Лес
- Автор: Челси Бобульски
- Жанр: Любовная фантастика / Зарубежная фантастика / Любительские переводы
Читать книгу "Лес"
ГЛАВА XXIII
Пылесос заглушает наши шаги, когда в половине одиннадцатого мы крадучись спускаемся по лестнице на кухню. Я прижимаюсь к стене и жестом приказываю Генри сделать то же самое, затем заглядываю за угол дверного проёма в гостиную. Мама стоит к нам спиной. Я жестом приказываю Генри двигаться первым. Он проскальзывает мимо двери, как тень, прокрадываясь в прихожую.
Я делаю шаг вперёд как раз в тот момент, когда пылесос отключается.
— Ты уходишь?
Я никогда раньше не понимала выражения «моё сердце остановилось». Я понимаю, что такое за чувство, словно кто-то ударил тебя в живот — именно это я почувствовала, когда дядя Джо сказал мне, что папы больше нет. Весь воздух вылетел из моих лёгких, желудок сжался сам по себе, и я подумала, что больше никогда не смогу дышать. Моё сердце продолжало биться, и я чувствовала себя предателем.
Но сейчас моё сердце останавливается. Это приводит к мучительной остановке, и я замираю на середине шага. В течение коротких и страшных секунд я задаюсь вопросом, забьётся ли оно снова, или же будет молчать, пока я не пойду. Буквально умираю от страха, потому что мама застукала меня за тем, как я тайком уводила парня из дома. Но потом моё сердце переворачивается, как блин, и возвращается в прежний ритм.
Я опускаю ногу и встречаюсь с ней взглядом. Её глаза покраснели и опухли, но она изо всех сил старается выглядеть так, будто не плакала.
— Да, — говорю я. — Но я буду недалеко, так что просто напиши мне, если тебе что-нибудь понадобится.
Она тихо смеётся надо мной.
— Ты говоришь как родитель.
Я сглатываю.
— Мам, мне, правда, жаль…
Она поднимает руку, прерывая меня.
— Всё в порядке. Ты не сделала ничего плохого.
Я чувствую себя ужасно, оставляя её в таком состоянии, но у меня нет особого выбора.
— Ладно. Тогда, наверное, я пойду.
— Повеселись.
Мама заключает меня в объятия и оказывается практически на кухне. Она увидит там Генри. Я облажалась, облажалась, облажалась.
— Передай Мередит привет от меня.
Она гладит меня по щеке и поворачивается к обеденному столу, собирая крошки в ладонь.
— Х-хорошо.
Я направляюсь в прихожую, но Генри там нет. Я поворачиваюсь на каблуках, шепча его имя.
— Винтер? — зовёт мама. — Ты что-то сказала?
Я вздрагиваю.
— Я сказала: «Увидимся позже».
— Увидимся.
Я выглядываю в окно в двери как раз в тот момент, когда Генри выглядывает из-за дерева с заднего крыльца. Я выдыхаю.
Этот парень будет моей погибелью.
Я направляюсь к двери в прихожую, закрывая её за собой. Мои ботинки стучат по деревянным доскам, а затем шлепают по заросшей траве.
— Я прошу прощения, — говорит Генри, как только я подхожу к нему. — Я знаю, ты хотела, чтобы я был рядом, но я не хотел, чтобы твоя мать обнаружила меня.
— Да, хорошая мысль, — признаю я.
Я оглядываюсь через плечо на веранду и окна кухни, но мама за мной не наблюдает.
— Хорошо, пошли.