Назад в прошлое или возвращение домой

Лика Пейрак
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: —Получить загадочное письмо и узнать, что у тебя есть семья.—Отправиться на поиски в чужую страну и попасть в прошлое.—Обрести друзей, найти и потерять любовь.Я думала это конец… но оказалось это только начало!Какие еще испытания уготованы мне судьбой?Путешествие из Шотландии в Лондон оставило на мне тяжелый отпечаток.Смогу ли я найти свою семью?Вновь обрести любовь и то место, которое я смогу однажды назвать своим домом?В тексте есть: перемещение в прошлое, попаданка в другое время, приключение и преодоление препятствий.

Книга добавлена:
1-12-2023, 12:28
0
238
54
Назад в прошлое или возвращение домой

Читать книгу "Назад в прошлое или возвращение домой"




Глава 29. Пазл

Мы ехали в молчании. Я, облокотившись на него, всё время прибывала в полудрёме, все тело болело. Эх, жалко, не прихватила с собой таблетки из сумки. Но кто же знал, что все выйдет вот так? Не знаю сколько прошло времени, мне казалось, целая вечность.

‒ Эй ты как? ‒ потряс меня Робин за плечо.

‒ Мы приехали, я сейчас слезу сам, а потом, помогу тебе, ты только держись крепче, чтобы не упасть.

Все было как в тумане, я двигалась и, кажется, даже что-то отвечала, вокруг было темно. Ночь. Я не знала, где я, да и мало это меня сейчас волновало, мне было больно, больно не столько физически, сколько душевно.

Помню, что стало значительно теплее вокруг и, кто-то дал мне попить, а дальше, я провалилась в сон.

***

Я открыла глаза и огляделась по сторонам: я лежу на кровати, в небольшой, видно, что не богатой, но уютной комнатке, совмещенной с кухней. Странно: я ничего не помню.

‒ Проснулась милая? ‒ раздался рядом со мной голос женщины, ‒ на, выпей, промочи горло.

Я отпила горячего напитка, это оказался какой-то отвар из трав.

‒ Спасибо. Где я?

‒ Не бойся дитя, ты в безопасности, у меня дома. Меня зовут Камилла, а вон там, за столом, моя дочь ‒ Соня.

Я посмотрела на девочку лет десяти, которая пыталась что-то вязать, но у нее пока, видимо, плохо выходило и, она с интересом поглядывала в мою сторону.

Дверь в дом отворилась и в комнату вошёл Робин, посмотрел на меня и улыбнулся.

‒ Ну наконец-то, проснулась, я-то уж подумал, что ты так всю жизнь собралась проспать.

‒ А сколько я спала?

‒ Сегодня ‒ второй день.

‒ Ого, я никогда так долго не спала, я ничего не помню.

‒ Еще бы, крепко тебе досталось. Как ты себя чувствуешь?

‒ Пока непонятно, но вроде хорошо, по крайней мере, наверное, лучше, чем выгляжу.

‒ Да, видок у тебя, тот еще.

‒ Спасибо тебе на добром слове, умеешь подбодрить.

‒ Да ладно тебе, а же я же знаю, что ты красотка, это просто синяк он пройдет. Тебе это даже на руку, если тебя ищут, то вряд ли разглядят в избитом пареньке.

‒ Ты прав, я уже об этом думала, хоть что-то хорошее в этом есть.

‒ Обед будет готов примерно, через час, ‒ сказала Камилла. ‒ Робин, ты сходи, наколи нам дров на вечер, а мы пока, с Кристиной, встанем и приведем себя в порядок.

‒ Как скажешь, тётя.

Обратился ко мне:

— Я скоро вернусь.

Камилла помогла мне встать и принесла мою одежду.

‒ Вот держи, я все постирала. Хотя, не пристало девушке ходить в мужской одежде, но это уже твои дела и Робина, он доверяет тебе, раз привел сюда, а значит и я тебе доверяю.

‒ Спасибо вам. Я вижу, он вам дорог?

‒ Да, он сын моей младшей сестры, она погибла.

‒ Мне жаль.

‒ Это было уже очень давно, Робин её и не помнит вовсе, а все этот мерзавец, хозяин виноват.

‒ Вот, смотри: здесь ты можешь умыться, а вот гребень.

Как ни странно, чувствовала я себя не то, чтобы хорошо, но вполне сносно, конечно, выспалась, наверное, на пару дней вперед. Тело было в порядке, совсем чуть-чуть побаливало ушибленное плечо. Больше пострадало лицо, не болело, а скорее, просто чувствовалась припухлость, но она скоро сойдет. Ну и синяки, если до них не дотрагиваться, то их даже и не чувствуешь.

‒ Садись за стол, Робин скоро придет.

