Тараканьи бега 2

Виталий Литвин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая локация — средневековый город мира меча и магии. И он, у которого развитие боевых и магических навыков близко к нулю. Зато они такие экзотические… А уж какой экзотический у него отряд! Правда, все девы-воительницы далеко, а враги близко. Ничего! — он найдёт себе ещё!.. Неприятностей.  

Книга добавлена:
21-01-2024, 16:28
0
130
110
Тараканьи бега 2

Читать книгу "Тараканьи бега 2"




— Господин, совсем забыл… — и вытащил из рюкзака орочью голову. — Вот этот обещал, что от его клыков не меньше единицы в Удачу Вам упадёт.

— Ни хрена ж себе! — пробормотал капитан.

— Так что твои — тоже здесь будут! — показал на ожерелье я. Принял башку, примерил выпирающий клык к остальным, и забросил её в свой рюкзак. Эх, опять на захоронение тратиться придётся! И повернулся к орку чужому: — Здесь и сейчас, срок — четверть часа, доспехи и оружие — любое. Арена — стадион. Исход — смерть! Не струсишь?

— Пошли!

И перед нами заклубился овал перехода на Арену.

«— Господин, Вы же понимаете, что для орка дуэль — это разведка боем? В прямой рубке холодным оружием Вам его не одолеть. Хорошо взвесьте, что вы ему хотите открыть.

Ну, это-то ясно.

Стадион. Или тот же, или точно такой же. И как с прошлыми орками, с этим — я на одном конце поля, он — аккуратно на другом. И, как с Оггтеем, мы одновременно двинулись навстречу друг другу, на ходу переодеваясь. На нём возникло что-то вроде рыцарских лат, рыцарский меч, рыцарский щит — а ещё степняк, называется!

«— Степняк он в степи, а на Арене… Да и он предлагал Вам — «без доспехов»… А сейчас на нём защит от магии навешено…

Учту.

— Эй! — пройдя четверть поля заорал орк. — Пару слов!

«— Коварство — всем им имя! — почти стихами заговорила Несса.

«— Да, господин, он хочет сблизиться.

«— Ага, а я — такой простодушный бледнолицый. Только мне с ним сблизиться требуется тоже.

«— Они говорят: “плоскозубый”, господин.

Пусть говорят. Это его зубы будут висеть у меня.

— Эй! — крикнул я. — Говори!

— Ты что — не знаешь, кто такие триккты?! — целеустремлённо шагая вперёд, проорал орк.

— Я не с этих краёв. Вы мне все на одно лицо, — я шагал тоже.

— Так тебе объяснят!

— Ой, я уже дрожу! Вы сначала в город войдите, стражу разгоните, таверну порушьте.

— От Кеттары даже её род отказался!

— Теперь её род — я! Ей хватит.

— После отказа она считается нашей!

Мы уже стояли. Будь это земной стадион — с разных сторон центрального круга.

— Да плевать мне, кто от неё отказался, и кто её полагает своей. Она — моя!

Я едва не ляпнул, про вкус её клыков, да вовремя в памяти всплыла угроза Тарры: «Ещё кому-нибудь про это скажешь — найду и зарежу!» — и смолчать я сумел.

И ещё я первым успел бросить Молнию. Да, на нём был полностью закрывающий тело доспех и почти полностью прикрывающий лицо шлем. Но у меня было семьдесят одно очко в Восприятии. Я поймал начало его движения, бросающее каст. А это, как в американских дуэлях — кто первый дёргается к револьверу — тот проигрывает.

Мой усилитель был настроен на один накопитель. И Молния всю ману выжрала, но этот орк ещё трепыхался: упал на траву и дёргался. Да и хорошо: голову ему моя алебарда снесла, а лут-то целёхонек!

И н т е р л ю д и я

Локация Диверия, замковый шатёр клана Триккт.

— Хан, моя вина! Но дозволь объясниться!..

Хан чуть не запулил в него Молнию.

— Минута! — еле сдержал он себя. — Шестьдесят секунд! На шестьдесят первой от тебя и головёшки не останется!

— Мы нашли Кеттару. Она сейчас в центральной таверне. Но мои люди перекрывают их все до одной — не уйдёт. Сообщить об этом тебе, я счёл, достойной платой за одну жизнь. Это первое. Второе…

— У тебя ещё и второе есть?

