Двойной зигзаг удачи
- Автор: Волошин Константин
- Жанр: Приключения
Читать книгу "Двойной зигзаг удачи"
— Ченита, он совершенно на меня не похож. Всё от тебя!..
— Зато он мальчик, а это от тебя — и это главное! — тихо ответила Ченита и легко встала, намереваясь отнести Амана в кроватку. — Я так не хотела, чтобы родилась дочка, хотя сейчас не жалела бы. Но мальчик всё же лучше. А девочка у нас будет потом, — она стрельнула на Жана взглядом темных глаз.
— Я надеюсь, — поцеловал он ребёнка и маму.
Прошло ещё недели две. Служанка с перепуганным лицом прибежала в комнаты и с порога завопила:
— Госпожа, Амана украли! А няньку прибили! Лежит мертвая! Скорее!
Ченита остолбенела и несколько секунд не могла сообразить, что случилось. Потом сорвалась с места и побежала за служанкой. Та привела её в сад, где вся в крови, сидела на земле нянька и качала головой из стороны в сторону.
— Кто украл моего сыночка? — набросилась она на няньку. — Куда понесли?
— Я ничего не смогла успеть заметить, мадам! Меня ударили по голове, и я в тот же миг потеряла память, мадам. Помню только, что услышала лёгкий шум шагов и подумала, что это вы. Но даже обернуться не успела! Господи, Пресвятая Дева! Что же нам делать теперь, где искать крошку Амана!?
— И как назло Жана нет! — в растерянности кричала Ченита. — Собери народ и пусть расспросят соседей. Кто-то мог видеть того негодяя!
Это произошло после обеда, и рассчитывать на свидетелей было трудно. Но к вечеру служанка боязливо постучала в дверь спальни, и, просунув голову, спросила
— Мадам, месье, я могу войти? Дело есть.
— Ты узнала что-то о похитителе? — вскочила Ченита. Жан в прострации сидел, опустив голову.
— Мадам, два человека видели, как худой невысокий человек торопливо шёл от ограды вашего сада и что-то нёс, очень похожее на завернутого ребёнка. Шёл к улице Чулочников. Я прошла дальше и успела узнать, что тот человек сел в коляску и умчался в восточном направлении. Пока это всё, господа.
— В восточном направлении, — пробормотала Ченита, вытерла слезы и бросила раздраженно Жану: — Какого чёрта сидишь? Надо что-то делать, а ты сидишь!
— Я не могу прийти в себя, Ченита, — вымолвил в отчаянии Жан и встал. — Где можно искать нашего сыночка? И как он окажется без мамочки?..
Ченита поджала губы и задумалась. Потом её лицо немного оживилось.
— Погоди, Жан! Тот подонок уехал в восточном направлении. Может, это дело рук нашей мадам? У неё имеются все причины мстить… мне… нам! Подумай-ка!
Жан подумал. Помолчал и всё же ответил:
— Может быть, ты и права. Если разобраться, то больше никто не горел желанием так навредить нам! К тому же у неё живет или жил тот её племянник, с которым я сражался здесь на дворе. Как-то надо всё это проверить, Ченита.
— Надо срочно выехать в Перпиньян! — решительно заявила Ченита. — И тайно. Попробовать проследить путь коляски до окраин города. Это тоже может помочь! Завтра и выезжаем. Иди отдай приказ готовить коляску и пару верховых коней.
Жан понимал, что положение очень серьезное и Ченита права, что спешит с этим. Выехали втроём — взяли ещё конюха для присмотра за конями, да и помощь всегда может пригодиться.
— Ехать будем не спеша, — говорил Жан. — Надо постоянно спрашивать и разведывать пути того похитителя.
— Ну уж между деревнями можно и вскачь нестись, — возражала Ченита и Жан легко с ней соглашался. — Кони у нас хорошие, выдержат.
Первые две деревни ничего не сказали несчастным родителям о том человеке. Зато дальше, отъехав порядочно от города, стали попадаться люди, что видели его.
— Мы напали на его след, Ченита, — волновался Жан. — Теперь бы не упустить его! Ты видишь, что не в каждой деревне его видели. Значит, он старается избегать свидетелей своего бегства.
— Будем мчаться быстрее, Жан. Если лошади устанут — пересядем в седла или обменяем на свежих.
