Счастливый рыжий закат
- Автор: Тереза Тур
- Жанр: Любовная фантастика
- Дата выхода: 2017
Читать книгу "Счастливый рыжий закат"
29
Несколько мгновений я не знала, что делать. Возможно, так бы и просидела, глядя в одну точку, если бы не…
— Тяф! Тяф! Фыррррррррррррр…
Холодный нос ткнул под локоть, и я вскочила. Моя помощь может понадобиться в любой момент! А я не одета. Так. Новый костюм для работы в лаборатории из мира принцессы Тигверд где-то был. Подарок. На последнем осмотре.
Пока одевалась, вспоминала сияющее лицо Вероники в момент, когда она торжественно вручала мне костюм. Это было…Так искренне. Столько тепла. Удивительный она человек. Не знаю почему, но вдруг представила ее на нашей свадьбе. Свадьба… Стихии, только бы с ним все было в порядке! Слезы покатились сами собой.
— Тяф…Фыыыыыы… рррр!
Горячий язычок лизал лицо и голос, будто шелест листьев под ногами в осеннем лесу зашептал в голове:
— Не раскисай! Не время! Подготовься лучше, за нами скоро придут…
— Да. Да, да, нам пора! Спасибо, Чуф.
Саквояж. Проверить что есть. Подумать, что может понадобиться еще. Теперь все. Я одета. Готова. Жду…
Кажется, ночь прошла и скоро начнет светать, но смотрю на часы — и понимаю, что стрелки на циферблате едва сдвинулись.
Призываю себя к терпению. Сажусь на край кровати. Минута. Еще одна.
Всякие разные мысли настырно лезут в голову. Что, если мне померещилось? Просто приснился кошмар? Подняла всех спасать его величество… И не факт, что император Фредерик будет этим доволен. С учетом того, что он у женщины…
Вздохнула.
С другой стороны — если бы герцог Моран и военные помешали — их бы уже выставили вон, и любимый был бы дома.
А если они… не успели? Вдруг помощь пришла поздно?
На этом я сама себя одернула — хватит! Нечего гадать. Чуфи сказала, что за нами скоро придут, значит — придут. Скоро я все узнаю.
Чуф забралась на колени, лизнула по щеке.
— Потерпи. Не переживай так. Все будет хорошо, я обещаю!
— Чуф…
Момент открытия портала в комнате я все же пропустила. А точнее — проспала. Сама не знаю, как так получилось. Никогда не обнимайте лисицу, если нужно быть настороже! Уснете.
— Миледи Агриппа, — позвал меня голос виконта Крайома. — Нам нужна ваша помощь.
И я шагнула в разноцветное марево портала.
За эти полгода я привыкла к сотрудничеству с военными. Привыкла к быстрым, но не суетливым перемещениям. Негромким, четким приказам. Общей атмосфере сосредоточенности.
— Как вы узнали о том, что на его величество напали? — первым делом спросил у меня начальник охраны.
— Не знаю, — честно ответила я. — Мне приснилось, что меня зовут — и я узнала голос …мамы ребенка, которого лечила днем. Сначала я подумала, что что-то девочкой. Потом… Не знаю. Поняла, что его величество Фредерик в опасности. Поэтому…подняла тревогу.
— И это хорошо. Охрану перебили — никто ничего даже не почувствовал. Грамотно. Я бы больше сказал. Блестяще! Если бы не вы…
— Да как же это возможно? — верить в то, что силе императора кто-то смог противостоять, да еще так…легко и просто, не хотелось.
— В общем-то, никак, — процедил Крайом. — Опять эта… магия. Магия, прекрасно блокирующая силу Стихий. Нэйро…Наверняка они. Ладно. Кто у нас верховный маг? Правильно — герцог Моран. Вот пусть он с этим и разбирается. Пусть думает, почему его ловчая сеть не сработала.
— Как его величество?
— Плохо. К тому времени, как мы прибыли — его величество держался уже… на упрямстве. Огонь не помог. Оставалась только шпага. И если бы не герцог Моран… Все было бы уж кончено!
— Как Анечка?
— Женщина и девочка отправлены во дворец. Обе смертельно напуганы. Но не ранены. Слава Стихиям.