— И четвёртое тоже, мой хан! Я боюсь не уложиться в минуту!

— Не бойся. Ты оправдан. Помолчи, я должен обдумать.

Найдена! Теперь у него две новости для верховного хана. Нет, он не прогадал, когда не давал в своём окружении гнобить умников. Конечно, на курултае посмеются, что два таких чуть ли не одновременно продули свои дуэли, но это будет на курултае, где ханов его уровня больше может и не быть вообще. Попасть на глаза Верховному — дорогого стоит.

— Продолжай.

— Второе. Мой противник называл бешеную Кеттару «Тарра, дорогая». Она ответила обращением «дорогой» и подчинилась его приказу покинуть место возможной схватки. Спустить подобное я просто не мог…

— Молчи!

Хидигг послушно замолчал. Он понял своего господина. Переварить сведения о послушной высокородной строптивице не просто. Его хану надо опомниться.

— Продолжай, — наконец, выдохнул тот.

— Третье. Член отряда моего противника, орк Оггтей, 14-ый уровень, передал ему голову Бриммера, с тем чтобы «Лекс, человек, 10-ый уровень», добавил клыки с неё в своё боевое ожерелье. На том в тот момент висело три пары таких.

— Ещё и это…

Хидигг опять замолчал. Что ж, теперь твой хан удивит тебя:

— Бриммер проиграл потому что Оггтей владеет техникой Серебряного меча, — хан ухмыльнулся: его умник едва ли не руками затыкал себе рот, чтоб не высказать сомнения в словах своего хана. — Я глянул — подтверждаю. Судя по виденному, у него она только что обретена, но всё равно, что у Бриммера не было никаких шансов, ты же понимаешь? Сейчас я удивлю тебя ещё раз: одна пара из тех трёх клыков, принадлежала как раз самому Оггтею. Мечнику 14-ого уровня, умудрившемуся просрать дуэль непонятно кому 10-ого уровня. — «…которого слушается высокородная стерва Кеттара», — не прозвучало, но повисло в воздухе. — Продолжай.

— Четвёртое. Я всего этого не знал, но попытаться выяснить, чего он стоит в прямом боестолкновении, посчитал необходимым. А уж попробовать опозорить в глазах высокородной Кеттары — тем более. Но, что он — серьёзный противник, теперь очевидно.

— Как у вас прошло?

— Я сблизился с ним на расстояние каста Молнии из моего браслета. Которая должна была, если не покончить с ним, то ошеломить. Я его заболтал и её уже кидал. Но он успел первым. Ни мой доспех, ни мой активизированный навык защиты от неё существенно не помогли. Он добил меня уже оглушённого. Алебардой. Очень необычной. Я таких не видел.

— Подробней!

— Он же человек, плоскозубый, а она… Словно из древних легенд. Когда наши предки бились ещё не стальным, а костяным оружием.

— Но она же пробила сталь твоего доспеха?!

— Я лежал на спине. Он бил по открытому почти горлу. Господин, дозволь просьбу?

— Говори.

— Я не хочу, чтобы часть моей плоти висело на его ожерелье. Разрешите мне выкупить свои клыки?

— Противно?

— Больше страшно. А вдруг это даст ему, какую-то власть надо мною? Я никогда ничего не слышал о подобной магии, но и о том, что орочьи клыки единички к Удаче прибавляют — я не слышал тоже… А вдруг она — за счёт моей пойдёт?

— Думаешь, он согласится?

— Полагаю, да. До сих пор ничего в нём не вызывало презрения.

— Дозволяю.

*

Возвратился на площадь я с орочей головой наперевес. С неё ещё капала кровь.

— Эй! — потряс я ею перед оставшимися двумя. — Кто-нибудь от меня ещё что хочет?!

Но неписи меня даже на дуэль вызвать не могли, а пытаться напасть? На глазах городской стражи? Они отвернулись и сделали пару шагов всторону. Но не ушли. Караул выставлен. Выгнать их отсюда не мог я.

«— Тарра?» — позвал я девушку по отрядной связи.

«— Ты победил!» — выдохнула она.

«— Да. Но мне обязательно надо заглянуть на почту и желательно в банк: я жду поступлений. Потом могут возникнуть проблемы с выходом. Здесь всё рядом, я быстро.»

«— Возьми наших с собою.»

