Время свободы

Ли Чайлд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тихий, скучный городок в штате Колорадо всколыхнула трагедия: погибла женщина. По словам одного уважаемого свидетеля, она сама бросилась под колеса.

Книга добавлена:
15-07-2024, 20:29
0
285
80
Время свободы

Читать книгу "Время свободы"




Глава 18

Стоя на краю тротуара, Джед Стармер достал из кармана горсть мелочи. Там оказалось три четвертака и куча мелких монет. Всего набралось больше двух долларов. Но на общую сумму Джеду было наплевать. Главное, теперь можно будет сделать звонок. И выбраться из передряги, в которую он попал. Или хотя бы попробовать.

На автовокзале где-то должны быть междугородние телефоны-автоматы. Он повернулся и двинулся обратно. Сначала шел быстро, потом замедлил шаг и огляделся вокруг. Во время недавней погони за вором, укравшим у него рюкзак и успевшим поймать такси, Джед все свое внимание сосредоточил на своей цели и ничего вокруг не замечал. Улица, где он оказался, была длинна и безлюдна. Автобусная станция маячила далеко впереди, справа. Ближе, слева, на той стороне улицы высилось очень странное здание. Светло-желтого цвета, с гладкими, округлыми стенами. Высокое. Окна отсутствовали, а верхушка словно бритвой срезана под острым углом. Здание было обращено к Джеду высокой стороной крыши, круто падавшей к задней стене. Глядя на это строение, он сразу представил себе пирог или головной убор епископа в каком-нибудь научно-фантастическом фильме.

Вокруг здания стояли скульптуры. Сделанные из стали, изгибающиеся и закрученные их формы переплетались друг с другом и сверкали в солнечном свете, словно языки пламени. Или как кривые клинки турецких сабель. Вся композиция напомнила Джеду одно место в Лос-Анджелесе. Причудливой формы концертный зал. Внутри этого здания он никогда не был, но вот его внешний вид Джеда восхищал. Здание также было построено из блестящего металла, и все отдельные его элементы были изогнуты, искривлены, будто плавились на глазах[9]. Словно в этом месте перед глазами его разворачивалась сцена из апокалипсиса. Или он видит перед собой нечто похожее на горячечную галлюцинацию. Или просто сходит с ума. Зловещее зрелище, в котором ему всегда чудилась какая-то угроза. Это чувство не покидало его в родном городе.

Если, конечно, Лос-Анджелес и вправду был его родным городом.

На площадку, отделяющую округлый элемент конструкции здания от похожего, но не столь высокого и более широкого, вела лестница. Джед поднялся по ступенькам. Постоял наверху, потом прошел в дальний конец площадки. Здесь был низкий парапет, возведенный, по-видимому, для того, чтобы никто случайно не свалился на тротуар. Джед присел на край парапета. Разложил на грубой бетонной поверхности свои монеты. Убрал все, кроме четвертаков. Трех металлических кружочков. Потемневших от времени. Истершихся от употребления. Безобидные кружочки, которыми люди пользуются каждый день. Но обладающие силой выстроить все его будущее.

Надо решать. Положить монеты обратно в карман. Или сунуть в щель телефона.

Двинуться дальше. Или вернуться назад.

Обрести новую жизнь. Или покорно согласиться на старую.

В то самое время, когда Джед размышлял, что же ему делать с монетами в четверть доллара, к подъездной площадке, расположенной сбоку от городского автовокзала, подкатила полицейская машина. Из нее вышла пара полицейских, мужчина и женщина. У обоих в руке по фотографии. Женщина двинулась внутрь здания автовокзала. Она принялась обходить территорию зала ожидания, показывая фото перекусывающим, слоняющимся без дела или выходящим из туалетов пассажирам. Другой полицейский остался снаружи. Он направился к стоящим в ряд автобусам. Его интересовал один конкретный автобус. Тот, что не так давно прибыл из Лос-Анджелеса.

И одновременно с тем, как на автовокзал в Эль-Пасо, штат Техас, прибыла полиция, в Джеррардсвилле, штат Колорадо, на обочине улицы возле Уайлс-парка остановилась машина. Развалюха черт знает какого года выпуска, «додж-чарджер». Инспектор Хэрвуд включил на приборной панели мигалку, вышел из автомобиля и двинулся к той самой, единственной скамейке на площади, которая стояла возле дерева. Остановился на секунду и посмотрел на Ричера. Потом перевел взгляд на валяющихся на земле, сначала на одного, потом на другого. Оба лежали смирно, не шевелясь.

