Двойной зигзаг удачи
- Автор: Волошин Константин
- Жанр: Приключения
Читать книгу "Двойной зигзаг удачи"
Глава 21
В сопровождении посыльного, здорового молодого парня лет двадцати пяти, наши путешественники спешно ехали в Каркассон.
— Никак не могу понять, где я возьму столько денег! — не раз восклицал Жан.
— Найти можно, да времени у нас нет, мой супруг, — с готовностью отвечала Ченита. — Может, Ленора одолжит на время? Она уже вышла замуж и имеет или должна иметь хорошие деньги, пока старый муж ещё не насытился ею.
— Хорошая мысль, но у меня появилась другая, — оживился Жан. — Я тебе не говорил, но у меня спрятан дорогой камень… драгоценный. Он может стоить до семи тысяч. Вот бы его продать! Тогда все решится само собой!
Ченита расширила глаза, и, подумав немного, сказала:
— Приедем, и ты покажешь его мне. Столько времени — и не показал!
— Откровенно говоря, я просто забыл о нем. Цел ли?
— А где ты его спрятал?
— В полу старого кафтана. Должна помнить, что я запретил его стирать и выбрасывать. Это как реликвия!
— Завтра приедем, и ты мне его покажешь.
Они приехали поздним вечером, и уставшие ввалились в свои апартаменты.
— Как приятно оказаться наконец дома! — воскликнула Ченита и бросилась на кровать, раскинув руки. — Дома здорово!
— Распорядись о воде. Надо помыться с дороги. Мы оба чумазые и вонючие!
— Не могу встать, любимый. Распорядись, прошу тебя! — И Ченита скорчила умоляющую рожицу. Жан усмехнулся и пошел отдавать распоряжения.
Посыльного устроили в комнатке под лестницей, и Жан приказал накормить его.
— Обращаться с месье Сабеном с почтением, — подмигнул он служанке.
Жан вернулся и сразу заметил некоторое нетерпение Чениты. Усмехнулся понимающе, кивнул.
— Вставай, лентяйка! Идем, я тебе достану тот кафтан.
Она прытко вскочила, и вскоре кафтан оказался у неё в руках. Схватила ножницы и быстро вспорола подкладку, нащупав орешек.
— Ух ты! Какой большой! И это стоит столько монет? Пресвятая Дева! Семь тысяч! Жалко расставаться с такой вещицей, Жан! — И посмотрела на него алчным взглядом. — Может, оставим себе?
— А я вот подумал, что его надо разрезать пополам, оправить в золотое кружево и… знаешь что сделать?
Глаза её нетерпеливо блестели.
— Да говори же! — воскликнула она.
— Подарить тебе один, а другой… Леноре. Все ж она была столько времени со мной и многое для меня сделала.
Ченита быстро метнула взгляд на мужа, хотела взорваться, но сникла.
— Ты до сих пор её любишь?
— Сейчас я и сам не смог бы этого определить. Но какие-то чувства остались. Но мы вместе, мне с тобой хорошо и каждый раз, вспоминая её, я теряюсь. Прости… Как видишь, Ченита, я от тебя ничего не хочу скрывать. Ну и что скажешь на это?
— А три тысячи? Где ты их возьмешь так быстро?
— Вот тут я и смогу обратиться к Леноре. Уверен, что она не откажет. А камень распилят, он и так немного яйцеобразный и будет тебе знатное украшение. Например, на короткой цепочке. Здорово будет!
Ченита вздохнула, немного оживилась и согласно кивнула. Вид её насмешил Жана, он подошел и нежно обнял, целуя в пухленькие губки.
— Ладно, Жан. Что с тобой сделаешь? Я согласна!
Жан на следующий день отправился с Ченитой навестить Ленору. В голове то и дело возникали те блаженные картинки позднего вечера, что так врезались в его память и частенько воспламеняли его страсть к Леноре. Всего две ночи, но какие! И сейчас, сидя в карете, он перебирал в уме те мгновения и думал, как Ленора устроила свою жизнь.
Ленора сильно удивилась, увидев гостей. Приняла ласково, немного смущалась, а Жан и того хуже — был немного молчалив и даже мрачен. Лишь Ченита все говорила и кокетливо строила глазки старому мужу Леноры.
