О моем перерождении в бессмертного

shigeo
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Перерождаясь из раза в раз, главный герой уже успел позабыть о своей первой жизни. Звучит как сказка, вот только дело в том, что каждая новая жизнь парня после перерождения, скоротечна. Он умирает почти сразу же, после того как обретает новую жизнь. Но однажды, парень переродился в бессмертном теле. И вроде бы все здорово, его мучения закончились, да вот только мир, в котором он оказался, не самое дружелюбное место.

Книга добавлена:
18-01-2024, 12:28
0
204
205
О моем перерождении в бессмертного
Содержание

Читать книгу "О моем перерождении в бессмертного"




«Гильцант говорил, что местность у поместья напоминала ему о родине».

Здесь как и там растет очень много пшеницы.

— Вдали видно дверь, — сказал Милик, указывая на ту посохом.

Она и вправду стояла там как ни в чем не бывало, прямо посреди поля.

Прямо перед тем, как мы подошли к ней, небо загорелось красным. Все из-за взрыва где-то вдали. Он был настолько большим, что стал формировать форму гриба впоследствии.

— Быстрее заходи в дверь, — сказал я Милику.

— Впервые вижу такое… — с завороженным взглядом он смотрел на ядерный взрыв, или что это вообще такое? — И ни звука не слышно… Разве так бывает?

Он будет позже, как и ударная волна. Лучше быстрее покинуть это пространство. В конце я захлопнул за собой дверь, а то мало ли.

«Сотня таких взрывов когда-то уничтожила мир Гильцанта. Он и сам пытался воспроизвести их в этом мире, еще до встречи со мной! Вы же видели, ту дыру у поместья?», — заговорил дьявол.

Так вот в чем причина? Видимо у него не совсем получилось. Вряд ли бы ядерка создала такую дыру, но я не совсем в этом разбираюсь.

— Эта комната отличается, — подметил мой компаньон.

Действительно. Это просторный коридор с множеством колонн, на которые кто-то налепил огромные, кровоточащие воздушные шары. У потолка собрались шары, формирующие рожу клоуна.

«Из того что я помню, в этой комнате должна бродить его воображаемая дочь! Значит вы уже близко!».

— Так легко? — спросил я. — Мы тут не больше двух часов и уже подобрались к виновнику торжества?

«Сперва пройди его дочь! Все остальные оступались именно на ней!».

Судя по залитому кровью полу он не врет. Да и та девка с отрубленными кистями, что бежит на нас, тоже подтверждает его слова.

«Если честно, я понятия не имею как победить ее!».

Выставив посох вперед, Милик стал колдовать ледяную сосульку у из наконечника. Выпустив снаряд, он попал точно в цель, оторвав правое плечо девочке.

— Аргх! — клацнув зубами, Милик скорчился от боли и обронил посох.

Взглянув на него я увидел, что его правое плечо отсутствовало. И почему же? В принципе очевидно… Она зеркалит урон. Вот только ее плечо отросло обратно, а у Милика нет. Хотя это только вопрос времени! Неосознанно у меня получился каламбур!

В левой руке он держал карманные часы. Нажав на кнопку, ему удалось вернуть свое тело к состоянию, которое у него было секунду назад и его плечо восстановилось.

Итак, что вообще может сделать безрукая девочка? Если урон зеркален, то как она побеждает соперников? Разве она не должна получать урон, после того как как убивает жертву? Видимо это работает в одну сторону. Ладно, чего я вообще думаю?

— Милик, прикрепишь голову к телу, а то отращивать новую может занять какое-то время.

— Э? — удивился он.

Рванув вперед я отсек голову девочки, после чего и сам лишился ее.

***

«Я не верю! Как такое возможно? Ты тоже из другого мира? Нет… Бессмертие иномирцев работает иначе!», — голос дьявола был первым, что я услышал проснувшись.

— Ну что, пойдем дальше? — поднявшись, спросил я Милика.

