Русалочка с Черешневой улицы

Кейт Андерсенн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вот так выбежишь однажды за пиццей в-чем-жизнь-послала, а в итоге — авария, пицца — в лужу, коленки — в дырки, спаситель — в лепешку. И незадача — лепешка мало того, что регенерирует с неземной скоростью, так и выглядит принц принцем, еще и зовут ее Эрик, а у тебя прозвище — Русалочка. Пока ты определяешься, впадать в романтику или в прагматизм, принц становится пожарным, на квартирник прилезает шпион в синем свитере и — опа! — открывается четвертое измерение. А вообще — здесь мы пьем чай с печеньками.  

Книга добавлена:
24-02-2024, 16:28
0
140
73
Русалочка с Черешневой улицы

Читать книгу "Русалочка с Черешневой улицы"




Часть 3. Глава 18. Встреча, которая не должна состояться

Я пройду путь до конца — я силен и удачлив.

Столько сделав, отступать уж нельзя

(..)

Есть око тигра и кровавый азарт,

и враги, что на бой вызывают.

И за жертвою новой наблюдают глаза

существа, что пришло выживать.

Око тигра.

Eye of a Tiger, перевод Futako, исполнение Melody Note.

* * *

Теперь можно было разглядеть людей, что держали факелы, что стреляли в русалочкин плащ, что вдруг возопили, будто она — из Эрикового пророчества (когда он пророком заделался?..), что вытащили их плот перед водопадом… Одеты люди были очень похоже на племя бо, только одежда их была тканой, а не меховой или кожаной.

— Бо, — с презрением выплюнул главный береговой охраны, подавая боитянам руку.

— Гу, — в тон ему ответил Чон и соскочил на обрывистый берег самостоятельно, а потом поочередно помог перебраться Решке и Сому.

— Сами сделали плот?.. — с подозрением осветил факелом их средство передвижения гуитянин.

И Даша вдруг радостно вскрикнула.

— Нет, это дракон. Слуга богини, — указал Чон на Решку, — богини реки времени.

Но от обрыва над водой отделилась неясная тень. И Даша бросилась вперед, едва не сорвавшись в воду:

— Ом" Брэ?!

— Все потом, — отмахнулся насквозь мокрый Дерек, тяжело переводя дыхание.

Ибо это действительно был он. Чудом, невозможностью, но..

Но Даша, продолжая бег, бросилась ему на шею.

— Ты жив!

И даже расцеловать была готова. "В огромные ноздри".

— Русалочка, — шепнул "дракон" ей на ухо горячим шепотом, — ты гробишь наш статус кво.

И, мягко сдвинув ее в сторону, положил ее ладонь на свой локоть, подвел к воинам гу. Поклонился.

— Вот этот дракон, — указал Чон.

И упал на колени. Сом, разинув рот — следом.

— Река времени его не поглотила, — громко прошептал кто-то из гу.

И они тоже ухнули на колени. Даша в недоумении посмотрела на массовое коленопреклонение, потом на ом" Брэ… И королем быть ему не надо. Настоящий дракон.

— Как? — нетерпеливо прошептала она.

Дерек мотнул головой. А воинам приказал:

— Встаньте, воины гу и бо. Как зовут тебя, воин?

Это адресовалось тому, так сказать, "главному". С большим луком на плече и полным стрел колчаном за спиной. Волосы, заплетенные в косички, забраны в задиристый хвост. Брови… шикарно широки, как рыбий хвост.

— Я Варн, — тот встал, но лишь на одно колено и приложил руку к сердцу. — Великие события произошли сегодня — исполнение пророчества о девушке в плаще цвета спелой вишни и встреча с победителем реки времени.

— Драконом, — упрямо поправил Чон.

— Он служит богине племени бо и реки времени, — добавил Сом. — И они вышли из реки, чтобы найти принца.

Гуитяне оживились, несмотря на покорные по-прежнему позы.

— Принц Эрик — он здесь? — требовательно уточнил Дерек.

Как и Решка прежде, он не опровергал возведений его в божественный или полубожественный чин.

— Был здесь, — кивнул Варн. — Днем он уехал, но оставил советника.

— А это уже интересно, — пробормотал ом" Брэ себе под нос.

Решка впилась в его локоть. Эрик? Здесь?.. Какое… пророчество?.. Как он мог знать, что она здесь? Почему сразу столько всего?

Вслух ом" Брэ сказал:

— Мы бы хотели его увидеть. Хотя и прибыли к вам с иной целью. Чтобы научить побеждать реку времени и вас.