Тот расплылся в улыбке, сморщенное лицо выдавало похотливость и молодой женщине стало смешно, что и вылилось в задорный смех. Старый господин был в восторге и тотчас пригласил молодую чету за стол с вином и сладостями.
— Месье де Белиар, я в положении, а супруг и вовсе не употребляет по причине воспитания. Хотя с недавних пор стал более покладистым, — заметила Ченита и обдала старика лучистым взглядом темных глаз.
— Какая жалость, мадам де Гаруэн! Однако, я надеюсь, что месье Жан все же не откажет старику в удовольствии похвастать отменным вином?
— Разумеется, месье де Белиар, — поклонился Жан, стараясь не испортить свой поклон неловкостью. Не испортил.
Они проболтали с полчаса и Ченита, наклонившись к Леноре, прошептала:
— Ленора, нам надо с тобой поговорить об очень серьезном деле. Можно в саду!
Ленора сделала удивленное лицо, подумала, и кивнула.
— Жан тоже?.. — И посмотрела на него. Он все понял и кивнул. Ченита села на скамью, раскрыла ладонь.
— Узнаешь? Жан только вчера вечером показал его мне. Чудесный камушек, да?
— Да, Ченита. Это о нем ты хотела со мной поговорить?
— Нам нужно получить и как можно скорее три тысячи золотых экю. У нас таких денег сейчас нет. Всё в деле. Тысячу мы наскребем, остальные хотим одолжить у тебя. А ещё Жан хочет распилить камень и оправить его в золото. И нам подарить одинаковые украшения на шею. Я согласилась… Что скажешь, Ленор?
Женщина вертела камень в пальцах, раздумывала и вдруг вскинула голову.
— А что! Мне тоже понравилась идея Жана, — и посмотрела на него задорно и загадочно. — Если муж не сможет понять нас, то я из своих могу вам ссудить две тысячи. Идемте к мужу. Ченита, просить должна ты. Мой старик очень неравнодушен к таким молоденьким девочкам, как ты. И не откажет. Даже без расписки. Поспешим, а то он может завеяться к друзьям. Правда, он иногда забывает к кому собрался, и мне приходится ему напоминать.
— Ченита, иди сама, а мы тут посекретничаем с Ленор, — заметил Жан, горя нетерпением. Ченита недовольно вздохнула, но всё же покорно согласилась и ушла, понимая, что Жан все равно осуществит своё намеренье поговорить с Ленорой.
Он вопросительно смотрел на Ленору и та все прекрасно понимала. И, не дожидаясь вопросов, сказала как-то слишком буднично:
— Должна тебя огорчить, Жан. Мой старичок оказался вовсе не таким дряхлым, как уверяла Режина.
— А как ты устроила показ своей невинности?
— Это просто! Посадить пятнышко не составило труда. Все сошло прекрасно!
— Я смотрю, Ленор, ты вовсе не печальна. У тебя все складывается удачно?
— Более-менее, Жан. Он меня лелеет и балует. Ни в чем не отказывает, но слишком требователен в постели. Оказался крепким мужчиной! Но, признаюсь, противно страшно! Спасаюсь лишь тем, что представляю, что то ты со мной. — И глазки Леноры заблестели странным светом.
— А с этим?… — И он кивнул на живот.
— Тоже всё получилось, Жан! У тебя будет через несколько месяцев сразу два ребенка, — почти шепотом ответила Ленора. — Все идет прекрасно, мой любимый! — И Ленора сделала незначительное движение навстречу. Жан встрепенулся и не смог устоять. Они страстно, коротко поцеловались и отпрянули. Ленора тяжело дышала, а у Жана глаза осоловели.
— Нам надо успокоиться, Жан, — прошептала снова Ленора. — Ченита очень наблюдательная девочка. И я её, признаться, немного побаиваюсь.
— Почему? — удивленно воскликнул Жан.
— Она так импульсивно себя может вести. Как она избивала мадам! Служанка мне поведала. Но с этим я легко смирилась и даже была довольна. Но боюсь, что и со мной может такое случиться.
— Не думаю. Она знает, что я тебя люблю. Возможно, узнает и о тех двух ночах, что мы с тобой… ну ты сама знаешь, Ленор! Как я выгляжу?
