Паутина дорог

Дана Канра / Горик
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дейна Морлан — княгиня и ведьма по рождению, но простолюдинка и служанка по статусу. Окончив старшие классы королевской академии, она возвращается в родной город вместе со своим господином — Даниэлем Виенто. Ей предстоит отточить стихийные чары, достойно пройти через все невзгоды и постараться встретить настоящую любовь.  

Книга добавлена:
19-01-2024, 00:28
0
117
48
Паутина дорог

Читать книгу "Паутина дорог"




Однажды, когда он сидел за столом во время ужина, в гордом одиночестве, краем глаза наблюдая за беззаботно болтающими Тио, и отдавал должное жареному мясу со специями, кто-то слегка тронул его за плечо. Даниэль с недоумением обернулся. Обычно никто не вел себя настолько нагло, прикасаясь к герцогу, да и у таверны была отличная репутация, чтобы впускать кого попало.

За его стулом стоял мальчик едва ли старше двенадцати лет — смуглый, черноволосый, с узкими щелочками глаз. Слуга? Одежда потрепанная, но чистая, на голове поварской колпак.

— Простите, Ваша Светлость, — сказал мальчик очень тихо. — Я обычно не мешаю посетителям ужинать. Но я родом из Рантерана…

Сердце Даниэля пропустило удар, но он не подал и виду.

— Я слушаю тебя.

— Эти господин и госпожа, — мальчик понизил голос до шепота и посмотрел на весело болтающих Тио, — говорят о том, что она не зря надела черное платье. Это символ смерти короля в Рантеране. Они хотят убить норденийского монарха, Ваша Светлость.

— Так… — Даниэль медленно кивнул, делая вид, что ничего не происходит. К его горлу подступил горький, холодный ком. — Что они еще говорят?

— Что вы последний осел, Ваша Светлость. Незнание чужеземных традиций сгубит вас.

— Надеюсь, ты перевел все верно, — сказал Виенто и достал из кармана две серебряные монеты. — Иначе мне не сносить головы.

— Не волнуйтесь…

— А если ты с ними в сговоре, то и тебе.

Мальчик вздрогнул, захлопал глазами, а потом взял деньги и тихо произнес:

— Ни в коем случае, Ваша Светлость. Я живу здесь с младенчества и ничего о них не знаю.

— Хорошо. Ступай.

Как только незнакомый спаситель удалился, Даниэль проследил, чтобы заложники сытно поели и улеглись спать в лучших комнатах. А сам велел выставить охрану возле их дверей. Теперь, после услышанного, любое действие Джи и Деминга казалось ему подозрительным и требующим пристального внимания.

Дело оставалось за малым. Привезти их в столицу, но вместо королевской академии в дворянскую тюрьму. Личные дознаватели Его Величества быстро вытрясут из них все необходимое и используют против рантеранского хана. А потом пленников с позором отправят домой или же под норденийский суд. Как захочет король.

Картина, вроде бы, смотрелась красиво и гладко. Но Даниэля не переставал тревожить факт нахождения на чужбине Дейны Морлан.

Несносная девчонка, конечно, обладает неземным талантом попадать в сказочные неприятности, но, если ее схватят люди хана, она уже не выпутается из его сетей. Как и князь Лоренцо. И у той, и у другого есть вздорные родственнички, которые обязательно поднимут шум, когда узнают. Король всегда и всем пишет о случившихся смертях.

Закрыв глаза, Даниэль вспомнил о страданиях Дейны Морлан после прочтения письма о смерти своего друга.

Он не стал говорить и без того безутешной девушке, но он не верил в странную гибель Наоки Сино. Слишком много ужасающих совпадений. Такие драмы происходят раз в столетие. Мальчишке было вовсе необязательно прикрывать собой короля, он ведь пока не присягал норденийскому монарху. Или?..

Мысли одолевали, мучили, сбивали с толку. Тем не менее, отдыхать Даниэлю Виенто было некогда.

Следующим утром он подождал, пока оба заложника спустятся под конвоем к завтраку. Солнечный день, чудесная погода, и так тяжело на сердце. Прекрасная Джи возмущалась, активно жестикулируя, а ее брат угрюмо молчал. Возможно, они все поняли, но решили ломать комедию до последнего. Что же, их это не спасет.

— Приведите переводчика, — мрачно велел герцог.

Переводчик ехал с ними. Высокий мужчина с загорелым лицом, полукровка, одну половину жизни проживший в Рантеране, вторую в Нордении. В войне между странами никогда не участвовал, а значит, заслуживал доверия.

— Доброе утро, — любезно поприветствовал его Виенто и тут же наткнулся на тяжелый взгляд, полный враждебной настороженности. — Передайте нашим гостям, что они слишком болтливы для шпионов и наемников. Черные одежды и красный шелк символизируют на их родине убийство правителя, это я понял. Надо будет посоветовать его величеству ввести это, как символ казни. Как думаете, пойдут палачам такие цвета, а?

Выпалив эту тираду, Виенто усмехнулся, подпер кулаком голову и остро взглянул на пленников.