Гуитяне поразевали рты. Дерек махнул в сторону плота:

— Если племя охотников бо смогло пройти по реке времени на плоту, думаете ли вы, что это невозможно для племени великого озера гу?

Берет на понты. Так это называется. Несмотря на весь пафос ситуации Решка едва не фыркнула. Но совладала с собой и сохранила снисходительно-доброе лицо богини.

Или Терезия рассказала Эрику про них, и он бросился навстречу?.. Сердце забилось подстреленной птицей. Вот дурное… Нельзя ведь биться так из-за двоих сразу! Даша покраснела от своих мыслей, но вряд ли кто-либо это заметил.

Варн ответил не сразу. Задумался. Дерек терпеливо ждал, подав сигнал о том же Чону и Сому.

— Давайте отправимся в поселение и все обсудим, — предложил Варн.

— А…

Дерек ущипнул Решку за тыльную сторону ладони: сейчас не время спрашивать про "пророчества", богини не должны переживать по таким пустякам, они знают, что вся их жизнь — сплошное пророчество.

И так боитяне оказались в племени гуитян вместе со своей богиней и ее драконом.

* * *

Но Дерек ом" Брэ таки потерял свой драконно-божественный контроль. Потому что, когда они вошли в поселение — кстати, гу жили в белых домиках-мазанках, а воздух тут явно пах… солью?.. — и от костра обернулся высокий плечистый человек, дракон так и застыл на месте.

— Оуэн?!.

Решка метнула обеспокоенный взгляд на своего спутника — он все еще держал ее под руку. В его глазах мерцала отчаянная и жестокая борьба.

— Вот как оно обернулось… — широко улыбнулся Оуэн.

Оуэн, Оуэн… Да! Тот человек, что учил их с Эриком фехтованию!

— Рада познакомиться, Оуэн, — выступила Решка вперед, протягивая ладонь.

Дереку была необходима фора, чтобы взять себя в руки.

— Очень много от вас слышала!

И улыбалась изо всех сил. Оуэн на миг почему-то отпрянул, отшатнулся, потом положил руку на пояс, где был меч.

Дерек сзади шумно вздохнул.

— Русалочка… — начал он было, но Оуэн его весело перебил.

— Русалочка, значит. Значит, это правда.

И прищурился… так недобро. Даша попятилась. Это… почему?.. И мозг подсунул простейший ответ: Оуэн, обучая ребят, служил при дворе королевы Терезии Первой. Терезия хочет ее убить. Оуэн — ее слуга. Ему ли не знать… Девушка побледнела и отступила на шаг.

Варн тем временем провозгласил племени, указывая на Дашу:

— Девушка в плаще цвета спелой вишни! Пророчество принца Эрика сбылось!

Гуитяне повылезали из своих домиков, еще когда вся процессия долго и муторно спускалась по крутым тропинкам с холма, прочь от рева водопада. И толпились вокруг Оуэна в том числе. Кстати, рядом с Оуэном наблюдалось трое явных таких солдат. Средневековых или ренессансных, да, но солдат.

Они тоже из Третьей Вечности.

Гуитяне шумно и громогласно возрадовались. Дерек тем временем, не выпуская из поля зрения Оуэна, взял Дашину руку и крепко сжал.

— Мы слышали, она пела о черном пруде! — добавил один из воинов Варна.

И люди снова взревели.

— Это знамение! Мы согласны!

Оуэн тут самодовольно усмехнулся и поднял руку. Будет говорить.

— Люди гу, так значит вы согласны заключить союз с принцем Третьей Вечности?

Решка так и открыла рот. Союз?.. Эрик добрался сюда, добрался в таинственную и опасную Терру Инкогнита наконец, и не с войной, а чтобы заключить союз?.. Милый, милый Эрик! Как же тепло сделалось на душе. Ты не мог быть доблестнее, благороднее, мудрее.

Люди гу бурно выразили согласие. Но Варн ответил Оуэну сдержанно:

— Принц Эрик — друг народа гу, но ты, советник Оуэн — всего лишь его советник. Принц говорил, что эта девушка, — он с почтением поклонился в сторону Решки, — хороший знак. Но не говорил, к чему именно. Это не означает, что племя гу согласно на ваши условия. Мы подождем возвращения принца и все обсудим.

Оуэн пристально посмотрел на Решку, его колючий взгляд был настолько осязаем, что она бочком придвинулась еще ближе к ом" Брэ.