— Что тут произошло? — спросил Хэрвуд.

Ричер допил остатки кофе, поставил стаканчик рядом с собой на скамейку.

— Представляете, присели отдохнуть и вдруг повалились. Ни с того ни с сего.

— Серьезно?

— Не смогли с собой справиться. Должно быть, очень устали.

— А вы, конечно, оказались здесь совершенно случайно?

Ричер достал из кармана листок бумаги и протянул его Хэрвуду:

— Вот это они оставили в почтовом ящике Сэма Рота.

— Надо было сразу же позвонить мне. Я бы сам разобрался.

— Я подумал, вдруг тут есть какая-то связь с убийством Анжелы Сен-Врен.

— Ну и как, есть?

— Нет.

Хэрвуд посмотрел на часы.

— Вы хоть «скорую» им вызвали? — спросил он.

Ричер покачал головой:

— Пытался найти мусоровоз. Не повезло. Видно, сегодня не мусорный день.

Хэрвуд достал мобильник, быстро набрал номер. Позвонил в свой участок, попросил прислать кого-нибудь для оказания медицинской помощи, потом отвезти пострадавших в больницу и поставить возле палаты охрану.

— Ну, в чем же таком нехорошем замешаны эти парни? — спросил он.

— Они пытались шантажировать Рота. Его бывшая жена сообщила, что на работе в последнее время он испытывал сильный эмоциональный стресс. Это все объясняет.

— Чего они от него хотели?

— Чтобы он определенным образом изменил график дежурств. Вероятно, хотели пронести кое-что в тюрьму. Не исключено, что с целью помочь кое-кому оттуда выбраться.

— Черт возьми! Что у них на Рота было?

— Ничего особенного. Какая-нибудь сфабрикованная чепуха. Они сами в этом признались. Но для Рота и этого было бы достаточно, он бы очень переживал. Если бы остался жив.

— Ладно, я с этим разберусь.

— Не сомневаюсь.

— Да, в любом случае я расставлю все точки над… Но давайте начистоту. Вы сейчас со мной не лукавите?

— Это насчет чего?

— Вы серьезно думаете, что эти типы имеют какое-то отношение к Анжеле? Или просто нашли в ящике записку и явились сюда в поисках приключений на свою задницу? Лично я между ними и Анжелой никакой связи не усматриваю.

— Оказалось, и правда никакой связи тут нет. Тут уже местные игры. Отдельная затея. Но вот о чем я подумал. У Анжелы с Ротом никаких романтических отношений не было, это факт. Он ее прежний начальник. И она обратилась к нему за помощью.

— И в чем же?

— Какие-то бухгалтерские дела у нее на работе. Они общались по электронной почте. Это еще один факт. А теперь погрузимся в область догадок. Я думаю, что Анжела приехала в Джеррардсвилл, чтобы кое-что Роту показать. Какие-то материалы, имеющие отношение к чьим-то неправомерным действиям, на которые она случайно наткнулась. Думаю, убийцы это обнаружили, но только после того, как она покинула штат Миссисипи. И устроили ей здесь несчастный случай. Им было известно, где она будет и когда.

— Это объясняет время и место, — сказал Хэрвуд. — Но почему вы считаете, что они, — он ткнул пальцем слева и справа от скамейки, — как-то связаны с этим делом? Мне это все равно непонятно.

— Надо было как-то помешать Анжеле показать Роту то, что она обнаружила. Но это еще не все. Им нужно было еще и добыть эти свидетельства. Что бы они собой ни представляли. Поэтому они и забрали сумку Анжелы.

— А откуда им было знать, что свидетельства у нее в сумке?

Ричер не ответил.

Хэрвуд нахмурился.

— Они ведь могли подумать, что Анжела отправила их Роту по почте, — предположил он.

— С ее стороны это было бы разумно. У нас в США на почте посылка находится в большей безопасности, чем в сумке. Особенно когда у тебя на хвосте парочка убийц.

— И вы подумали, что это и есть улика, упомянутая в записке?