Я увидела, что одна рука у женщины перевязана.

‒ Что с вашей рукой? Спросила я, может вам помочь?

‒ Нет, спасибо садись, уже все готово, а рука моя почти зажила. Камилла поставила передо мной овощную похлебку, она была совсем без мяса, видно было, что положили туда все, что было и, она оторвала половину лепешки. ‒ ‒ Прости девочка, больше ничего нет, чем богаты.

‒ Нет, что вы? Спасибо вам большое, я думаю все очень вкусно.

Камилла села напротив и указала на руку:

‒ Я работала в замке на кухне, но недавно не удержала вертел и упала вместе с ним. Вывернула руку, хорошо, что хоть в огонь не угодила.

‒ Вам дали выходные, чтобы подлечиться?

‒ Нет, что ты, ‒ печально улыбнулась она, меня выгнали из замка взашей и, даже не выплатили жалованье. А все, потому что испортила еду, а скоро еще, и этот дом скоро должны были забрать.

‒ Но, за что? Почему? ‒ возмутилась я.

Это старая история, всё из-за старого Скота Беквиджа, он невзлюбил меня с самого начала, а точнее, я ему отказала, когда он начал ко мне приставать, я сказала тогда, что пожалуюсь мужу, но он, лишь рассмеялся мне в лицо: кто мы, а кто он.

‒ Сктот Беквидж, где-то я уже слышала это имя.

‒ Это родственничек лорда замка Кирка Беквиджа, он работает у него казначеем и управляющим, чужим Кирк не доверят, а зря: этот его родственничек обирает его, как липку. Сейчас они на свадьбе, Кирк удачно пристроил свою дочку клану Макдауэл. Бедная девочка, столько натерпелась. Он бил ее мать за то, что не родила ему сына и наследника, дочери тоже иногда перепадало. Она славная девочка и Робин часто ее прятал у меня.

‒ Да, Робин очень добр и, видимо, ему не впервой спасать девиц, попавших в беду. Он храбрый парень.

‒ Не то слово, но там другое, Джейн ‒ его сводная сестра.

‒ Как это?

‒ Он ‒ внебрачный сын лорда, моя сестра работала служанкой в его доме, вот и понесла. Он жестокий человек и, когда Робин был мальчишкой, все время его пытался сломать. Но, как видишь, у него не вышло. Робин вырос хорошим мальчиком.

‒ Да, это правда.

Теперь картинка в моей голове начала складываться. Да, Робин действительно «Робин гуд» ‒ смелый и благородный.

‒ А где ваш муж?

‒ Он скончался пару месяцев назад.

‒ Мне очень жаль.

‒ И мне, только Робин у меня остался, не знаю, чтобы я без него делала. Представляешь, он принес деньги. Даже не знаю, откуда он их взял, но теперь, мы с малышкой не останемся на улице.

‒ А разве это не ваш дом? ‒ спросила я.

‒ Нет, он принадлежал моему мужу и, за то, что мы живем на этой земле, должны платить хозяину ренту. Как видишь, меня выгнали без оплаты, поэтому, за дом заплатить было нечем.

Но, теперь благодаря Робину, мы можем оплатить на несколько месяцев вперед и даже останется на пропитание. А там и моя рука перестанет болеть, и я найду работу.

Я складывала пазл у себя в голове: так я нахожусь в замке Кирка Беквиджа, Робин ‒ его внебрачный сын, а его сестра Джейн ‒ это невеста Кевина. Тот старикашка, Скот Беквидж, которого на рынке обокрал Робин, получается его какой-никакой родственник! Именно он выгнал Камиллу, тётю Робина из замка без денег и хотел забрать у нее жильё, оставить на улице с дочерью лишь потому, что она ему отказала. Получается: Робин лишь забрал своё, а точнее жалованье Камиллы, которое ей не выплатили и, без которого они бы пропали. Значит, все-таки хорошо, что я, тогда помогла Робину, он не воришка, а просто хотел помочь своей семье и наказать негодяя.

‒ Вы знаете, а я видела ее на свадьбе, Джейн, сестру Робина, она очень красивая.

‒ Это правда, но она столько всего вытерпела, бедняжка. Теперь вот, ещё и замуж насильно выдали. Кто оказался ее мужем? А если, он будет также жесток, как и ее папаша.

‒ О, за это не переживайте, перед свадьбой я успела познакомиться с ее женихом и, он очень молодой и красивый парень, а еще образованный и вежливый, из хорошей семьи. Он не даст ее в обиду.

‒ Ну, слава Богу! ‒ перекрестилась Камилла, ‒ я молилась, чтобы девочке наконец, повезло. Я очень рада это слышать.

