Паутина дорог

Дана Канра / Горик
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дейна Морлан — княгиня и ведьма по рождению, но простолюдинка и служанка по статусу. Окончив старшие классы королевской академии, она возвращается в родной город вместе со своим господином — Даниэлем Виенто. Ей предстоит отточить стихийные чары, достойно пройти через все невзгоды и постараться встретить настоящую любовь.  

Книга добавлена:
19-01-2024, 00:28
0
121
48
Паутина дорог

Читать книгу "Паутина дорог"




Приближающийся скрип тяжелых сапог по снегу, резко донесшийся до слуха Дейны, заставил ее быстро вскочить и отпрянуть в сторону. Жемчужина осталась лежать нетронутой, на оставленном сером плаще герцога, но, когда тот вошел в шатер, кажется, что-то понял. И промолчал.

— Я готова идти, господин Виенто, — негромко произнесла княгиня.

Острый насмешливый взгляд мягко опустился на ее мешок, уже завязанный, но полупустой. Потом Даниэль посмотрел на Дейну, и слегка подобрел.

— У вас провизия, у меня оружие. Идти придется налегке.

— Идти? Не ехать?

— К сожалению.

— Господин герцог, — ее голос звучал тише необходимого, но Дейна была рада тому, что решилась спросить, — а нас не узнают в Рантеране?

Она имела в виду тот давний случай, когда их с Леоном схватили и бросили в местную темницу. Тогда же герцог Виенто незаконно проник в страну, убил нескольких офицеров, одного вельможу и пару стражников, а потом освободил двух шпионов. Вряд ли хан забыл такое оскорбление, даже спустя два с небольшим года.

Размышляя над этим, Дейна бросила косой взгляд на мужчину. Тот был мрачен и хмур.

— Я бы сказал, что на улицах Гритона можно встретить множество людей из Нордении и прочих стран, но я не хочу лгать. Мы там чужаки.

«И что же делать?» — хотела беспомощно спросить Дейна, но вовремя одернула себя и задала совсем другой вопрос:

— Я так понимаю, у нас есть другой план?

— Есть, — в негромком голосе Виенто отдалась легкой хрипотой неловкость. — У богатых дворян в этой стране есть гаремы. Как у мужчин, так и у женщин. Эта традиция тянется из глубины эпох, с первых ханов. Несмотря на любовь и уважение друг к другу, хан и хатин обращают внимание на фаворитов и фавориток из личных гаремов.

От стыда и смущения у Дейны заполыхали щеки, уши, шея; растерянный девичий взгляд метался по сверкающей белизне снега, избегая пытливого взора Виенто. Объяснение отдавало непристойными намеками, о которых девушке было стыдно даже думать. Раньше она хотела отдать свою невинность Леону Лоренцо, пока его не сослали в западную армию, а сейчас и вовсе избегала таких мыслей.

Но Даниэль Виенто смотрел серьезно, ожидая согласия или хотя бы робкого кивка.

И Дейна решила ему довериться, хотя ее душа мелко дрожала от напряжения.

— Хорошо, — произнесла она негромко. — Я помогу вам наказать мерзавцев.

* * *

Добраться до Гритона верхом, не привлекая лишнего внимания, оказалось непростой задачей. Дейне и Даниэлю пришлось переодеться в расшитые халаты с широкими рукавами, затем облачиться в такое же одеяние на меху, обуть причудливой формы сапоги с узкими, изогнутыми носами, и поменять прически.

Герцог особо не старался. Для местных мужчин было достаточно придать особую форму челке, чтобы она казалась пышной. Но Дейна долго пыталась воткнуть в свои мягкие кудри длинные шпильки и деревянные палочки, чтобы хоть отдаленно напоминать одну из молодых рантеранок.

Все это они сделали в придорожной гостинице, купив необходимые вещи и закрывшись в двойной комнате.

— Когда я училась в академии при дворе Хана, то не носила подобный ужас! — пожаловалась Дейна, в пятый раз вернув на место выпавшую палочку.

— Верно, — негромко согласился Даниэль. — Помните, чем это закончилось?

Дейна вздохнула и поджала губы.

