Наследница долины Рейн

Юлия Арниева
80
8
(5 голосов)
4 1

Аннотация: В прошлой жизни судьба меня не слишком баловала. Пришлось много работать, чтобы добиться успеха. Но, как оказалось, всё было напрасно, правда, осознала я это слишком поздно. А вот на вопрос: изменила бы свой путь, пройдя его ещё раз, ответ я так и не узнала. И судьба словно в насмешку предоставила мне ещё один шанс.

Книга добавлена:
11-11-2023, 04:28
0
2 374
75
Наследница долины Рейн

Читать книгу "Наследница долины Рейн"




Глава 31

На протяжении следующей недели я не выезжала в город. Работала в поместье, играла с сыном, дважды встретилась с Паркером, несколько раз с художником, который взялся нарисовать такие рекламные карточки, что все ахнут — это были его слова.

Пару раз съездила на завод, сообщив о новых заказах и о необходимом увеличении персонала, ошеломив добрыми вестями не только мастера, но и работников, которые, стоило мне отойти на пару шагов к складу, тут же принялись бурно обсуждать отличную новость. И судя по услышанному, на заводе будут работать дети, братья и отцы нынешних тружеников, в общем, образуется семейный подряд. Мне было, впрочем, всё равно, лишь бы это не вредило делу.

А ещё я каждые два дня отправляла Нел продавать цветы, которые упорно присылал для меня Фрэнк. Мне даже пришлась по душе эта его стабильность. Не отступая от своего плана, каким бы он там ни был, муженек неукоснительно его выполнял и утром в холле неизменно стояли пятнадцать корзин с цветами. Вот только карточки становились всё фривольнее, а в каждой строчке так и сквозило уверенностью, что Делия оттаяла и скоро падёт к его ногам. Если бы он знал, сколько мы уже заработали на букетах и как улучшили жизнь и труд служащих моего поместья, его бы точно перекосило от злости.

Зато сейчас девчонки, Лудо и Барни спали на обновлённых и удобных матрасах. Укрывались тёплыми и лёгкими одеялами. Машинку стиральную тоже купили, первые два дня мы все по очереди побывали в постирочной, наблюдая за работой занятного агрегата. Даже я сходила, мне было интересно посмотреть на старинный прототип машинки-автомата. Что сказать, до привычного мне девайса этой модели ещё довольно-таки далеко.

А вот от корзинки с фруктами, которую доставили вчера сразу после завтрака, мы решили избавиться, но вино, как и планировала, я перелила в другую бутылку и спрятала её в надёжное место — сейф.

Жаль вот только, что от Николаса больше ничего не приходило. Уверена, Фло не отказалась бы от ещё одного знака внимания высокородного господина, наверняка теперь Эдингтон будет их вип-клиентом. Ведь отправляя статуи, я не поленилась заменить карточку, исправив своё имя на неведомую мне Фло. Кстати, Кип проезжал мимо этого фривольного дома и сообщил, что статуи очень гармонично вписались в общий стиль и мимо такой красоты точно не пройдёшь.

Ну и сегодня, наконец, доставили первую партию кирпичей для мсье Ирвина, а уже завтра я отправлю с Кипом первую часть выплат Скаю. Как бы мне ни хотелось расставаться с крохами прибыли, которая закрыла бы достаточно много дыр в моём бюджете, но обязательства надо выполнять.

— Мадам Делия, карета подана, — с нахальной усмешкой проговорил Кип, врываясь в кабинет, прервав мои тягостные раздумья.

— Угу, — не поднимая взгляд, прочертила стрелочку от буквы Г к столбику трёхзначных цифр, тут же сердито её зачеркнув.

— Что за паутина? — навис над столом секретарь, рассматривая моё художество.

— Думаю куда, кому и сколько перечислить.

— И как ты в этом разбираешься? — с сомнением в голосе уточнил мужчина, переворачивая листок к себе передом, ко мне задом, — ничего не понятно.