— Надеялся. Потому что тогда удалось бы схватить пару пешек. Пройти вверх по всей пищевой цепочке. И это означало бы, что смерть Рота — несчастный случай.

Хэрвуд немного помолчал.

— Шантажировать можно человека, которого ты считаешь живым. А не того, кого ты уже убил. Думаю, даже без улик, которые были у Анжелы, Рот слишком много знал, — проговорил инспектор.

— Я тоже так считаю.

— Обращусь к медэкспертам. Попрошу разъяснить, как можно вызвать сердечный приступ.

— А еще отправьте в квартиру Рота компьютерщиков. Его переписку с Анжелой кто-то уничтожил. Настоящую переписку. А та, которую обнаружил работодатель Анжелы, — фальшивка.

— Сделаем.

— И как следует осмотрите территорию позади дома, в котором жил Рот, пусть поищут следы автомобильных шин. Его бывшая жена говорит, что в понедельник вечером, перед его смертью, она видела там незнакомую машину.

Хэрвуд покачал головой.

— Что такое? Вы ей не верите? — спросил Ричер.

— Нет, дело не в этом. Просто я думаю, что мой начальник и так был взбешен, когда услышал мою версию, что смерть произошла в результате убийства. А теперь придется докладывать, что у нас уже два убийства.

— Подсластите ему пилюлю. Можете сказать, что я покидаю город.

— Серьезно? Когда?

— Прямо сейчас, — ответил Ричер и встал.

— Но почему? Вы здесь все дела закончили?

— Я только начинаю, — улыбнулся в ответ Ричер.

Джед Стармер просидел на парапете довольно долго, достаточно для того, чтобы солнце в небе переместилось и три четверти площадки накрыла густая тень. Он посмотрел на часы. Его автобус отходит через десять минут. Больше откладывать нельзя. Пришло время принимать решение.

Ехать дальше? Или вернуться?

Сесть в автобус? Или позвонить?

Джед не знал, что лучше. В груди его нарастал страх. Он подкатывал к горлу, и казалось, ему сейчас нечем будет дышать. Но это чувство скоро прошло. Страх удалось проглотить. Джед уже проехал огромное расстояние. Самостоятельно. И не испытывал особой потребности в каких-нибудь вещах. Если продолжить путь, то всего через пару суток он будет уже не один. Даже меньше, чем через пару суток. Доедет как-нибудь без переодеваний. Потеря рюкзака — это, конечно, неудача. Но не катастрофа. Нет никаких причин сдаваться. У него осталась зубная щетка. И три сотни долларов.

Джед встал. Подобрал монеты и сунул в карман. Теперь ему не хватало только времени. Он ведь собирался купить еды. Очень хотелось есть, слона бы сейчас проглотил. Но еда теперь подождет. А это в каком-то смысле даже и хорошо. Лишних денег не стоит тратить. До самого Далласа. Ничего, продержится как-нибудь. К голоду ему не привыкать. За это приемную мать можно только поблагодарить.

Джед поспешил вниз по ступенькам лестницы и всю дорогу до станции бежал. Стремглав ворвался в здание вокзала, лавируя между группами неторопливо передвигающихся пассажиров, но остановился, едва достигнув выхода в зал ожидания. Заметил торговый автомат. Он стоял у противоположной стены. Рядом с телефонами-автоматами. День выдался очень жаркий. Джед к такой жаре не привык. К тому же бегал под палящим солнцем. А в автомате продавались напитки.

Одно дело ехать без еды. Совсем другое — без воды. Он где-то читал, что жажда приносит здоровью страшный вред. Наносит ущерб внутренним органам. Причем надолго. Нельзя начинать новую жизнь с ослабевшим и болезненным организмом. Но и опаздывать на автобус тоже не хотелось. Двери закрываются незадолго до отправления. Он видел, как это случилось в Лос-Анджелесе… казалось, это было уже лет сто назад. А на самом деле вчера. Он посмотрел на часы. И решил, что можно рискнуть. Достал из кармана горсть мелочи. Стал одну за другой совать в щель автомата монеты, глядя на дисплей, показывающий всю сумму, и вот цифра добралась до необходимой. Схватил выпавшую в лоток бутылку и помчался к автобусу.


Скачать книгу "Время свободы" - Ли Чайлд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Триллер » Время свободы
Внимание