Читать книгу "Наследница старой башни"




Глава 38

Обед в целом прошел вполне благополучно. Меня немного удивило то, что пожилая графиня захотела познакомиться с Элли. Мужчина в это время уже поднялись в кабинет.

Нора привела девочку и осталась за дверью. Я улыбнулась оробевшей малышке, взяла ее за руку и подвела с сидящей даме. Элли не подвела: чуть неуклюже она сделала книксен и вопросительно глянула на меня, ожидая одобрения. Я слегка улыбнулась ей и еле заметно кивнула головой, подтверждая, что все правильно.

Кажется, и манеры Элли, и ее туалет произвели на графиню хорошее впечатление. На малышке было теплое шерстяное платье синего цвета и белым воротничком, фартучек с кружевной отделкой, белые чулочки на крепких ножках и мягкие домашние туфельки с крошечным атласным бантиком. Густые волосы аккуратно расчесаны и уложены локонами с помощью заколок.

Дама улыбнулась девочке и приняла ее расспрашивать. В основном вопросы касались того, чему малышку обучают. Сперва малышка говорила очень робко, стесняясь, но потом, чувствуя одобрение важной персоны, повела речь уже смелее. Даже похвасталась баронессе той самой куклой. Беседа продолжалась минут десять, и когда Элли ушла, графиня с любопытством глянула на меня и спросила:

-- Девочка действительно учится читать сейчас? Вам не кажется, что она мала для этого?

-- Ваше сиятельство, она очень смышленая, и пусть я не в состоянии нанять ей учителя, но мы вполне справляемся. Думаю, к весне она будет читать уже достаточно хорошо.

-- Ну что ж, раз у нее есть хотя бы маленькое приданое, думаю, вопрос о подтверждении титула решится благополучно для вас.

-- До этого еще много времени, и я очень надеюсь, что к назначенному часу смогу увеличить приданное Элли.

Графиня одобрительно кивнула головой, но говорить вслух ничего не стала и поднялась со стула.

После подписания бумаг вся эта компания уехала, а я вздохнула с облегчением. Осталось одно дело, которое я не хотела откладывать в долгий ящик.

Несмотря на некоторое сопротивление, Лесту я с кухни забрала и увела в кабинет. Заставила сесть, а не стоять в дверях, как она любила делать, переминаясь с ноги на ногу и всем видом показывая, что сейчас уйдет: у нее, мол, дела и заботы.

-- Тебе не кажется, что нам давно пора поговорить?

Не знаю, права ли я была, что вытрясла из Лесты всю подноготную. История случилась довольно печальная, и вряд ли ей было приятно вспоминать. С другой стороны, это дало мне гораздо более четкое представление о тех, с кем рядом я живу.

Много лет назад, практически на другом конце страны, в крошечном баронстве работала красивая, но не очень умная горничная Фисета. Когда овдовевший барон стал оказывать ей знаки внимания, девица только радовалась, что может позволить себе работать поменьше. Связь эта, как ни странно, продлилась довольно долго. Возможно потому, что через год с начала знакомства горничная родила дочку.

Барон, польщенный таким доказательством своей мужской состоятельности, девочку признал и даже пообещал в завещании выделить ей приданое. Мама малышки для приличия из горничных была переведена в экономки, а старик-отец, к удивлению давно знавшей его прислуги, с удовольствием возился с этой самой малышкой и даже нанял ей учителя, когда пришел возраст.

Будь матушка Лесты чуть поумнее, жизнь девочки была бы устроена вполне сносно, но увы, это был тот случай, когда боги пожалели сложить два подарка в одну корзинку, и красота Фисеты полностью заменяла ей ум. Живя в господском доме, имея личную прислугу, которая по сути и вела все хозяйство, получая довольно приличное жалованье экономки, прекрасный стол и два платья в год, Фисета ухитрялась полностью тратить зарплату, ничего не откладывая. Она покупала безделушки и ленты, иногда ухитрялась накопить на серебряное колечко или меховую накидку, но в целом спускала деньги не глядя.