— Ага, но очень интересно, — хмыкнула, возвращая черновик на место, и поднялась из-за стола, — пошли уже, надо навестить мсье Кэри, заехать к Пауле, будь она неладна со своим приглашением, и успеть бы пообщаться с Лари Логманом. Ты договорился с ним о встрече?

— Да, только я не понимаю, зачем тебе понадобились бильярдные шары, — с недоумением протянул Кип, я же ничего не ответила и, лишь загадочно улыбнувшись, направилась к выходу.

Мне невероятно повезло оказаться во времена промышленного бума, чем-то схожего с концом девятнадцатого века того мира, где я родилась, а не в глубоком средневековье. Здесь уже было электричество, водопровод и другие блага цивилизации. Да, по улицам всё ещё разъезжали кареты, но всё чаще встречались автомобили. Стиральные машинки, успешные попытки снять первое кино, беспроводная телеграфия и создание пластика, что, конечно, не было лучшим изобретением человечества, но существенно облегчило ему жизнь.

Вот с первым изготовителем пластиковых бильярдных шаров в нашем городе я и хотела побеседовать. Надеюсь, он согласится выполнить заказ для будущего аквапарка и мне не придётся покидать Ранье и отправляться на поиски изготовителя в столицу.

— Ты опять задумалась, — с тихим смешком укорил меня Кип, придерживая за руку, чтобы я не свалилась с лестницы.

— Немного, о Сефтоне ничего не слышно? Затаился, не нравится мне это.

— Насколько мне известно, он судорожно бегает по городу, назначает встречи с бывшими партнёрами и пытается вернуть их доверие. Ну и полагаю, старший Доуман уверен в успехе Фрэнка, — хмыкнул мужчина, распахивая передо мной дверь, — ты цветы назад не отсылаешь, а значит, тебе нравятся ухаживания мужа.

— Да, это мой недочёт, но что ж поделать? Даже в голову не пришло отправить назад то, на чём можно неплохо подзаработать.

— Я удивляюсь, как он до сих пор не заявился в поместье.

— Выжидает, что сама к нему приду?

— Возможно. Кстати, в город вернулся его старший брат с семьёй и очень активно взялся выспрашивать о тебе, вот он меня больше всех беспокоит, — заметил Кип, приказав извозчику трогать, — как ты и говорила, Ленард — жестокий и серьёзный противник.

— Присмотри за ним, — задумчиво произнесла, возвращаясь к прерванным размышлениям, но упрямые мысли то и дело сворачивали к Ленарду. В воспоминаниях Дель старшего брата Фрэнка она отчего-то до парализующего ужаса боялась. И старалась по возможности не пересекаться с ним. Наверное, что-то между ними произошло, но услужливая память скрыла за пеленой завесы неприятное или страшное событие. Сохранился лишь животный ужас и паника. Сейчас она, конечно, поутихла, стала блёклой и управляемой, но всё равно, стоит мне только услышать это имя, сердце начинает испуганно биться, а пульс учащается.

Задумавшись, я не заметила, как мы пересекли жёлтые поля; миновали тянувшиеся вдоль дороги, по-осеннему красно-зелёные кустарники; чёрные вспаханные борозды угодья и плавно въехали в Ранье. Кип по своему обыкновению спал, извозчик, время от времени понукая лошадок, насвистывал незатейливый мотив весёлой песни. Но вскоре его заглушили звуки шумного города: стук копыт по мостовой, рёв моторов и крик зазывал.

— Приехали? — встрепенулся секретарь, осоловелым взглядом посмотрев в окно.

— Почти.

В банке меня не ждали, а судя по удивлённому и поморщившемуся лицу управляющего, ещё и были не слишком мне рады. Отчего я вдруг впала в немилость, я не догадывалась, но была намерена это выяснить.

— Мадам Делия, мне право неловко, но я спешу, — расшаркиваясь в любезностях, бормотал мсье Кэри, суетливо собирая документы со стола.