— Ещё можно заметить твое волнение, Жан. Сядь подальше и постарайся привести себя в порядок.
— Кстати, Ленор, Ченита очень хорошо о тебе отзывается. Такое впечатление, что она принимает тебя намного лучше, чем мне могло казаться.
— А мы дополняем друг друга. Она меня не раздражает, хотя её разговор желает быть лучшим. Но она старается и это получается.
— Ты не представляешь, как это мне приятно слышать. И все же признаюсь тебе — сделать окончательный выбор я не могу. Уже сколько раз пытался и никак… Обоих я люблю, особенно тебя, Ленор, а поступить иначе с Ченитой тоже не могу.
Она не ответила, но согласно улыбнулась и позвонила в колокольчик. Появилась служанка. Ленора сказала мягко:
— Завари кофе и принеси пирожные с ягодами. Хорошо бы клубнику, если она ещё имеется на огороде.
Служанка удалилась, поклонившись, а Жан спросил неуверенно:
— Ты уже освоилась здесь? Дом хороший, не то, что наш, старый. Но он мне понравился с самого начала. И Ченита довольна им. Лишь одно нас с нею беспокоит…
Он не договорил, а Ленора вопросительно и тревожно смотрела на Жана.
— Это связано с деньгами, за которыми вы приехали?
— В основном, — нехотя ответил Жан. — Но есть ещё одно неприятное дело. Меня могут заставить участвовать в очень рискованном деле. В случае отказа грозятся похитить Чениту. Словом, попали в передрягу.
— А избежать как-то можно всего этого?
— Можно, но тогда надо менять местожительство. Этого я бы не хотел. Здесь мне нравятся. И ты рядом, Ленор! — бросил он на женщину многозначительный взгляд своих потемневших синих глаз.
Они хотели продолжить разговор, но вошли Ченита и господин де Белиар. Последний источал довольство и скрывать этого не хотел. Как потом поведала Ленора, он постоянно прикрывался возрастом. И с порога воскликнул:
— Месье де Гаруэн! Ваша супруга очаровала меня, уверяю! Мне доставило большое удовольствие ссудить ей столь ничтожную сумму! — И он торжественно брякнул на стол два увесистых кожаных мешочка. — Мы договорились, что отдадите по мере возможности, милые дети! Какие вы красивые, молодые и приятные!
— Месье, — сурово воскликнула Ленора, — как вы можете в моем присутствии отзываться о Чените так восторженно? Не случилось ли у вас нечто более серьезное? Вы не подумали обо мне, месье!
— Весьма сожалею, Ленора! Но мадам Ченита так восхитила меня, что я не могу не выразить своего восхищения ей и вам, месье Жан! Простите меня, моя милая супруга! Я действительно поступил неосмотрительно и нетактично. Прости старика!
— За этот проступок, месье, вы обязаны сделать для меня небольшую услугу, — и показала ему камень. — Камень дорогой. Сапфир, как я понимаю. Вы должны отдать его лучшему ювелиру для изготовления двух одинаковых украшений на шею. Камень, конечно, распилить пополам.
Месье де Белиар с интересом разглядел камень и поднял голову.
— Очень интересный камень! — произнес он с расстановкой. — Из восточных копей, скорее всего из Бирмы. Но я могу и ошибиться. Откуда он у вас? — И он вопросительно обвел глазами молодежь. — С удовольствием исполню такое твое желание, Ленора! И за работу оплачу сам. Сегодня же отправлю лучшему мастеру гранильщику и золотых дел. Ты ведь знаешь, что я знаю толк в таких делах, — и с лукавой улыбкой посмотрел на жену, потом на Чениту. Обе излучали восторженные усмешки и выражали всем своим видом благодарность.
— Месье Алуан, — обратилась Ленора к мужу, — мы с Ченитой будем так благодарны за вашу снисходительность и помощь! Ченита? — кивнула Ленора подруге.
— У меня нет слов, месье! Вы так благородны и щедры! Огромное спасибо вам!
— Этим вы не отделаетесь, мадам де Гаруэн, — улыбнулся старый ловелас. — Беру с вас обещание, что не реже двух раз в неделю будете навещать старика и развлекать. Можно с супругом, — многозначительно заметил Алуан, блестя масляными глазками.