— Чем я могу помочь? — спросила я.
— Главный целитель и миледи Бартон уже здесь. Ирвин у его величества — тот ранен. Госпожа Бартон взяла на себя часть раненых, но пострадавших много. Ожидаем еще прибытия целителей. А пока — принимайтесь за дело. Помогите ей.
Я кивнула.
И понеслось… Один раненый, другой.
Военные лежали на полу и ждали помощи. Перемещать их без разрешения целителей не стали — общая практика. Сначала — осмотр на месте. Были случаи, когда пострадавшего перекидывали порталом с не остановленным кровотечением — и на выходе получали труп.
Большинство ран были широкие, рваные, с несколькими разнонаправленными разрезами внутри. Сосуды сращивались с трудом, работать приходилось в нескольких плоскостях.
— Чем это нанесено? — ворчала я. — обычной шпагой такого не сделать.
— Специальный клинок, — ответил мне один из раненых. — С волнистым краем. Я пытался шпагу ладонью перехватить — у меня перчатка специальная. И вот что получилось…
Левой руки у военного не было. Ошметки. Хорошо, что обезболивающие сильные. Я сшила и сохранила все, что могла. К сожалению, немного…
— Мы придумаем что-нибудь, — сказала я ему.
— Правая рука цела, — ответил мне военный. — Служить я смогу. К левой культе можно пристегнуть какой-нибудь клинок. Так что все в порядке. А тварей, простите, миледи… Тех, кто отправил наемников — мы все равно найдем!
— Безусловно, — кивнула я ему.
— Рене…
— Раймон!
Я поднялась.
Он качнулся вперед, чтобы обнять меня. Потом во взгляде мелькнуло что-то — наверняка, подумал, что страстные объятия среди разгромленного особняка, наполненного мертвыми и ранеными — не самое подходящее место. И герцог Моран сделал шаг назад.
— Нам надо поговорить, — тихо сказал он.
А меня вдруг пронзила мысль, что наша любовь и все хорошее, что с нами происходит — это так… Хрупко. Легко разрушить. Легко потерять. Чужой ли злой волей, нашей ли глупостью…
И я бросилась к нему, не обращая внимания ни на мертвых, ни на живых. Друзья простят, а до врагов мне дела нет.
— Я тебя люблю, — шептала ему, между поцелуями.
— Рыжая колдунья…
Это было что-то дикое, невозможное. Поцелуи, похожие на укусы. Он подхватил меня на руки, рыжей молнией что-то сверкнуло внизу…
Наверное, мы бы потеряли голову окончательно, и даже Чуфи не смогла бы нас остановить, но аккуратное покашливание, как всегда, в очередной раз спасло ситуацию. Принц Тигверд… И как это ему каждый раз удается появляться так… вовремя.
— Моран, вы хоть в пустую комнату уйдите, — сказали нам насмешливо. — А вот кидаться в меня атакующим заклинанием не нужно!
Мы разомкнули объятия. Я огляделась. Раненые и целители старательно отводили взгляд, всем своим видом демонстрируя, что они ничего не видели и ничего слышали.
Я прижала ладони к вспыхнувшим щекам.
— Стихии… — смогла проговорить.
Герцог Моран же смущенным не выглядел. Лишь слегка раздраженным.
— Время, Моран, — виновато вздохнул старший сын императора.
— Мне нужен час. И храм стихий, где нас объявят мужем и женой, — прохрипел герцог.
— Понимаю, — ответил принц Тигверд. — Думаю, это будет несложно организовать. А сейчас, пойдемте со мной.
Он провел нас коридором, распахнул дверь.
— Тут вам не помешают. Я позову, как только все будет готово.
— Кольца дома, — вспомнил мой жених.
— Вы даете разрешение мне их забрать?
— Конечно. Спасибо.
Ричард Тигверд улыбнулся — и вышел, оставляя нас наедине.
— Раймон, что происходит? — спросила я.
— Рене, — прошептал он. — Я тебя люблю.
— Мне страшно.
— Не отказывай мне сейчас. Пожалуйста, — словно и не слыша, тихо проговорил он.