«— Слушаюсь, дорогая», — не удержался от небольшой иронии я.

«— Правильно делаешь, дорогой, — а, вот, в её ответеулыбка не просквозила.

— Парни, за мной! — и я почти перешёл на бег.

Да, я победил этого… «Хидигг, орк, 15-ый уровень», но усилитель теперь пуст. А триккты — они действительно мощный клан, они могут сюда перекинуть кого-нибудь даже из старших локаций. Подобное, конечно, не приветствуется, но, если «очень хочется»? Вроде бы, где-то слышал, что “абрек” переводится “делаю, что хочу”. Схожий менталитет. Да, вон за Хельгой даже в песочницу зубры из шестой локации не постеснялись заявиться!

В банке получилось всё быстро: перевод от Грегора на двенадцать тысяч золотых. Тут же — сделал свой перевод на шесть тысяч Хельге, то есть Ольге; тысячу снял — а то здесь карточек нет, да и я помню, как у Джека Лондона в «Сердцах трёх» миллионщик зарёкся бродить по безлюдным горам без доброй пачки долларов в карманах.

С мешком золотых монет ринулся на почту. Та порадовала наполовину: грегоровские артефакты прибыли тоже, а вот награда от тамошнего Храма — нет. Неужели настоятель решил зажать? Или всё ещё колеблется наградить нас или из-за алебард по-тихому удавить? А может, его награда не подлежит пересылке? Чёрт, я даже не узнал, какому божеству принадлежал тот монастырь! Диверхаун — город большой, возможно аналогичный храм имеется. Зашёл бы, поговорил, не исключено, что храмы между собой связь поддерживают.

На почте пришлось чуть задержаться — надо было под протокол разделить честно заработанное.

Чи-сан, любую книгу!

И за пару минут всё было готово. А когда почтарь уже и предметы запаковал, спросил, что за книжка-то?

«— “Дом на болоте”, господин.

Который про Хельгу, что ли?! — вспомнил я рекомендации отца-настоятеля. — Ну, ты ненавистница! Но не проводить же жребий заново?! Нет, не было на это времени у меня, не было!

«— Хозяин, я вообще не понимаю, при чем здесь Хельга?! Всё требуемое по квесту — вся та паучья требуха — никакого отношения к ней не имеет!

Без неё я бы не выбрался из последней пещеры!

«— Так это квест настоятеля! А наш… Ну, ладно, огромные тыщщи экспы — всё равно бы у нас сгорели, а «прыгун»? А «перчатки лучника»? Эх, эльфийка бы нам за них…

Отстаньте! Нам тоже свой прыгун достался. А без Хельги настоятель не дал бы мне рекомендации для Грегора, и ничего бы не было вообще! А потом именно Хельга выдурила у кузнеца тройную награду — опыт, деньги, артефакты! Мне бы он на чём-нибудь да сэкономил.

«— Эх, а тебя ещё торговцем называют… Клевещут, можно сказать, хозяин…

Чего они разбухтелись? Мне достались:

бледная моль — мягкая игрушка, вызывает неприметную бабочку, чьим полетом ты можешь) управлять, и чьими глазами можешь видеть;

звериная кровь — заковыристая алхимическая пипетка, бросаешь в неё, скажем, шерстинку льва или зуб волка, за минуту всё перерабатывается в красную каплю, капаешь себе на тело, и любая волчья стая или львиный прайд примут тебя за своего;

кинжал асассина — удар, нанесённый им и порезавший тело — смертелен, ладонь бойца должна касаться рукоятки;

кольцо выхода — нечто вроде телепорта, но телепортировать оно может только на другую сторону любой двери;

кошачья кольчуга — спасает от одного смертельного удара (интересно, а если от того кинжала? Кто победит?);

маска двойника — шёлковая полумаска, надеваешь и получаешь внешность любого человека, запечатлённого в твоём интерфейсе, то есть, которого ты лично видел, ограничение по выбору одно — пол, для меня — только мужской.

Откат у всего — сутки, продолжительность действия длящихся — четверть часа. Вот такие здесь артефакты ценою по миллиону баксов.

— Доставить всё — добавил я к ящикам, коробкам и шкатулкам мешок, — в таверну сможете? — спросил я почтаря.


Скачать книгу "Тараканьи бега 2" - Виталий Литвин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » ЛитРПГ » Тараканьи бега 2
Внимание