, не справилась с этой обязанностью — у нее больше самомнения, чем реальной власти.

— Я все еще не могу быть уверен, что ты говоришь правду.

— Конечно. Я дам вам время обдумать сложившуюся ситуацию. Подумайте, хотите ли вы помочь мне, по-родственному, или воевать. Я ведь знаю много тайн рода Викторф и готов их озвучить.

— Ты мне угрожаешь? — разозлился я.

— Наоборот, предлагаю свою преданность и дружбу, — Макнафер поклонился изящно, будто обучался при дворе. Тут на дорожке появилась шумная компания, и он быстро закруглил разговор: — Обдумайте мои слова. Я буду ждать от вас записки, — и быстро зашагал дальше по дорожке, оставив меня в прострации.

Что за бал сегодня такой, вечер странных открытий и неожиданностей. В голове не укладывалось, что я узнал и как действовать дальше. Проблема с Матильдой резко отошла на второй план, возвращаться к гостям не хотелось, я побрел дальше по дорожке, свернул на более темное и почти нехоженое ответвление — видеть людей не хотелось. Мысли бегали по кругу, не укладываясь в голове. Как мои родные, которые всегда стояли за честь рода, могли такое допустить?

Я шел бездумно, пока не наткнулся на снующую в одиночестве в темноте юную леди. Я уже собрался развернуться обратно, чтобы не столкнуться с ней, но тут она подала голос:

— Простите? Есть тут кто-нибудь? — она шагнула вперед, но почему-то мимо дорожки, выставила перед собой руки.

— Миледи? Вам нужна помощь? — я поспешил подойти. — Герцог Викторф, к вашим услугам, — поклонился учтиво.

— Леди Дафна Леглайл, — густо покраснела девушка. — Простите пожалуйста, я отстала от компании, с которой гуляла и, оступившись, обронила свои очки, а без них я ничего не вижу, даже не понимаю, в какой стороне дворец.

Пришлось взять ближайший светильник, обыскивать дорожку и, когда очки вернулись на курносый покрытый веснушками носик, провожать леди к ее пожилым бабушке и дедушке — к сожалению, родители Дафны умерли молодыми, отец во время нападения разбойников, а мать во время родов. Они были удивлены, что компания, с которой отошла Дафна, покинула ее, но девушка, покраснев, не стала рассказывать, что именно случилась. Кажется, она не хотела говорить при мне. Но вместо того, чтобы поскорее остаться наедине и все выяснить, ее бабушка принялась задавать мне вопросы, да и дедушка подключился, всякий раз отсекая приличные предлоги, чтобы уйти. Они жили в провинции и плохо понимали нравы и манеры поведения во дворце, удалось от них отделаться только когда нас позвали обратно во дворец. Проходя мимо Матильды, я с тоской посмотрел на нее, но вокруг плотным кругом ее окружали дочери и сзади прикрывал пасынок, так что возможности поговорить пока не находилось.

Ритуал награждения леди и лорда маскарада стал для меня настоящей неожиданностью, и было заметно, что он организован на скорую руку. Конечно, церемониймейстер «держал лицо», но все равно было заметно. И еще больше меня удивила новость, что почетный титул достался Флоренс Ярдвиг. Но думать об этом не было времени, потому что кто-то аккуратно коснулся моего плеча.

— Милорд, его высочество ждет вас, — обратился ко мне один из людей Джозефа.

Пришлось срочно следовать за ним, пробираясь в толпе, пока я не оказался сбоку от трона, откуда прекрасно было видно награждение победительницы, которая теперь должна была наградить своего лорда.

— Тут написано, что лордом маскарада становится человек в костюме алого палача, — озвучила Флоренс с наивным видом, и я нахмурился. Неужели это награждение было организовано ради Леона? Тогда почему первая вышла не Патрисия? Произошла ошибка?

— Что происходит? — шепнул я Джозефу, оказавшись подле него.

Тот выглядел напряженным и мрачным.

Толпа заволновалась, вспучилась, и вперед вышли сразу семь человек в алых однотипных костюмах с легкими отличиями — пара обычных посетителей маскарада, оказавшихся не оригинальными, Леон и четверо его людей. Они удивленно переглядывались, а по залу пробежались смешки.

Флоренс вопросительно покосилась на церемониймейстера, тот нервно протер платочком лысину, но улыбался, продолжая держать лицо:

— Ну, что же, раз так сложилось, и больше примет нет, то выбирать вам, миледи.

— Они ищут принца Леона? Это такая шутка? — зашептались в толпе.

Флоренс кивнула с улыбкой, возможные победители выстроились в шеренгу. Девушка вытащила из шкатулки наградной кинжал, взяла его в левую руку и подошла к первому мужчине.

— Надеюсь, вы рады будете составить мне пару в случае победы, — проворковала она и протянула свободную руку.

— Это будет счастьем для меня, — палач принял ее кисть и, склонившись, поцеловал.

— Она хочет опознать принца по голосу? Ха, хитро. Лучше бы сразу попросили снять маски, — шептались в зале.

Тем временем Флоренс медленно пошла вдоль ряда, каждому подавая руку. На губах ее сияла вежливая улыбка, но я видел ее напряжение. Леона сложно было не узнать, он стоял почти в конце ряда, умудряясь одним телом демонстрировать свое пренебрежение происходящим. Он не знает? Или его замысел не удался?

Флоренс не дошла до него. Когда очередной мужчина поцеловал ей руку, она напряглась, а затем улыбнулась:

— Поздравляю с победой, лорд маскарада, — она протянула ему драгоценный кинжал. — Как ваше имя?

— Лорд Зондмерг, миледи.

Гости зааплодировали, многие зло захихикали, шепчась, что девушка ошиблась, не смогла найти принца Леона среди палачей.

Заиграла музыка, церемониймейстер объявил, что сейчас будет танец лорда и леди маскарада, все зааплодировали, расходясь и освобождая место для танцев.

— Как только они закончат, арестовать лорда Зондмерга, — велел мрачно Джозеф. — Незаметно. И сделайте это так, чтобы принц Леон не видел, а то он может попытаться помешать, это же один из его людей.


Скачать книгу "Мачеха Золушки - Попаданка" - Мария Максонова бесплатно


91
9.1
Оцени книгу:
20 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Попаданцы » Мачеха Золушки - Попаданка
Внимание