И все исчезло. Только мы. Как будто… в последний раз. Мне захотелось, чтобы осталось что-то, кроме наших нескольких сумасшедших ночей и этого безумия.
Кровь. Страх. Покушение на императора. И вместе с тем — его руки. Мой стон. Пламя свечи вспыхнуло, разлилось огненным всполохом в сознании. Будто рыжий, пророчащий счастье закат. Помоги мне…
— Пусть у нас будет ребенок! — прошептала.
— Рене…
— Я хочу этого!
— Любимая…
В комнате — наверное, это была гостиная — было несколько кресел. Раймон поднял меня с ковра у камина и усадил на колени. Открывать глаза не хотелось. Хотелось как можно дольше сохранить оранжевую точку — отблеск от свечи в сознании. И все из-за глупой уверенности, что это принесет счастье.
— Раймон, что происходит?
— Ну что ты переполошилась, — ласково перебирал растрепанные рыжие кудри любимый. — Я уеду на несколько недель — может быть, на месяц. Поручение его величества.
— Просто выполнить поручение?
— Конечно, — соврал он без зазрения совести.
— Это поручение такого же рода?
— Какого рода?
— После которого нервный срыв? Да?!
— Ты возненавидишь меня за то, что я буду выслеживать и уничтожать людей, виновных в нападении на империю Тигвердов?
— Я не смогу тебя возненавидеть. Я слишком тебя люблю. И слишком за тебя боюсь.
— Не бойся, любимая. У меня слишком серьезный повод, чтобы вернуться, — обнял он меня.
— Зачем тогда такая спешка с женитьбой? — с подозрением смотрела я на него.
— Рене, — в синем взгляде была решимость. — Все знают, что мы с тобой близки. Все знают, что ты живешь в моем доме. Я не желаю, чтобы твое имя пачкали разными сплетнями. Чтобы тебя расстраивали насмешками, называли моей любовницей.
Я склонилась над ним — и поцеловала.
— Ты — моя любовь, — продолжил он едва слышно. — Я и не думал, что жизнь сделает мне такой подарок. Но раз уж это произошло, я буду полным глупцом, если позволю очернить твое имя. И да — я тоже хочу, чтобы у нас появился ребенок. Не обязательно сейчас, но…
Тут в дверь постучали.
— Собирайтесь, — услышали мы голос принца Тигверда. — Все готово.
Я только покачала головой.
Раймон быстро одевался.
— Пойдем! — посмотрел он на меня с улыбкой. — Время становиться герцогиней Моран.
…
— Нет, нет — и нет! — возмущенно — почти кричала миледи Бартон. — Вы просто не можете этого сделать!
Судя по тому, как смотрели на мою начальницу и мой жених, и принц Тигверд, и даже главный целитель Ирвин — такого за ней не могла припомнить не только я.
— Мы же вчера целый день платье выбирали! И — несмотря ни на что — девочка не должна выходить замуж в рабочем костюме. Тем более, в брючном! И цветы?! Где они?!
— Но я должен отбыть на задание… — попробовал возразить Раймон.
— Заданий у вас было много, будет… надеюсь, что не очень много, но они будут. А свадьба у девочки — одна! И я не позволю, чтобы разные там мятежники, за которыми вы сейчас понесетесь гоняться — испортили торжество!
— Я понял, — вмешался принц Тигверд. — Цветы. Платье. И — можно жениться?
— Да… Ирвин, соберите целителей. Всех знакомых Рене.
— Зачем? — словно проснулся учитель.
— На свадьбу! — опять рассердилась она. — И поживее!
Главный имперский целитель с опаской посмотрел на коллегу, потом перевел взгляд на принца Тигверда, словно прося унять женщину. Тот лишь отрицательно покачал головой.
— Сделаю, — покладисто и обреченно проговорил учитель Ирвин.
— Я тоже переоденусь, — объявила миледи Бартон. — И не пытайтесь со мной спорить!
Мужчины переглянулись — но промолчали. Я вообще не открыла рта на протяжении этой увлекательнейшей беседы. Заведующая кафедрой целительства посмотрела на нас. Удовлетворенно кивнула — и удалилась.
— Через полчаса у Центрального храма стихий? — спросил у ее возмущенной спины принц Тигверд.