Через день след потерялся. В той деревне, что последней рассказала о человеке в коляске, след повел в сторону, спускаясь к югу.
Лишь к вечеру, остановившись на ночлег, Жан с Ченитой узнали, что вчера рано утром коляска выехала на восточную дорогу по направлению к Перпиньяну.
— Теперь точно можно сказать, что это проделка мадам! — зло выругалась Ченита. — Можно прямо к ней и нагрянуть.
— Лучше сменим коней и поедем дальше, — Жан не стал спрашивать кучера. Тот был согласен со всем, что говорит и приказывает хозяин.
— Это самое лучшее, Жан Батист. Я займусь ужином, а ты ищи коней. Верховых можно не менять. Мы на них не ехали.
Лишь в густых сумерках Жан привел пару коней, отведя своих другому хозяину. Все плотно поели и расселись в коляске.
— Спать будут двое, — распорядился Жан. — Так мы сохраним силы и быстрее доедем до Перпиньяна.
В ближайшей деревушке узнали, что коляска с похитителем проехала вчера утром. По описанию всё сходилось.
— Нет, месье, тот человек ехал не торопясь. Да и лошади у него выглядели усталыми. Ребенок? Вроде бы кто-то плакал. Да вы спросите у нашей жительницы. Ее Висентой зовут, испанка. Она кормила ребёнка чужого, как я понял, — говорил крестьянин, который благодарно кланялся, сжимая в ладони серебро.
Висента подтвердила рассказ крестьянина.
— Он договорился со мной о кормлении дитя. Оно было маленьким, не более двух месяцев, господа. Два раза я его кормила. Ночью он сильно плакал. Надо было и ночью покормить, да тот господин не стал просить.
Ченита тихо ругалась, слушая рассказ.
— Как бы не потерять нам этого преступника? — волновался Жан. — Ченита, смотри по сторонам — не прозевать бы ответвление дороги. По бездорожью он вряд ли поедет. И спать по очереди. В случае опасности тут же всех будить!
Ближе к полночи въехали ещё в одну деревню. С трудом нашли бодрствующего крестьянина. Тот уверял, что никто не проезжал, тем более в коляске с ребёнком.
— А вблизи деревни, есть ещё дорога, ведущая в другую сторону? — Жан с беспокойствам оглядывал тёмную улицу деревеньки.
— Обязательно, месье! Вы проехали и не заметили. Там кругом высокий кустарник, а уже темно, хоть глаз выколи. Всего в полуторах лье назад, господин. Вы узнаете место поворота по высокому кипарису. Он один там растет. Как туда будете ехать, то по правую руку будет он.
— Быстро поворачиваем и назад! — распорядился Жан. — Ченита и ты, — обернулся он к конюху, — ложитесь поспать, а я уж справлюсь один, Поехали!
Усталые кони трусили мелкой рысью и Жан то и дело погонял их. Дорогу нашел с трудом, и понял, как легко было её просмотреть. Дорога оказалась под горку и несколько лье кони бежали легко и быстро.
Когда впереди показались два тусклых огонька, Жан сбавил бег лошадей, переведя их на шаг. Глотнул вина малость и подумал, что в деревушке быстро все узнают об их приезде. Тогда легко разузнать о той коляске.
Так и случилось. Два крестьянина, куда постучался Жан, подтвердили это:
— Точно, господин, такая коляска проезжала. Месье останавливался и искал кормящую мать. Это было ещё до обеда. Пробыл здесь больше часа.
— Куда поехал? — спросил Жан, протягивая одному серебро.
— Тут, господин, одна дорога, — и указал направление на юг. — Часа два проедете — и будет деревня. Там тот человек может заночевать. Лошади у него усталые были, заморенные.
Жан переглянулся с Ченитой и поехали дальше. Была полночь. Луна слабо светила с небес, усталая и старая.
— Как бы нам не засветиться в той деревне? — говорил Жан, пока Ченита не заснула, сморенная волнением и усталостью. — Хорошо бы послать конюха на расспросы. Так меньше будет наш бандит знать о нас.
Жан не стал будить конюха, давая ему поспать. Сам он спать не хотел. С нетерпением ожидал появления огонька деревни.
