Время свободы

Ли Чайлд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тихий, скучный городок в штате Колорадо всколыхнула трагедия: погибла женщина. По словам одного уважаемого свидетеля, она сама бросилась под колеса.

Книга добавлена:
15-07-2024, 20:29
0
285
80
Время свободы

Читать книгу "Время свободы"




Глава 40

Несмотря на крепкий кофе, Эмерсон так и не дотянул до границы штата. Его неумолимо клонило в сон. Пришлось на время передать руль Грэберу, другого выхода не было. Он рассчитывал подремать пару часиков, набраться сил, но, когда проснулся, оказалось, что проспал пять часов. Фургон стоял возле квадратного здания из кирпича — в четырех милях от Виксбурга, штат Миссисипи. Здание было последним в ряду из трех одинаковых, расположенных на асфальтированной территории, в двух шагах от реки. Вокруг территории росли деревья, ее окружала ржавая сетчатая ограда. В ограде имелись ворота с одним створом, и они были не заперты. Попасть в каждое из зданий можно было через два входа. Через ворота для транспорта слева, высокие и достаточной ширины, чтобы проехал фургон или небольшой грузовик. И через дверь для сотрудников справа. В каждом здании было четыре окна на третьем этаже, квадратных и темных, под осыпающимися бетонными перемычками.

Грэбер подождал, пока Эмерсон окончательно придет в себя.

— Доброе утро, босс, — сказал он.

Эмерсон что-то пробурчал и заглянул в кружку с остатками кофе.

— Остальные два здания пустуют, — сообщил Грэбер. — А вот это на вид не лучше, только замки везде новые. И прочные. Здание используется.

— Этот тип еще не появлялся?

— Нет еще.

Эмерсон посмотрел на часы. Половина девятого. Он снова что-то буркнул, на этот раз чуть громче.

Минут через двадцать к воротам подъехала машина. Огромный неуклюжий «кадиллак»-купе выпуска семидесятых годов. Бордового цвета. Краска на нем так и сияла. Видно было, что за машиной хорошо ухаживают. Из нее вышел человек. Возраста примерно того же, что и «кадиллак». Ростом чуть меньше шести футов, плотный, круглолицый, с вьющимися каштановыми волосами. Одет в коричневую кожаную куртку и джинсы. Он отворил ворота. Проехал на территорию. Закрыл ворота за собой. Проехал дальше, к последнему зданию и встал рядом с фургоном Эмерсона.

Эмерсон всегда придерживался принципа: если не сломано, то и чинить не надо. Он подождал, когда Грэбер выскочит из кабины с планшетом в руке, подойдет к этому типу из «кадиллака» и скажет, что ему нужна накладная на доставку специальной партии товара. И только тогда Эмерсон вышел из кабины сам, обошел фургон сзади, приблизился к жертве со спины и закрыл ему рот и нос пропитанной хлороформом тряпкой. Долго держать ее он не стал, как это было накануне в Сент-Луисе. Далеко этого типа везти все равно не придется. Главное, чтобы тот не забуянил раньше времени, пока они все не подготовят. А поскольку никто не заметит, чем они там занимаются, то и мудрить особой нужды не было. Как только химическое вещество сделало свое дело, человек упал на землю, и они с Грэбером потащили его к зданию.

Грэбер достал из кармана жертвы связку ключей, выбрал нужный, чтобы открыть ворота в ангар для транспорта. Внутри стояло два фургона. Оба черного цвета. Одному явно было уже несколько лет, и о его трудовой жизни свидетельствовали вмятины и царапины на боках. Вторым, судя по его виду, почти не пользовались. Первый пустовал. У второго на крыше был установлен кондиционер, а грузовой отсек на всю длину и с обеих сторон оборудовали выдвижными полками. Дальний конец ангара был отведен под ремонтный бокс. Вдоль стенки тут красовались три огромных ящика на колесиках — для инструментов. На полу виднелись пятна машинного масла. К балке на потолке была прикреплена лебедка со свисающими цепями — видимо, для того, чтобы снимать и устанавливать двигатели. Шестеренки лебедки проржавели, — похоже, их не приводили в действие уже много лет.