Он с трудом дождался, пока переводчик донесет до них его слова, чтобы проследить за реакцией.

Джи встрепенулась, вскочила, выхватила маленький кинжал и попыталась замахнуться на герцога. Ее брат остался сидеть с самым безучастным видом. Возможно, он давно смирился с вероятностью провала, а может имел запасной план, который скрывал от сестры?

Уже неважно. Солдаты схватили взбалмошную девицу и с трудом усадили ее обратно на стул. Оружие было отобрано и передано герцогу.

— Хорошая сталь, — заметил он с некоторым удивлением. — Но человека этим не убить, сударыня. Мага — тем более. А вот вашу очаровательную шейку топор палача рассечет мгновенно.

Переводчик бесстрастно перевел эти жестокие слова девушке, и ее хорошенькое личико перекосилось от гнева. Она что-то залопотала на рантеранском языке, сверкая черными глазами, и болтала довольно долго.

— Джи Тио говорит, что вам недолго осталось, — сообщил переводчик. — Вся Нордения скоро падет под могуществом рантеранского ханства.

— Это, если исключить брань и угрозы? — уточнил Виенто.

— Да, именно так.

— Отлично. В таком случае мы можем продолжать путь. Этих, — герцог небрежно махнул рукой в сторону угрюмых пленников, — охранять сильнее прежнего.

Все его приказы были исполнены.

По прибытии в Брению заложников сразу отправили в древнюю крепость-тюрьму, а герцог поехал к королю со срочным визитом. Асмунд Бреон должен был понять и простить своего подданного за самоуправство, потому что ничего другого Даниэлю не оставалось. Он просто хотел спасти жизнь монарха — даже, возможно, ценой жизни шпионки Дейны.

Но в тот день у короля была важная аудиенция. А на следующий день — другая.

Чуть позже Даниэль все-таки смог предстать перед его величеством и объяснить ему обо всем, что произошло.

— Шпионы не дают нам покоя, — покачал головой король Асмунд, внимательно выслушав каждое слово визитера. — Но я к этому даже привык. Тем не менее, шпионы-убийцы куда страшнее и опаснее.

— Полностью согласен, Ваше Величество.

— Скажите, вы отдавали вашим людям приказ убить хана?

— Нет.

— Очень жаль. Так бы они могли избавить нас от одной большой проблемы. А так они просто попадутся и будут казнены.

— Вы уверены в этом?

— Если дело с черной одеждой обстоят так, как вы говорите, то да, — твердо сказал король. — Уверен.

— В таком случае, — герцог немного помедлил с просьбой, — будет ли мне дозволено отправиться в Рантеран?

— Вам? — Асмунд Бреон посмотрел на вассала так, словно тот произнес прекраснейшую шутку. — Ни в коем случае. Вы нужны мне здесь.

Вместо ответа Даниэль низко поклонился своему монарху и оставил его в одиночестве. Именно сейчас, в эту самую минуту, он сожалел о том, что схватил шпионов. Как только хан узнает об этом, дни Дейны и Леона будут сочтены.

Даниэль шагал по пустым дворцовым галереям и рассеянно размышлял, когда успел привязаться к несуразной и насмешливой девчонке, к стихийной ведьме. Когда успел начать думать, что предать своего короля ради ее спасения не так уж и плохо? Ведь именно он всегда рисковал своими людьми, считая их легко заменимыми. Так погиб отец Леона, покойный князь Патрик Лоренцо.

С Дейной все совсем иначе.

Но девчонка не должна узнавать об этом раньше времени. Никто не должен. На королевской службе главное — верность и преданность монарху, а не любовные шашни. Это и есть негласный закон норденийской знати, который Даниэль Виенто собирался нарушить.

Дело не требовало отлагательств.

Вернувшись в особняк, герцог велел собирать вещи в дорогу, мысленно репетируя, как он в будущем станет оправдываться перед взбешенным королем. Эти мысли были тяжелыми, однако совсем не лишними.

— Ваша Светлость?

Заглянувший в комнату без предупреждения переводчик выглядел смущенным и напуганным. Но пытался держаться.

— Да? — вздохнул Даниэль. — Что вам угодно?

— Я бы хотел признаться вам, — парень опустил голову и застыл с виноватым видом. — Я не тот, за кого себя выдаю. Меня зовут Райто Сино. Пекарь из Нортэна.

Даниэль с подозрением сощурился.

— Значит, очередной лазутчик?

— Нет, Ваша Светлость. Мой брат погиб, заслоняя собой короля. А я знаю норденийский и рантеранский. Я решил оставить дело пекаря и служить вам.

Повисло тяжелое молчание. Герцог Виенто видел и чувствовал, как привычный мир вокруг него с хрустом ломается на много частей, разбивается вдребезги, обнажая совсем другую реальность.

— И мне кажется, — Райто позволил себе легкую улыбку, — что я смогу вам помочь.


Скачать книгу "Паутина дорог" - Дана Канра / Горик бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Любовная фантастика » Паутина дорог
Внимание