Время свободы

Ли Чайлд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тихий, скучный городок в штате Колорадо всколыхнула трагедия: погибла женщина. По словам одного уважаемого свидетеля, она сама бросилась под колеса.

Книга добавлена:
15-07-2024, 20:29
0
285
80
Время свободы

Читать книгу "Время свободы"




Глава 17

Небо постепенно светлело, и автобус дальнего следования, с глухим рокотом мотора и шуршанием шин, мчался на восток. Он пересек оставшуюся часть Аризоны, срезал угол штата Нью-Мексико и по диагонали продолжил путь через штат Техас. С каждой милей Джед Стармер все больше свыкался со звуками дороги. И почти совсем уже успокоился. И усталости не чувствовал, поскольку хорошенько выспался — чуть не всю дорогу, несколько часов, проспал в своем кресле, и, когда автобус остановился в Эль-Пасо, пробуждался почти так же долго, как и в Финиксе.

Джед стряхнул наконец сон, открыл глаза, огляделся вокруг и увидел в окошко надпись: «Автовокзал». Он посмотрел на часы. Пришли точно по расписанию. И в Эль-Пасо должны стоять час и пять минут. Сейчас как раз время ланча, и до самого Далласа, куда они приедут ранним утром, долгих остановок больше не будет. Значит, надо выйти и поискать, где бы перекусить. Он успел сильно проголодаться, но чувствовал себя гораздо бодрее, чем когда проснулся в прошлый раз. Джед передвинулся в кресло рядом с проходом. Кое-кто из пассажиров уже вышел, люди бродили возле автобуса, осматривались. Он подождал, когда пожилая пара, шаркая ногами, пройдет мимо, встал и двинулся к двери. Потом снова остановился. Он не захватил с собой рюкзак. Джед не помнил: сидел ли он, обнявшись с ним? Когда он проснулся, на коленях его не было. Ну да, не хотелось, чтобы про него думали, будто он еще маленький. Поэтому он положил рюкзачок рядом, на соседнее сиденье. Потом уснул. А сейчас рюкзака на сиденье не было. На полу тоже. И на полке для багажа. Нигде не было. Пропал.

Джед вдруг вспомнил про парня на автовокзале в Лос-Анджелесе. Похожего на серфера, того, что нашел его потерянный билет на автобус. А ведь парень Джеда предупреждал, говорил: с рюкзака глаз не спускать. А если захочется спать, надо продеть руку через лямки. Почему Джед его не послушал? Ведь надо было…

И вдруг Джед увидел пропажу. За окном автобуса. Рюкзачок нес какой-то парнишка. Он быстро двигался вдоль платформы между опорами, поддерживающими крышу. Еще немного — и он выйдет за территорию станции. Джед рванулся по проходу вперед, но не тут-то было. Перед ним оказалась преграда. Пара старичков. Тех самых. Они даже не плелись по проходу. Буквально ползли. Словно нарочно, чтобы показать всем, насколько медленно может двигаться человек, не отрывая ног от пола. Пришлось и Джеду двигаться с той же скоростью до самой двери. Вот старички сползли по ступенькам вниз. Джед выскочил за ними, как пробка. И бегом к выходу. А парня, который завладел рюкзаком Джеда, и след простыл. Чуть позже Джед все-таки мельком увидел его лицо. За окошком автомобиля. Такси. Парень откинулся на спинку заднего сиденья. И в руках он держал знакомый рюкзачок. Его верхний клапан прижимался к стеклу.

До машины было ярдов двадцать. Джед во весь дух припустил к ней. Замахал руками. Завопил. Водитель такси прибавил газу. Джед прыгнул. Продолжая пронзительно кричать. И снова побежал. Но машина набрала скорость и пропала из виду.

Согнувшись пополам, Джед стоял на тротуаре и никак не мог отдышаться. Он остался совсем один в чужом городе, в сотнях миль от единственного места, которое он когда-то считал своим домом. Все его имущество пропало. Мечта о новой жизни разбилась вдребезги. Глаза ему застилали слезы. Он сунул руку в передний карман. Попытался нащупать пальцами монеты. Если найдет там четвертак, то сможет позвонить приемной матери. Станет умолять ее приехать за ним и забрать обратно. Спасти.

