Хозяйка отеля для новобрачных
- Автор: Эва Гринерс
- Жанр: Любовное фэнтези
Читать книгу "Хозяйка отеля для новобрачных"
Глава 34
Утром в день приёма начали съезжаться гости. Мы с Джиной встречали их, приветствовали, знакомились и далее Линнет помогала им поселиться.
Отель наполнялся. Лили знала почти всех, атмосфера царила практически семейная, хотя по форме это был настоящий светский раут.
Дамы в шелках и изящных туфельках, джентльмены в смокингах, легкая музыка и шампанское. В танцевальной комнате кружились несколько молодых парочек.
Джина, проводив очередных прибывших, подбежала ко мне:
- Вел, детка, всё просто роскошно! Как здорово, что Лили придумала с нашими нарядами: мы смотримся ничуть не хуже всех этих миллионерш! - и она покружилась в своём голубом наряде, играя длинной ниткой жемчуга, принадлежащей Лили. Бледно-желтое платье мы оставили для церемонии.
Также и мне предстояло переодеться в свадебное позже. А пока что меня облегало черное, блестящее, с короткими рукавами, глубоким вырезом, обнаженными плечами и косой бахромой от колен. На голове у меня красовалась повязка с черно-зеленым пером. Лили сказала, что она называется “хэдбэндс”.
- Да, надо признаться, недурно, - выхватила я своё отражение в зеркальной панели. - Иногда полезно вылезать из привычных бриджей и курток и почувствовать себя бродвейской звездой.
- Ты в этом черном, просто как фарфоровая статуэтка, - Джина с восхищением оглядела меня. - Миниатюрная такая, а плечи - ну будто бы алебастровые!
- Не болтай, - добродушно отмахнулась я, - но мне приятно это слышать, спасибо дорогая.
- Скоро наш Стив-великолепный появится, ты ждёшь его? - Линнет с Джиной переглянулись.
Я подумала, помолчала, играя веером.
- И да, и нет, - пришлось признаться, - я скучаю по нему, но давать своим чувствам волю - это же безумие. У него невеста, влюбленная в него сестра, прости господи. А у меня… Впрочем, его багажа сложностей уже хватает и без того, что у меня.
- Очень разумно, милая, - Линнет покивала. - Не загружай себе им голову. Ты сейчас познакомишься с массой достойных молодых людей и не хуже великолепного.
- Лин, и ты туда же, - рассмеялась я. - При мистере Уолтоне не ляпните. И вообще. Как будто в этом смысл жизни - нацепить кольцо на палец.
К нам подошел дядя Тэй, облаченный в элегантный смокинг. Выглядел он довольным и оживленным, даже щеки порозовели. Возможно, выпил глоточек или два с кем-то из гостей.
- Здесь сегодня всё… - он обвел глазами холл, заполненный элегантными гостями, - всё как раньше. Оливии бы понравилось.
Я встревоженно взглянула на него: не будет ли он расстраиваться. Но Тэй Томас если и погружался в ностальгические воспоминания, то сегодня они не причиняли ему боли. Наверное, все-таки бренди. Скорее бы уже приехал Генри с новостями. Лили сказала, что он всё ещё задерживается, а я так надеялась узнать хоть что-нибудь уже сегодня.
На кухне что-то упало с таким грохотом, как будто завалился по меньшей мере холодильник. Вслед за этим раздались чьи-то вопли, кажется повара, который обещал вытрясти из кого-то душу.
Гости сначала замерли на секунду, а потом добродушно рассмеялись: “ахах, везде одно и тоже - прислуга не даёт о себе забывать”, а многие и вовсе не обратили внимания.
- Я пойду посмотрю, что там, - Линнет направилась в сторону кухонного блока. Мы с Джиной проводили её взглядами.
- Да уж, - прокомментировала моя подруга, - роскошь всем к лицу.
Линнет сегодня и правда выглядела сногсшибательно в том самом жемчужно-сером платье в пол. Вырез открывал длинную шею, а седые волосы уложены в высокую прическу.
- Блеск, - лекомысленно ответила я.