Задним ходом Грэбер вывел оба фургона во двор и стал наблюдать за человеком из «кадиллака», дожидаясь, когда тот придет в себя. Эмерсон тем временем обыскал отделенный перегородкой офис. Ничего интересного не обнаружил, кроме обычных вещей, какие бывают в кабинетах административного назначения. Календарь на стене. Компьютер на письменном столе. В его ящиках — бумаги, канцелярские принадлежности. Ничего такого, что говорило бы о теневой стороне бизнеса этого человека. Единственное, что могло представлять интерес, — стоящая на низком шкафчике для документов капсульная кофеварка. Эмерсон приготовил на ней кружку кофе для себя и еще одну для Грэбера.

Когда человек из «кадиллака» очнулся, он был уже раздет догола. Он стоял на цыпочках в луже застывшего машинного масла. Руки вытянуты над головой и привязаны к цепям лебедки. Прямо перед ним была бочка, которой он прежде не видел; и, пожалуй, она стояла слишком далеко, чтобы пнуть ее. Наверху бочки лежал черпак. Такими пользуются в ресторанной кухне. Какое-то время человек молчал. И не шевелился. На лице выражение полного замешательства. И вдруг лицо исказилось от злости. Он завопил. Задергался. Стал раскачивать цепи то вправо, то влево. Дрыгать ногами. Но в результате лишь больно ободрал запястья и зашиб пальцы ног.

Услышав шум и вопли, Эмерсон вышел из офиса. Подождал, пока жертва затихнет.

— Ну что, думаю, ты и сам все понял… Но заруби себе на носу, нам нет дела до твоего товара. Он нас не интересует.

Подвешенный вытаращил глаза.

— А что вас интересует? — спросил он.

— Доставки, которые ты делал в прошлом, — сказал Эмерсон.

Он включил мобильник, который забрал у человека в Сент-Луисе, и нашел фотографию Карпентера. Показал ее подвешенному:

— В частности, поставки вот для этого человека.

— А что с ними не так? Я просто брал у них контейнер. Обычно всего один. И отвозил в Нью-Джерси.

— И где же ты брал эти контейнеры?

— Да по-разному. Всего было пять мест. Откуда именно надо забрать товар, мне сообщали за день до этого. Все эти точки находятся в пределах часа езды.

— Ты знал, что было в контейнерах?

— Нет.

— Только не смей мне врать.

— Да ничего я не знал. И не спрашивал. А сами они не говорили. Но я же не идиот. И думаю, когда догадался, был прав.

— Хорошо. Теперь о Карпентере. Как его найти?

— Не знаю.

Эмерсон открыл крышку бочки, набрал из нее полный черпак жидкости и вылил ее на пол примерно дюймах в восемнадцати от ног испытуемого.

Тот сразу же постарался убрать пальцы ног как можно подальше от этой лужицы.

— Что это такое? — промямлил он.

— Вещество, которое поможет тебе шевелить мозгами.

Он достал коробок спичек, чиркнул, поднес к лужице и поджег.

— Это вещество еще называют напалмом, — пояснил он.

Эмерсон снова зачерпнул из бочки и шагнул к подвешенному. Тот принялся подпрыгивать на кончиках пальцев одной ноги. А другую поднял, словно приготовился ударить, если представится такая возможность. Эмерсон плеснул жидкость на пол. Брызги ее попали парню на промежность и бедра.

Испытуемый взвизгнул.

— В чем дело? — покачал головой Эмерсон. — Я же здесь еще не поджег. Скажи, как найти Карпентера.

— Вы сейчас его нигде не найдете. Его невозможно найти. Он куда-то пропал, около месяца назад. Я сам пытался до него добраться, но не смог. Он испарился. Он уже в прошлом. Его больше нет.

— А еще кого-нибудь из его организации?

— Он был единственный. Так всегда лучше, для безопасности.

— Очень жаль. Это значит, что ты для меня теперь бесполезен. Ты для меня теперь только мусор, на который противно смотреть. А самый экологически чистый способ утилизации мусора всякий знает.

Эмерсон достал еще одну спичку.

— Погодите! Послушайте! Где-то три недели назад… или четыре, не помню… у нас появился один новенький. Мы с ним связались по удаленке, и он сказал, что работает от другого поставщика, но лично я думаю, что поставщик был все тот же.

— Почему?