Джед, конечно, мог позвонить.

Но вот что ответит ему приемная мать, это большой вопрос.

Грэбер и четверо подельников целый час ждали, когда на чикагский склад прибудет Эмерсон. Четверо из команды очень удивлялись. Чтобы Эмерсон когда-нибудь опаздывал? Никогда такого не случалось. Это на него не похоже. Но ситуация выходила за рамки штатной. Грэберу пришлось кое-что рассказать парням. Конечно, не во всех подробностях. Эмерсон отличался скрытностью. Не любил, когда грязное белье его родственников перемывают на людях. Грэбер же был честолюбив. Ему очень не хотелось наносить ущерб своему особому положению в организации, и он решил лишнего не болтать. И рассказал ровно столько, чтобы ему не задавали ненужных вопросов. И в то же время чтобы люди не нервничали и согласились остаться с боссом.

Возвращаясь домой, Эмерсон не ожидал увидеть жену совершенно обезумевшей. Едва он переступил порог, как она накинулась на него. Колотила его в грудь, захлебываясь рыданиями. Кидала в него все, что под руку попадется. Обвиняла его в том, что случилось с Кайлом. В том, что хваленый курс лечения завершился полным провалом. Эмерсон, конечно, считал, что жена к нему несправедлива. Абсолютно. Не вливал же он в самом деле все это пойло Кайлу в глотку. Не сворачивал собственными пальцами для него косячки. Не наполнял шприцы черт знает какой дрянью. Он всего лишь пытался вылечить своего непутевого ребенка. Тратя при этом, кстати, огромные деньги. И немало рискуя лично.

Пока жена бушевала, Эмерсону требовалась вся его выдержка, чтобы сохранять спокойствие. Пытаясь понять, что, собственно, происходит, он терпеливо ждал, когда наконец на нее подействует таблетка ксанакса.

Эмерсону, занявшему место во главе старого, видавшего виды стола, понадобилась еще минута-другая, чтобы окончательно взять себя в руки.

— Друзья, — начал он, — благодарю вас за то, что вы сейчас здесь, со мной. Прежде всего я хочу, чтобы вы знали: дело предстоит не совсем обычное. К нашей работе оно не имеет никакого отношения. Это касается лично меня. Я прошу вас о помощи. И если кто-то из вас не желает в этом участвовать, он может уйти. Я не обижусь. Никаких неприятных последствий не будет. Обещаю.

Ни один человек не двинулся с места.

— Превосходно, — кивнул Эмерсон. — Итак, вот вам мой план, уж какой есть. У нас имеются две известные точки соприкосновения с этими уродами. Первое: мы знаем, кто у них главный. Мы с Грэбером навестим его. Посмотрим, получится ли развязать ему язык. И убедить его поделиться с нами подробностями их деятельности. Второе: у них есть судно, оно стоит на якоре в двенадцати с небольшим милях от побережья штата Нью-Джерси. Оно от нас никуда не уйдет. Не сможет. Вся их верхушка, вероятно, находится на борту. Думают, что там им ничто не угрожает. Там же они хранят все свое оборудование и материалы. И это нас пока вполне устраивает. До тех пор, пока кто-нибудь из них не попытается ускользнуть. Я хочу, чтобы вы отправились туда. Один мой друг предоставит для этого самолет. Возьмите с собой набор основных инструментов в водонепроницаемой таре. Работа предстоит грубая, особо изощряться не придется. Как только окажетесь на месте, прежде всего надо будет установить наблюдение с берега. Туда к ним ходит только один небольшой катер. Если кто-то из них попытается удрать, надо перехватить. Хотя если это окажутся клиенты, можно и отпустить. Но для начала слегка потрясти. Это допускается. Постарайтесь их убедить, чтобы туда они больше ни ногой. Если не клиенты, а кто-то еще, попридержите. И особо миндальничать с ними не обязательно. Главное, чтобы к моему приезду они были живы.