В дом зашёл Робин, прервав наш разговор. Я уже успела доесть похлебку и сейчас допивала травяной чай.

Он сел за стол и обратился ко мне:

‒ Я не буду спрашивать, почему и от кого ты бежишь, это твое дело. Но я должен спросить: куда ты бежала? И что планируешь делать?

‒ Почему убежала? Это долгая история, я расскажу ее позже, если тебе будет интересно. А планировала я, отправиться в Лондон.

‒ В Лондон? Я тоже еду туда.

‒ Ты возьмешь меня с собой?

‒ А куда же я денусь? ‒ улыбнулся Робин, ‒ мы в ответе за тех, кого спасли.

‒ Издеваешься?

‒ Если только, немного, а если серьезно, я, в принципе, не против компании, так, даже веселее.

‒ Когда мы выезжаем?

‒ Смотря, как ты себя чувствуешь, чем раньше, тем лучше. Совсем скоро, со свадьбы вернутся Беквиджи, а мне бы не очень хотелось, столкнуться с кем-нибудь из них.

‒ Понятно, я чувствую себя хорошо и, думаю, что смогу ехать.

‒ Тогда решено: мы отправляемся через час.

***

Мы попрощались с Камиллой и отправились в путь.

‒ Дорога предстоит неблизкая, так что, устраивайся поудобнее, насколько это возможно.

‒ Это я уже поняла.

Иногда, чтобы передохнуть, мы шли пешком или делали небольшие остановки: перекусить и напоить лошадь.

‒ Завтра, после полудня, на нашем пути должен появиться постоялый двор, там мы и остановимся на ночь.

‒ Это хорошо, что есть место, где мы можем остаться на ночь. И нам не придется все время сидеть в седле. Горячий ужин и лохань с водой ‒ это то, о чём я не перестаю мечтать.

‒ Да, такие постоялые дворы и таверны разбросаны почти по всей дороге, чтобы путникам было, где отдохнуть, а после, продолжить путь. Это самая дальняя от нас, дальше мы будем встречать их чаще.

‒ Ты знаешь, я поначалу приняла тебя за разбойника, когда увидела в этой банде, меня очень огорчил тот факт, что ты мог оказаться таким, да и, этот твой поступок на свадьбе…

‒ Ты подумала, что помогаешь бандиту? Я тебя разочаровал?

‒ Нет, я ни на секунду не задумалась: стоит ли тебе помогать, там, на ярмарке. Это произошло как-то спонтанно, я интуитивно почувствовала, что ты хороший человек, а потом, когда увидела тебя там, даже и не знала, что подумать. Ты знаешь, что они грабят и поджигают дома ни в чем неповинных людей? Почему ты был с ними?

‒ Не все, кого ты там видела, плохие люди, многие обосновались в этом лесу потому, что им просто больше негде жить, как и мне, многих выгнали в этом году, потому что они не смогли заплатить за землю: цена у Беквиджа непомерно велика.

‒ Но, как же, они так и будут жить в лесу?

‒ Мы шотландцы ‒ народ привычный, но нет, думаю, вскоре каждый найдет себе место, а пока, они собрались вместе, чтобы поддерживать друг друга.

Кто-то уходит, а кто-то занимает их место. Это просто лагерь, там в основном живут люди, которые попали в беду, как и я жил там какое-то время.

‒ Значит, эти люди не разбойники? Но ведь те, кто привез меня в лагерь они крали лошадей и, мою хотели поймать, они кинули мне под копыта змею, я просто вылетела из седла! Хорошо, что ей удалось сбежать и, они не стали гнаться за ней, все равно бы не поймали, надеюсь, она нашла дорогу домой.

‒ Да, те люди действительно были бандиты, они пришли в лагерь с месяц назад. Поверь, никто им не был особо рад, но они внесли щедрый взнос за проживание, да и таким, вряд ли можно отказать, они тоже уже должны были покинуть эти места.

‒ Понятно.

‒ Теперь твоя очередь, как ты оказалась в лагере? Подумать только: мы же могли с тобой разминуться или я бы мог не узнать тебя тогда, в этом прикиде. Господи! Я даже представить боюсь, что бы с тобой тогда было.

‒ Я сама боюсь это представить, видимо, все-таки вселенная решила пойти мне навстречу и, наше знакомство неслучайно. Я рада, что все так вышло.

‒ И кто из нас авантюрист? Если хочешь, можешь не рассказывать.

‒ Да, нет. Я очень хочу с кем-нибудь поделиться своей историей, рассказать хоть кому-то свою тайну, но боюсь, ты сочтешь меня сумасшедшей.


Скачать книгу "Назад в прошлое или возвращение домой" - Лика Пейрак бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Фэнтези » Назад в прошлое или возвращение домой
Внимание