— Ведешь себя так, будто ничего не произошло…

— Я привык умирать. Для меня это как в туалет сходить.

Компаньон лишь цокнул языком, и мы молча пошли дальше.

Еще одна дверь.

«Он будет за ней! Там будут коридоры, но Гильцант точно должен быть где-то там!».

Мы оказались в очередном коридоре, но только внешний вид, да и общая атмосфера отличались. Это место выглядело как разрушенная больница. Стены, когда-то белоснежные и чистые, теперь покрыты темными пятнами грязи и пыли. Вскрытые провода торчат из разорванных стен. Пол, когда-то гладкий и блестящий, был похож на мозаику из-за засохших пятен крови.

Тяжелый запах гниения и разложения наполняет воздух, вызывая удушливое ощущение в желудке. Из-под дверного проема одной из дверей проглядываются пальцы трупа. По коридорам мечутся тени людей. Их силуэты недоступны для глаз, словно зловещие фантомы из прошлого. Каждый поворот в коридоре, словно заманивал нас в ловушку.

Непонятные шорохи и хрипы теней раздражают уши. Когда ветер пронизывает заброшенные окна, он свистит и воет, создавая иллюзию голосов давно ушедших. Страх лежит в каждом темном углу, исчезающем во мраке, и кажется, что невидимые глаза наблюдают за каждым движением.

Наконец-то мы дошли до комнаты где сидел Гильцант, вот только он совершенно отличался от того крутого деда, которого мы встретили в поместье.

Если по простому, то выглядел он как живой труп. Его лица не было видно из-за белой маски, сотканной из покрывала. Большая часть тела так же была укрыта постельной наволочкой, почти полностью покрытой кровавыми пятнами. Можно было увидеть только его ноги, что почернели будто от некроза. Оторванные куски плоти валялись по всей комнате. К голове старика было подключено с десяток труб, выглядящих словно провода.

«Убейте его, скорее!».

— Он снова шепчет, — сказал мой компаньон.

Милик имеет в виду, что при нашей первой с ним встрече, старик занимался тем же самым.

Вынув палаш, я уже приготовился отсечь тому голову, но вдруг смог расслышать и разобрать, что он там шепчет.

— Все миры стремятся к пеплу… Все миры стремятся к пеплу… Все миры стремятся к пеплу… — безостановочно повторял он, запинаясь из раза в раз.

— Прощай, — сказал я, и отсек деду голову.

«Спасибо!», — напоследок крикнул дьявол.

Убил бы и его… Ненавижу сранные иллюзии! Меня уже тошнит от них! Иримэ, карнавал, теперь это! Сколько можно!

***

Нас наконец-то вернуло в реальность. Мы оказались в заброшенном поместье с разбитыми окнами, и паутиной буквально везде. Видимо на пауков иллюзия не работает.

Милик упал на колени и его тут же вырвало. Меня следом за ним.

Голова ужасно раскалывается. Но у меня то этот эффект временный, а вот ему будет худо.

Нужно позвать Трипию, пускай подлечит его.

Выйдя наружу, я увидел ребят.

— Трипия! — крикнул я.

— А? Вы уже? Быстро вы что-то… — сказала она.

— Быстро? О чем ты? — удивился я, но затем вернул самообладание. — А, неважно, скорее помоги Милику! У него наверняка сейчас голова раскалывается.

— Конечно! — спрыгнув с повозки она побежала в поместье.

— Она говорит мы только зашли, это правда? — спросил я Роуэна.

— Секунд 10 назад.

— Понял… Ну, скажу так, мы провели там около пяти часов.

В общем поход в поместье был бесполезен, ведь дорогу мы так и не узнали. Но зато я получил новую информацию о мире, правда думать об этом сейчас просто нет сил. Каждый раз вспоминая о том измерении, меня тянет рвать.


Скачать книгу "О моем перерождении в бессмертного" - shigeo бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Попаданцы » О моем перерождении в бессмертного
Внимание