- Хорошааа, - глубокомысленно подтвердил дядя. - Эх, был бы я помоложе, так бы и… пригласил мисс Линнет на тур вальса!
Мы с Джиной прыснули, как дурочки-школьницы.
- Мистер Томас, вы нас в краску вогнали, где же это видано: приличную даму и на тур вальса! - Джина закатила глаза и прикрылась веером, как будто донельзя скандализованная.
- Ладно тебе, язва. Дядя, а вы бы не смущались, да и потанцевали, - поддержала я старика.
Тот грустно улыбнулся:
- Какие танцы, Бог с тобой, деточка. Это вы, молодые, развлекайтесь, - он посмотрел ласково и коснулся шершавым пальцем моего подбородка, а затем поцеловал в лоб. - Пойду покажу джентльменам свои редкие литографии, один из них, кажется, большой любитель.
Вернулась раскрасневшаяся Линнет. Наверное, на кухне было жарко.
- Что там? - полюбопытствовала я.
Она отмахнулась:
- Не бери в голову. Упала стойка с разносами - официант задел ногой, а повар чуть не сломал о беднягу скалку. Нервничает.
- Ты спасла его? - я спросила рассеянно, потому что мне показалось, что в группе людей, направляющихся от ворот к дому, находился и Стив. И по-моему он был с дамой…
- Знаете что? - поспешно сказала я, не дослушав рассказа Линнет об участи официанта. - Мне пора сменить наряд к выступлению, не хочу делать это второпях. Заодно навещу Монику.
- А я еще побуду, успею переодеться. Мне так всё нравится, - Джина опять закружилась, излучая радость. Казалось, она могла лампочку зажечь своей энергией.
Я взлетела по лестнице и задержалась на площадке, стараясь не привлекать к себе внимание. Мимо меня проходили наши гости, кто-то из них останавливался, выражал мне восхищение домом, благодарили за приглашение.
Наконец в дверь вошла та самая группа - несколько джентльменов и две дамы. Последним вошел Стив и легко огляделся, снимая перчатки и улыбаясь своей теплой улыбкой. Я на секунду поплыла, а он внезапно вскинул голову и посмотрел прямо на меня.
Я рефлекторно спряталась за массивный столб, ругая себя за глупость. А когда выглянула, то увидела, что Стив помогает снять одной из девушек пальто с большим пушистым меховым воротником. “Мисс Фарис”, - мелькнуло у меня в голове.
Надо сказать, что я представляла её совсем по-другому. Примерно, как одну из девиц на званом обеде у Лили. Воображение рисовало шикарную, модно одетую куклу. Возможно, пустую, оттого, что получала всегда всё и сразу. Наверное, во мне говорили стереотипы и невольная ревность.
Темные волосы девушки были уложены в гладкую прическу с пробором, на носу поблескивали очки с круглой черной оправой. Платье, конечно, было нарядное, но не вычурное - красивый темно-зеленый шелк, простой крой. Они со Стивом весело переговаривались, девушка улыбалась ему и кивала, а он что-то увлеченно рассказывал.
Я подумала о Монике. Она, конечно, лежит в своей комнате. Доктор велел ей лежать еще пару дней и избегать нагрузки и шума, но ведь когда она узнает, что Стив приехал, то обязательно постарается встать, чтобы увидеть его. Нужно было с ней поговорить. И я пошла в её комнату.
Моника не спала, сидела в своей кровати, обхватив колени и сосредоточенно о чем-то думала. Вид у неё был несчастный. “Чертов Джейми, чертов Стив,” - подумала я устало.
- Как вы, милая? Столько забот сегодня, только выдалось время забежать проведать вас, - я присела рядом с кроватью в кресло.
- Какая вы красивая сегодня, мисс Веллори, - тихонько проговорила девушка. - Там, внизу, полный блеск? Столько голосов в коридоре было слышно. Много гостей? Кто приехал?
Она старалась говорить небрежно, однако в голосе сквозило нетерпение.
- Все, кого пригласили, приехали, - я постаралась выделить слово “все”.
Моника заволновалась.
- И Стив, вы хотите сказать, да? Мне нужно повидаться с ним, можно мне встать? Господи, я выгляжу так ужасно.