— Я вас надолго не задержу, — растянув губы в доброжелательной улыбке, не сдвинулась ни на шаг, — думаю, вы уже слышали о новом банном комплексе мсье Паркера, а также в курсе, что партнёром этого проекта являюсь я.

— Конечно, мадам Делия.

— Отлично! И мне доподлинно известно, что вы располагаете сведениями о новом постановлении правительства от первого числа второго месяца осени прошлого года, в котором сказано о предоставлении помощи в развитии новых услуговых комплексов. Я полагаю, вы настолько загружены, что попросту упустили эту немаловажную деталь, не предоставив нам соответствующий документ, — чеканя каждое слово, проговорила, не дав и рта раскрыть всё больше нервничающему управляющему, и, ласково улыбнувшись, спросила, — мсье Кэри, нам рассчитывать на вашу поддержку?

— Да, мадам Делия, оставьте заявку на стойке, завтра десять процентов от суммы затрат будут на ВАШИХ счетах, — чуть завысил тон мсье Кэри, широким шагом направляясь к выходу, но сбежать ему не удалось — дверь распахнулась, и управляющий, шумно выдохнув, заискивающе проговорил, — мсье Рональд, рад вас видеть.

— Мсье Кэри, мадемуазель… — бархатным, с рычащими нотками голосом протянул высокий, темноволосый мужчина, не сводя с меня свой пронзительный взгляд.

— Мадам Делия Рейн.

— Крейг Брикман, — представился посетитель, и, очевидно, он был очень важной персоной, которую почему-то хотел скрыть от меня мсье Кэри.

— Приятно познакомиться, мсье Крейг, — как можно дружелюбнее улыбнулась, такой же улыбкой одарила управляющего, чтоб ему не было обидно, и произнесла, — не буду вас задерживать.

Мужчины промолчали, но пока я не покинула кабинет и не скрылась за дверью, я спиной ощущала их прожигающие взгляды.

— Ну как? — поинтересовался Кип, карауливший меня у входа кабинет, стоило мне только выйти.

— Обещал помочь, но, знаешь, он очень торопился от меня избавиться. Полагаю, из-за гостя, что сейчас находится в его кабинете. Не знаешь, кто это?

— Точно не местный, — ответил секретарь, с ленцой оглядывая зал, — едем к Пауле?

— Сейчас заявку оставлю и едем.

С нужными документами я управилась быстро, учтивые сотрудники банка умело составили заявление, объяснили сроки его рассмотрения, тут же заверив, что вопрос решится в ускоренном порядке. Так что спустя десять минут я покидала здание, спеша на глупую встречу к Пауле.

— Зачем ты приняла её приглашение? — заворчал Кип, помогая мне выбраться из кареты, стоило ей остановиться у особняка Тернеров.

— К сожалению, к ней прислушиваются все местные дамы, а мне необходимо получить её согласие на приём в моём поместье по случаю дня рождения. Если не пойдёт эта… в общем, праздник будет грустным, — пояснила, натянув улыбку, больше похожую на оскал, и спросила, — ну как я выгляжу?

— Отлично, точно озверевшая лисица, — одарил комплиментом Кип, озорно мне подмигнув. Оставаться в долгу я не люблю, поэтому многообещающе сквозь зубы процедила:

— Замечательно. Думаю, им понравится. А лисицу я тебе ещё припомню… Ну я пошла, пожелай мне удачи, мне необходимо заманить Паулу и её подружек в свой дом.

— Не задерживайся, у тебя беседа с Логманом, — напомнил секретарь, забираясь назад в карету. Меня же на этот раз встречал знакомый дворецкий, спеша застать меня у распахнутых настежь ворот.


Скачать книгу "Наследница долины Рейн" - Юлия Арниева бесплатно


80
8
Оцени книгу:
4 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Попаданцы » Наследница долины Рейн
Внимание