Она не верила, что им удастся попасть в гаремы и выявить предателей. Слишком прозорливыми здесь были люди. Это не добрые и наивные норденийцы, готовые за пару огненных искр поверить во что угодно. Только говорить Даниэлю о своих опасениях оказалось слишком поздно, да и он был настроен решительно. В пути Дейна не раз заводила этот разговор, но ее мрачный господин так и не повернул коня.

Наскоро перекусив припасами, они оставили гостиницу и поскакали дальше.

До самых столичных предместий Дейна не сомневалась, что у герцога есть какой-то план, в который он ее не посвящает. Но когда они остановились неподалеку от белого красивого дома, с причудливой красной крышей, девушка невольно засомневалась в этом. Возможно, Даниэль Виенто импровизировал.

— Вы знаете рантеранский, Дейна?

— Нет…

— Я тоже. Без владения языком нас определят куда угодно, только не во дворец.

Дейна судорожно вздохнула, вспоминая темницу. Голые каменные стены, глумливая ухмылка дознавателя, хищный оскал палача, надвигающегося на беззащитную пленницу с острым клинком. Мрак, ужас, безысходность…

Виенто печально проследил за ее встревоженным взглядом.

— В этом доме живут молодые супруги Чэнь.

— Вот как? И чем они нам помогут?

— Хао и Мелинда Чэнь. Рантеранец и норденийка. Они поженились прошлой весной, несмотря на гнев хана, но не угодили в опалу, благодаря его верной службе.

Дейна молча кивнула. Подул холодный ветер и пришлось поправлять проклятые шпильки с палочками. Опять! Озябшие пальцы дрожали, Дейна дышала на них и надеялась, что окажется в тепле раньше, чем произойдет обморожение. В проклятом Рантеране женщины не носили перчатки и прятали руки от ветра в складках одежды. Дурной тон, как назвал это Даниэль, сам то и дело потиравший ладони одну об другую.

— Они определят нас в гарем, — добавил напоследок Виенто, и направил коня в сторону невысоких решетчатых ворот.

— Но с чего вдруг? — угрюмо уточнила Дейна, следуя примеру господина. — Вы знакомы?

— Мелинда в девичестве носила фамилию Виенто, — пояснил Даниэль, не оглядываясь. — Она — приемная дочь моей покойной тети.

Слегка приободрившись, Дейна последовала за ним. Она боялась, что сейчас откроют привратники, застрекочут на своем рантеранском и захлопнут ворота перед незваными гостями. И в чем-то даже оказалась права — низкорослые смуглые люди в темных халатах смотрели на них исподлобья и с готовностью держали руки на рукоятях своих клинков.

Даниэль Виенто медленно сказал что-то на ломаном рантеранском. Дейна внимательно прислушалась и уловила в его речи повторившееся несколько раз имя «Мелинда».

Как славно, что у него есть знакомые в этой диковатой стране. Даже с сомнительным родством.

На порог дома вышла красивая белокурая женщина в зимнем меховом халате, и, покачивая бедрами, неспешно направилась к наглухо закрытым воротам. Только Дейна успела испугаться, что она сейчас погонит незваных гостей прочь, а Мелинда Чэнь уже закричала на нерадивую прислугу, замахнулась на кого-то веером, и слуги кинулись отпирать замки.

— Она не поколотит нас? — спросила Дейна с опаской.

— Мелинда — одна из немногих людей, кого я знаю с детства, и кто сумел не разочаровать меня, — Даниэль улыбнулся уголком губ.

Что-то неприятно и остро кольнуло внутри. Ревность? Но с чего бы, ведь у Дейны есть Леон, а эта дама замужем…

Тем временем красавица продолжала стоять на крыльце, улыбаться подходившим гостям, и оставаться невозмутимой, милой, доброй. Видимо, Даниэль не слукавил, они и впрямь знают друг друга с детских лет…

— О, Даниэль, — с теплой улыбкой произнесла Мелинда, — мой дорогой неродной кузен! Я и не ожидала, что ты почтишь вниманием наше скромное жилище. А кто это с тобой?

Острый и внимательный взгляд вскользь пробежал по Дейне. Но та не была простушкой. Выпрямилась в седле и смерила Мелинду таким же едким взором.

— Княгиня Морлан, — невозмутимо сообщил Виенто, словно не заметил их ядовитых переглядок. — Единственная из моих людей, оставшаяся мне верной до последнего.