Когда барон умер, Лесте исполнилось тринадцать лет. Земли перешли по наследству старшему сыну, с которым отец давным-давно был в ссоре. И новоявленный наследник, с брезгливостью глянув на расплывшуюся от господских харчей Фисету и понимая, что не то что экономкой, а даже толковой горничной женщина быть не сможет, охотно подписал опекунское соглашение. Четыреста золотых были выданы на руки обленившейся мамаше. Наследник был так добр, что даже не стал проверять сундуки с личными вещами, куда упаковали бесчисленные одежки экономки.

Сама Фисета родом была деревенская, и с ужасом вспоминая сельхозработы, коровник и прочее, решила в деревню не возвращаться. Тем более что на руках у нее первый раз в жизни была такая огромная сумма.

Первое время ей сильно везло: её не обманули при покупке домика на окраине Венторна, принимали за купеческую вдову: все видели, сколько сундуков с добром привезла с собой эта дородная женщина. Переезжала вдова зимой, потому никто не знал, какой хозяйкой она будет для самого дома и крошечного огорода. Так что через некоторое время в крошечный домик на три комнаты заглянула местная сваха, тетка Кантина, и ближе к весне была назначена свадьба.

Небогатый сосед-торговец женился на пышнотелой красавице. Домик вдовы он продал и деньги эти пустил на расширение собственной лавочки.

В середине весны, когда уже требовалась работа на огороде, красавицу-жену сразил неизвестный недуг. Торговец даже приводил к жене лекаря, но тот ничего не нашел и посоветовал ей больше отдыхать. И вот этому-то совету матушка Лесты истово следовала всю жизнь. Эта странная “болезнь” нисколько не помешала ей в промежутках между «страданиями» родить троих наследников мужу.

И огород, и появившаяся в стойле пара овец, и все домашнее хозяйство со стиркой и готовкой полностью рухнули на плечи Лесты.

-- Мне, госпожа Любава, уже пятнадцатый годок шел, да и братика я так полюбила… Он хорошенький был, пухленький такой, весь в перевязочках. Конечно, мать толком за ним не следила. Она все больше в кровати валялась и «болела»…

Разумеется, с семнадцати до девятнадцати лет Лесты, когда была возможность подтвердить титул, никто этого делать не стал. К тому времени все платья, сшитые отцом, давным-давно были проданы или изношены. Одевалась Леста, как простая горожанка, носила лен и грубое сукно, а летом, за неимением обуви, даже бегала босиком.

Между тем, торговец оказался под стать своей жене. Дела в лавке шли все хуже и хуже. И когда наследнику торговца исполнилось шесть лет, а по полу ползали два его братца, лавочку пришлось продать. Лесте между тем исполнилось уже двадцать.

-- Я, вроде как, заневестилась. Но и слава у матери с отчимом по соседям была не слишком добрая, да и денег от приданого оставалось еще прилично. Потому ни о каком браке отчим даже говорить не хотел. Напротив, после лавки сразу он и дом городской выставил на продажу. Взамен купил избу в дальней деревне.

Однако, работать и там ни муж, ни жена не торопились. Земли отчиму досталось богато, ее нужно было обрабатывать, для чего он и нанимал батраков. Кроме того, желая вернуть былое состояние и городскую лавку, он там же выкупил еще и огромный сад. Но даже за батраками нужно было присматривать, а делать это ему было слишком лениво. Последние годы он сильно расплылся и обрюзг, и сейчас они с женой больше напоминали брата с сестрой: оба жирные, ходящие вперевалку и задыхающиеся от малейшей нагрузки.

На Лесте по-прежнему был дом, придомовой огородик и трое братьев.