Огонек появился раньше, чем говорил крестьянин. Сказалась быстрота, с которой он ехал. Жан растолкал конюха.
— Вставай, Бакон, дело есть. Ответственное и очень важное.
— Приказывайте, месье. Я готов, — тот поправил пистолет за поясом.
— Оседлай коня и езжай в деревню. На околице постарайся разузнать о коляске с ребёнком. Есть ли он в деревне, куда поехал, коль его нет, нашего бандита. Мы будем ждать здесь. Чуть проедем дальше, ближе к деревне. Не задерживайся!
Конюх затрусил к деревне, а Жан осмотрел оружие и положил рядом. Коням дал пощипать траву.
Бакон вернулся меньше чем через час, как показалось Жану.
— Что узнал, Бакон?
— Коляска уехала дальше, месье. Покормил ребёнка и поехал. Там, не далее полутора лье тоже имеется деревушка. Там намеревался переночевать. Так что он должен ещё спать в той деревне. Поспешим, хозяин, вдруг застанем.
Волнение сотрясало Чениту и Жана, когда они выслушали рассказ.
В деревне с трудом смогли за три четверти часа разузнать о коляске и человеке с ребёнком. Им сказали, что ребёнка кормила женщина и рассказали, где похититель остановился.
— Ченита, мы с Баконом пойдем ловить бандита, а ты сиди и жди, — приказал Жан, собрал оружие и осмотрел коляску. — Лошадей пусть напоят и дадут корма.
Мужчины ушли, осторожно подобравшись к домику, где должен спать похититель.
— Что-то, хозяин, мне кажется, что здесь никого нет. Коляски не видно. Да и лошадей нет, и не пахнет ими. Надо спросить хозяев.
— Пойди и спроси, Бакон. Только не у хозяина, а у соседа. Лучше с двух сторон. А я посторожу здесь.
Он говорил шепотом, боясь спугнуть преступника. Бакон вернулся с заявлением, которое смутило Жана:
— Сосед сказал, что коляска уехала часа два назад, хозяин. И никто не смог сказать направление, все уже спали.
— Буди хозяина! Надо расспросить его поподробнее. Вдруг он знает что-то.
Злой, недовольный хозяин с трудом отвечал на вопросы. Жан тоже нервничал.
— Чёрт бы его побрал! — ругнулся седовласый хозяин. — Уехал тайком, не предупредил и не заплатил, подонок!
— Он расспрашивал о чем-нибудь? — спросил Жан.
— Вроде нет, месье, но вроде бы и так. О ферме интересовался.
— Какой ферме? Как называется?
— Он не назвал. Просто спрашивал, есть ли в округе фермы, одиноко стоящие.
— Есть такая? — поспешно спросил Жан.
— Их тут несколько, господин. — Крестьянин задумался и добавил: — Всего четыре, но одну вы уже миновали. Она немного в стороне и с дороги её не увидеть.
— А другие где? Как к ним проехать? Недалеко должен быть Перпиньян, не так ли? — Жан с надеждой смотрел в темное лицо крестьянина.
— Они в разных местах, но все не далее как в шести-восьми милях, господин, — и он подробно пояснил, как туда проехать.
Весь следующий день они искали нужную ферму, но так я не нашли.
— Он как сквозь землю провалился! — бесновался Жан в бессильной злобе, понимая, что дальше будет столь же трудно.
— Надо ехать в Перпиньян, Жан, — советовала Ченита в отчаянии. — Потрясти мадам и вытрясти из нее все сведения о нашем сыночке!
— Это будет не так легко, — убеждал Жан. — Она наверняка не одна. А что мы с Баконом сможем сделать? Она ещё полицию пригласит — и нас посадят за решетку.
— Тогда сделаем так, Жан, — твердо заявила Ченита. — Мы разделимся. Я с Баконом будем искать в округе одинокую ферму, хутор, а ты поезжай в город и проследи за домом мадам. Так у нас будет больше шансов что-то узнать.
— Лучше в таком случае наоборот, Ченита, — возразил Жан. — Мы должны поменяться с тобой местами. Я буду искать ферму, а ты с Баконом проследишь мадам. У вас будет больше возможностей это сделать вдвоём. А я сам прокачусь по окрестным деревням и фермам. И поеду я верхом. Так будет быстрее и надёжнее.