— Ах, милый братец, ты слишком любишь драматизировать! — она рассмеялась тонким серебристым смехом и больше не смотрела на Дейну, словно той вовсе не было. — Но я рада тебя видеть! В этой глуши можно сойти с ума от одиночества! Мой дорогой супруг часто уезжает в Гритон, а я совсем одна…

Слушая ее звонкое щебетание, Дейна не забывала поглядывать по сторонам. От ее цепкого взгляда не укрылись многозначительные переглядки слуг, плотно закрытые двери, и, самое главное, крепкие замки на воротах.

Посторонившись, Мелинда пропустила в дом гостей, а потом задвинула тяжелую стальную щеколду тонкими пальчиками, тихим и бережным движением. Даниэль, увлеченный рассказом о сложном пути, не заметил этого, а Дейна уловила незримую опасность в жесте хозяйки. Чтобы не привлекать внимания, девушка быстро оглянулась назад и тут же поспешила следом за господином. Тронула его за руку.

— Мы в опасности, — выдохнула Дейна чуть слышно.

Если Даниэль Виенто услышал и понял, то не подал виду.

Обстановка и убранство в доме Чэнь удивляли взгляд. Дейна Морлан привыкла к длинным узким столам, обитым бархатом стульям с высокими спинками, мягким глубоким креслам, в которых можно расслабиться после тяжелого дня. В рантеранском же поместье было слишком много пустоты и простора. Гладкие полы под ногами, циновки на маленьких широких столах из светлого дерева, цветные коврики, на которых полагалось сидеть, гуляющий по комнатам ветер…

Дейна смотрела на все это с унылым недоумением, Даниэль — с изрядным любопытством. Непонятно было, нравится ли ему такая обстановка на самом деле или он просто искусно проявляет вежливый интерес. А Мелинда продолжала весело щебетать о своей скучной жизни, не особо задаваясь вопросом, хочется ли гостям все это слушать.

Наконец Дейна не выдержала.

— Я хотела бы жить такой скучной жизнью, госпожа, — брякнула она, едва они вошли в гостиную.

Мелинда Чэнь усмехнулась, весело посмотрела на девушку. В хитрых, словно у лисицы, зеленых глазах, блеснула сталь.

— И какой же вы представляете мою жизнь, княгиня Морлан?

— Беззаботной, — ответила девушка, подняв голову и глядя прямо в лицо красавицы. — Спокойной. Чтобы не думать зимой, тратить деньги на еду или на дрова.

— О, Боги! Неужели норденийские князья так обнищали?

Дейна вспыхнула от унижения и злости, Мелинда победно улыбнулась, а Даниэль, нахмурившись, коснулся рукава своей названной сестры. Снисходительно хмыкнув, она повернулась в его сторону и пропела сладким голосом:

— Да, дорогой кузен?

— Я прошу вас не делать поспешных выводов, — сказал Даниэль удивительно мягким голосом, какого прежде от него Дейна не слышала. — Не всем норденийским дворянам обеспечены богатство и успех по праву рождения.

Одарив его тонкой улыбкой, Мелинда ничего не ответила.

Узенький диванчик вдоль стены — едва ли не единственное напоминание о том, что хозяйка поместья раньше жила в Нордении. Едва гости сели, Мелинда придвинула низкий столик и велела слугам принести чай.

Даниэль и Дейна переглянулись. Теперь они стали равными, даже несмотря на условное родство герцога с Мелиндой, но не кроется ли в этом главная опасность? Принесенный чай был налит в маленькие широкие стаканы из толстого стекла, благодаря чему стенки не обжигали руки. Напрасно Дейна тщательно вглядывалась в светло-зеленый напиток, никаких следов яда или снотворного там не обнаружилось.

— Чай безвреден, дитя мое, — пропела глумливо Мелинда. — Вы можете его пить без опасений за свою жизнь.

Ей не понравилась Дейна Морлан, она раздражала хозяйку поместья густыми роскошными кудрями и непокорным нравом. Но к чему показывать это так рьяно и беззастенчиво? Дейна густо покраснела от злости и уже собралась, было, ответить, но Даниэль негромко кашлянул, одновременно прося ее о сдержанности и привлекая внимание названной сестры.


Скачать книгу "Паутина дорог" - Дана Канра / Горик бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Любовная фантастика » Паутина дорог
Внимание