Что за дурацкое название — Уайлс-парк, подумал Ричер. Какой это парк? Это скорее площадь… на худой конец, сквер. Уайлс-сквер. И звучит лучше. А впрочем, здесь довольно красиво. Приятное местечко — кто-то, видимо, очень постарался, чтобы людям хотелось приходить сюда снова и снова. Ясное дело. Площадь окружена миленькими магазинчиками, кафе, ресторанами с шикарными столиками прямо на улице. Посередине журчит фонтан, наподобие фонтанов в каком-нибудь французском замке или поместье. Струя льется в четверть силы — видимо, из-за проблем с подачей воды. Между крошечными живыми изгородями, подстриженными в виде сложных геометрических фигур, весело пестрят разные цветы. И еще тут стоят скамейки из полированного бетона. Они расставлены широким кругом, наподобие циферблата. Их как раз двенадцать. Но только одна из них стоит возле дерева, как и указано в записке из почтового ящика Рота.

В наименее претенциозном по виду кафе по периметру парка Ричер взял кофе в стаканчике навынос и прошел к скамейке, что возле дерева. Он прибыл туда ровно без десяти час. Сел как раз посередине и стал ждать.

Без пяти минут час из-за фонтана вышел человек. Широкоплечий, ростом, должно быть, шесть футов и два дюйма, в джинсах и в футболке с принтом группы «Роллинг стоунз». Волосы коротко подстрижены, глаза закрыты черными, в спортивном стиле солнцезащитными очками. Он прошел половину расстояния, отделявшего его от скамейки, где сидел Ричер, остановился, постоял немного, а потом с грозным видом продолжил путь и остановился совсем близко.

— Шевели мослами отсюда, — проговорил громила.

— Не понял, это как? Вот так, что ли?

Ричер поднял левую руку и пошевелил пальцами.

Лицо громилы стало еще более страшным.

— Вали со скамейки, придурок.

— С какой стати? Она что, твоя?

— Она мне нужна. Прямо сейчас.

— Здесь вон еще одиннадцать. Выбирай любую.

— А мне нужна именно эта. Больше я повторять не буду. Двигай отсюда.

Ричер даже не пошевелился. И больше в ответ не сказал ни слова.

Мордоворот наклонился к нему ближе:

— Ты что, не слышал, что я сказал?

— Прекрасно слышал. Ты сказал, что больше не будешь просить меня двигать отсюда. И мне показалось, что ты передумал. Если, конечно, у тебя есть чем думать.

— Следи за базаром. Я уже начинаю нервничать.

— А если я никуда не уйду? Что будешь делать?

Громила отвернулся. Сжал кулаки, потом снова разжал. Глубоко вдохнул. Снова повернулся к Ричеру:

— Послушай. У меня здесь назначена стрелка, как раз вот на этой скамейке. Уже через минуту. Очень важная. Поэтому я был бы очень признателен, если бы ты просто перешел на другую скамейку.

— А-а-а, у тебя здесь встреча с Сэмом Ротом, — сказал Ричер.

Громила снова набычился.

— Откуда ты знаешь? — процедил он.

— Оттуда. Но у тебя здесь не будет встречи с Сэмом Ротом. Ни сейчас, ни когда-нибудь еще. У тебя будет встреча со мной.

— Черт побери! Не понял…

— Позиции на переговорах поменялись, — продолжил Ричер и похлопал по гладкому бетону рядом с собой. — Садись. И давай поболтаем. Посмотрим, получится ли у нас найти решение, которое устроило бы всех.

— У тебя есть распечатка?

— Да, недалеко. Могу достать. Если договоримся.

Громила секунду в нерешительности молчал, потом медленно развернулся и опустился на скамейку. На самый ее краешек и как можно дальше от Ричера.

— Нам нужно на нее посмотреть, — сказал он. — Мы должны убедиться в том, что Рот изменил график дежурств так, как мы его просили.

Тут Ричер снова заметил за фонтаном какое-то движение. И из-за него вышел еще один тип. Примерно такого же роста, что и сидящий рядом. Но на вид несколько потяжелее. В таких же темных очках, одет примерно так же, разве что вместо футболки на нем была простенькая рубашка с длинным рукавом. Он сделал шаг вперед, остановился и выразительно пожал плечами. Первый тоже пожал плечами и жестом пригласил подойти поближе.


Скачать книгу "Время свободы" - Ли Чайлд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Триллер » Время свободы
Внимание