Выглядела она и в самом деле неважно: под глазами залегли тени, царапины и синяки хоть и подживали, однако ярко выделялись на бледной коже.
- Дорогая, он приедет еще, не обязательно ради этого вставать сегодня. Тебе в самом деле еще рано, - проговорила я, без надежды её убедить.
- А он… он один приехал?
Я покачала головой.
- Мистер Уолтон приехал в сопровождении нескольких друзей, с ними еще две дамы. Не знакома с ними лично, их встречали Линнет и Джина, а я как раз поднималась к тебе.
- Очкастая с ним? - грубовато уточнила девушка, а я улыбнулась про себя.
- Ну, вроде да, там среди них была девушка в очках.
Моника бессильно откинулась на подушки.
- Это мисс Фарис, - прошипела она, - он теперь один ни на минуту не останется. Она, как приколоченная, всегда рядом с ним торчит.
- Дорогая, она его невеста, в этом нет ничего странного, - мои губы произнесли, то что я должна была сказать, а саму изнутри грыз ревнивый червячок. - Послушай, мне сейчас нужно идти переодеваться, скоро начало. Тебе что-нибудь нужно? Если что, я пришлю к тебе горничную.
Моника помотала головой, не глядя на меня.
- Спасибо, мисс Веллори, мне ничего не нужно. Я полежу. Жаль, что не увижу, как всё пройдёт. Простите, что подвела вас.
- Ну что ты, милая. Ты ни в чем не виновата. Отдыхай. Я приду к тебе сразу после приёма, - я обняла её и пошла к выходу. Что я еще могла сказать или сделать?
Платье для прохода невесты было разложено у меня в комнате. Мне хотелось прилечь хоть на пять минут, но оно занимало всю кровать. Поколебавшись, я опустилась на кушетку и, как смогла, вытянула ноги. Не привыкшие к шпилькам, они уже нещадно гудели.
В дверь постучали. Ни минуты покоя.
- Войдите! - крикнула я, не собираясь двигаться с места.
Вошла Лили, обмахиваясь веером.
- Ты здесь, слава Богу. Тебе нужно уже одеваться. Морис в полной готовности.
Морис был красивый молодой актер из труппы Лили, которого она вызвала специально на роль жениха в представлении. Мне казалось, что сыграть это сможет любой из нашего персонала. Подумаешь, постоять у алтаря.
Но Лили восстала, утверждая, что это очень важная роль, что мы все профаны и ничего не понимаем. Поэтому я махнула рукой и сказала, что она может действовать, как ей заблагорассудится. В конце концов, ей было виднее, в самом деле.
Со стоном я поднялась с кушетки, чувствуя себя лет на восемьдесят. На ногах я находилась с пяти часов утра.
- Ничего-ничего, - подбодрила меня актриса, - переодевайся, я помогу тебе поправить прическу.
Затем мы с Морисом немного пообщались и обсудили детали нашего выступления. К нам присоединилась Джина, которая выглядела, как фея-крестная из Золушки, когда та помолодела от радости.
- Что ж, пора. Сломать вам всем ноги! - напутствовала нас Лили.
Я опасливо покосилась на неё.
- Это такое пожелание перед выходом на сцену, чтобы хорошо выступить, - пояснил Морис и исчез за нашими кулисами, за ним проскользнула и Джина, которая, казалось, ничуть не волновалась.
Лили пошла со мной к началу прохода, шепотом давая последние наставления. Осветители мистера Генри направили прожекторы на меня, музыканты заиграли прекрасную мелодию.
Волнуясь, как настоящая невеста, я поправила локон у виска и ступила на дорожку, по обе стороны которой сидели гости нашего приёма.
Мой взгляд безошибочно выхватил восхищенные глаза Стива, и я улыбнулась ему. Потом перевела глаза на Мориса, который стоял у стилизованного алтаря, и медленно, словно по воздуху, двинулась к нему. Разговоры и малейшие шорохи стихли. Пространство наполняла нежная мелодия, а все взгляды были устремлены на меня.
Случайно посмотрев вверх, я увидела, что за происходящим с лестницы наблюдает Моника, переводя взгляд с меня на Стива.