— Я не уверен, что это случится скоро.

"Королева приказала ему", — поняли и Ом" Брэ, и Стрельцова.

Варн развел руками.

— До тех пор мы не примем решения. Так передай ему по вашей серебряной трубке.

А затем хлопнул в ладоши.

— Но это еще не все! Этот человек, — широким жестом указал Варн на Дерека, — приплыл сюда вместе с русалочкой и двоими из племени бо по реке времени и выбрался из ее вод живым и невредимым. Племя бо называет его драконом.

— И слугой богини реки времени, — упрямо вмешался Сом.

Это было смело, потому что общественность только сейчас заметила боитян, и это им совершенно не понравилось. Едва за камни не схватились. Варну пришлось остановить их.

— Милостью дракона и русалочки эти люди — наши гости. И у дракона есть, что сказать.

Варн пригласил ом" Брэ к условному микрофону. Даша услышала, как Дерек сглотнул. Сжала его руку.

— Ты сможешь, — шепнула.

У гуитян спикером и наиболее уважаемым "богом" оказался ом" Брэ. Какой ирония, однако.

Дерек сделал шаг вперед. С него уже не стекала ручьями вода, но он все еще был мокрым, как… мышь? курица? цуцик? Мокрым, в общем. Очень.

— Люди гу, — обратился ом" Брэ к народу, избегая смотреть на Оуэна.

Дашу вновь пробрало морозом. Настолько мерзкий и ужасный человек, что его сам Темный боится?

— Мы пришли к вам с посланием от племени бо.

Новый взрыв возмущения и даже… ненависти. Даша взволнованно уцепилась за воротник собственного пальто.

— Они просили богиню, — изящный жест в ее сторону, и девушке пришлось побыстрей натянуть любезную улыбку ("здравствуйте, это я, как мило, что вы пришли"), — решить их проблемы. Одной из проблем народа бо оказались вы.

Варн нахмурился, подпер подбородок, но жестом остановил схватившихся было за оружие воинов. Чон сохранял невозмутимость, а вот на лице Сома читались живые чувства смятения и, в то же время, абсолютной веры в своих богиню и дракона.

Дерек, между тем, чем больше говорил, тем больше воодушевлялся.

— Второй — ва, третьей — пришельцы. И племя бо воззвало к появившейся богине о помощи, — теперь Дерек посмотрел в сторону Оуэна совсем иначе, и среди гуитян раздались разрозненные поддакивания про пришельцев, — а также — с просьбой дать им смысл жизни.

— Бо всегда были с приветом, — насмешливо фыркнул один молодой воин, за что ему почти тут же прилетело мелким камушком в висок.

Это был Сом. К счастью, воин этого не понял. Но умолк и скривился.

— Знаете ли вы, люди гу, что ответила племени бо богиня?

И снова улыбаемся и машем.

Затишье меж комментариями создало напряженную паузу.

— Что проблемы обязан решать тот, кому они принадлежат. Посторонний может лишь помочь… И как уполномоченный богиней помочь племенам бо, гу и ва решить ваши проблемы, я вас спрашиваю — каковы ваши просьбы, люди гу?

— Она ведь богиня племени бо!

— Но она — девушка из пророчества!

— Пророчество высказал пришелец, он еще и захватить нас пытается.

— Заключить союз, он с миром пришел.

Дерек усмехнулся: союз. Как же это в стиле Эра. Как же это в стиле Решки. Как же теперь это и в его стиле.

— И с воинами, ха.

— Но ты не понял? Он единственный, кто смог провести людей через ловушки. А на это тоже было пророчество…

Пророчество на пророчестве.

— Как и про покорителя реки времени, про дракона…

— Слишком старые! "Когда гу, бо и ва были одним народом", ты веришь в такую чушь?!

— Ага! Были таки!

На возглас Решки обернулись все. Девушка смутилась.

— Послушайте… вы были одним народом. Это факт. У вас один язык, несмотря на разницу в одежде и занятиях — одна культура. Одна история, одни тайны. Это ваши сильные стороны, которые гораздо выгоднее использовать на благо, чем настаивать на своих отличиях себе во вред. Я не предлагаю вам вновь стать одним народом. Лишь заключить альянс. В первую очередь — со своими. Не с пришельцами. Бу, го и ва роднит гораздо больше.


Скачать книгу "Русалочка с Черешневой улицы" - Кейт Андерсенн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Попаданцы » Русалочка с Черешневой улицы
Внимание