— Он заранее знал, что мне нужно. И товар доставляли очень быстро. Тот же самый. В таких же контейнерах. И туда же, что и раньше. Товар я у него брал два раза. И оба места использовались прежней организацией. Сейчас мне назначили забрать товар в третий раз. И опять в таком месте, которое использовалось раньше. Скажете, совпадение?

— Тебя только сейчас осенило? Раньше ты и не подозревал?

— Да мне все это до фонаря! Я просто подумал, что у них есть свои причины сменить человека. Чтобы было новое имя. Кто-то другой. Может, на них где-то там надавили. А может, в прошлом были проблемы с качеством, не знаю. Понадобилась перезагрузка. Мне-то что… Постоянная работа, хорошие деньги, никаких федералов… Я всем был доволен.

— А в третий раз… когда ты должен забрать товар?

— Сегодня.

— Время? И место?

— Час дня. На заброшенной бумажной фабрике, десять миль на юго-восток от городишки под названием Уинсон.

— Когда ты там появляешься, есть какой-то особый порядок действий, инструкция, что и как надо делать?

— Да нет, просто заезжаю на территорию и жду. Появляется другой фургон. Те, кто приехал, открывают мою дверцу, суют мне контейнер, и мы разъезжаемся. Две минуты — и дело в шляпе, мне даже из кабины вылезать не надо.

— На каком фургоне ты ездишь туда — на том, что поновее?

Парень кивнул.

— На сегодняшний день план меняется, — сказал Эмерсон. — Вместо тебя едем мы.

— Хорошо. Просто круто. А мне теперь что надо делать? Чего вы хотите? Хотите, залягу на дно на какое-то время? Или уеду из города на пару месяцев? Я готов. И забуду, что я когда-то вас видел. Если будут спрашивать, то вас тут не было. И мы с вами никогда не встречались. Ладно?

Эмерсон пошел к ящикам с инструментами, порылся там и нашел кювету три на три дюйма. Автомеханики пользуются такими, когда надо слить из двигателя воду.

— Тебе нужно знать еще кое-что, — сказал он. — Дело в том, что одна из партий, которые ты доставил Карпентеру, предназначалась для моего сына.

— Выходит, ваш парень получил то, что ему было нужно, верно? Это ведь хорошо, правда? Спрос ведь как-то должен удовлетворяться. А если вас волнует цена, то это не ко мне. У меня есть для вас предложение. Я отдаю вам весь свой гонорар. Даром. Вашему сыну. Или вам лично. Или кому сами скажете.

Эмерсон окунул кювету в бочку, набрал полную.

— Думаешь, цена была слишком высокой?

— Да я цен вообще не знаю. Я просто так, думал вслух.

— Так я скажу тебе, какую цену заплатил мой сынок. — Эмерсон метнулся вперед и вылил жидкость у ног бедняги. — Он заплатил за это своей жизнью.

— Нет! Прошу вас. Остановитесь! Ваш сын умер? Это ужасно. Мне очень жаль. Но я в этом не виноват!

— А я думаю, виноват. — Эмерсон снова зажег спичку. — И еще я думаю, что ты должен заплатить ту же самую цену. Так будет справедливо.

Ханна держала ногу на педали тормоза, а рукоятку рычага переключения передач поставила на нейтралку.

— Да какой же это обман? Откуда? Компанию мы проверили. Письмо подлинное. Если ты не придешь, человек, который его послал, может испугаться. Он и так уже дергался. И у нас тогда больше не будет случая встретиться с ним. И узнать, что там нарыл Дэнни. Ведь это единственное звено, чтобы выйти на тех, кто убил Сэма.

— Можешь еще раз открыть в мобильнике информацию о компании? — спросил Ричер, и Ханна кивнула. — Позвони им на коммутатор. И попроси Алана Макиннеса.

Ханна пожала плечами, но выполнила просьбу.

— Мне очень жаль, — ответил оператор коммутатора. — В настоящее время мистера Макиннеса в офисе нет. Хотите позвонить ему на голосовую почту? Но я должен сразу вас предупредить, что мистер Макиннес сейчас в Австралии на конференции и пробудет там неделю, поэтому ответит вам не сразу.


Скачать книгу "Время свободы" - Ли Чайлд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Триллер » Время свободы
Внимание