-- Мальчишки чем больше росли, тем больше на отца с матерью становились похожи. Попросишь о помощи, хоть бы даже травы кроликам нарвать, ан, смотришь, они уже на речку сбежали. Мать еще наряжаться пробовала по старой привычке, нос драла перед деревенскими, а одежда-то на нее и не лезла. Нет бы самой перешивать, так она меня на всю зиму работой обеспечивала. Двадцать пять лет мне набежало, госпожа Любава, в самом соку я была, когда сосед пришел меня за сына сватать. Ну, конечно, – горько усмехнулась Леста, – отчим его выгнал с криками и руганью. Мол, мы не чета деревенским. А Ангор славный парень был: работящий и не вредный. И собой вполне симпатичный, да и мне нравился. Отпустил бы меня отчим, глядишь, и по-другому бы у меня судьба сложилась. А только после того скандала задумалась я сильно…

Ничего лучше, чем сбежать из дома, Леста не придумала. Дождавшись, когда в местной церквушке на праздник соберется весь народ, она сказалась больной и осталась дома.

-- Одежды к тому времени у меня мало совсем было, один только узел набрался. Где отчим деньги хранит, я знала. Не знала только, сколько этот паразит истратить успел. Увидела, чуть не прослезилась. Хотя плакать мне уже некогда было: осенью хорошая погода – редкость, а пешком до соседнего села идти далеко. Взяла я только одну треть – восемь золотых. Их двое здоровых, да мальчишек-подростков трое. Есть захотят, начнут работать. Если бы не моя глупость… – она тяжело вздохнула.

Глупость Лесты заключалась в следующем: сбежав из деревни, она отправилась в тот же город, Венторн, откуда родом был отчим. Там, не долго думая, устроилась прислугой в богатый дом. Работы она не боялась, многое помнила еще по прежней жизни в замке отца и прикидывала, что годам к тридцати, подкопив приданое, или путнего мужа найдет и уедет с ним в деревню, где заведет хозяйство, или, может быть, если он, допустим, торговец окажется, в помощницы к нему определится.

Однако слухами земля полнится. И через год ее в этом самом доме нашел отчим. Сделать он ничего не мог: девица она была совершеннолетняя и бумагу о своем рождении прихватила вместе с деньгами. Так что мужик поорал, поскандалил да с тем и уехал.

-- Только вот прислуга в доме и так меня, чужачку, не сильно привечала, а после этого скандала, как узнали, что я не подтвержденная, так прямо травить принялись. Обзывали “баронесской”, да все подставить в глазах хозяйки старались.

Вытерпев еще полгода такой жизни, Леста решила переехать подальше. Уволилась честь честью, получила расчет, связала в узелок одежду и крепкую обувь и отправилась искать крупный город подальше отсюда, чтобы никто и никогда больше не называл ее “баронесской” и “неудачницей”, не попрекал каплей дворянской крови и не сыпал соль в еду.

-- И все мне казалось, госпожа Любава, что больно близко я к родичам моим. Все думалось, что братья подрастут и тоже пойдут меня искать. Вот так я и заехала в дальние дали. Там нашла дом хороший и много лет работала. До старшей горничной дослужилась. Ну а потом, известное дело, старая хозяйка умерла, а новая не захотела ее прислугу держать: богатая была и у нее свои слуги были. Я уже тогда о собственном домике и ни о чем таком и не мечтала. А тут как раз в дом вдовы госпожи Нюре, опекунши вашей, горничная требовалась. Так я к вам и попала.
--Леста, а как же твой говор деревенский? Ты же умеешь правильно говорить, так зачем...

-- Госпожа-то Нюре, матушка Белинды, сама деревенская была, да и нравов строгих. До меня двух молодых горничных прочь прогнала. А мне работа нужна была. Ну, схитрила я малость, а потом и привыкла. Ить знаю, как в деревне-то балакают. -- с лукавой улыбкой, чуть смущаясь, закончила она рассказ.
___________________________


Скачать книгу "Наследница старой башни" - Полина Ром бесплатно


100
10
Оцени книгу:
4 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Неотсортированное » Наследница старой башни
Внимание