Нечаяный сюрприз для графа
- Автор: Инга Ветреная
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Нечаяный сюрприз для графа"
Глава 19
- Оливия! Завтра ты обязательно должна быть на балу! – заявила ворвавшаяся в мои апартаменты Сибилла.
Я только что вернулась из университета и собиралась пообедать.
- С какой стати? - удивилась я, потому что была уверена, что после посещения манежа мачеха не допустит появления неблагонадежной падчерицы во дворце, что полностью совпадало с моими желаниями.
- Герцогиня Норман высказала претензию твоему отцу! – возмущалась мачеха: - Она при всех обвинила его в том, что он стыдится своей дочери!
- Ты уверена, что речь шла именно обо мне? Может, она говорила о ком-то из приемных дочерей? – без улыбки пошутила я.
- Да как ты….Прекрати издеваться, Оливия! – взвилась Сибилла. – Твой отец пообещал, что ты непременно будешь на следующем балу.
- Ну, значит, я буду на следующем балу, - легко согласилась я, не испытывая ни малейшего желания пререкаться с ней.
- Но он состоится завтра! У тебя есть новое платье? – продолжила свое выступление Сибилла.
- Не знаю, но обязательно посмотрю. Не переживай, найду что-нибудь, -беспечно отмахнулась я.
- Что значит – «что-нибудь»? – повысила градус напряжения мачеха. – Если ты появишься в старом платье, твоего отца обвинят в том, что он жалеет денег на твои наряды! Это недопустимо!
- Нора! – обратилась я к горничной: - Остались бальные платья, которые я еще не надевала?
- Да, леди Оливия, одно платье, - послышался голос горничной из гардеробной.
- Ну, как видишь, Сибилла, все в порядке, платье нашлось. Поводов для беспокойства, надеюсь, больше нет?
Вопрос вообще-то был риторический, потому что понятно, что само мое существование – это повод для беспокойства и неиссякаемый источник недовольства мачехи. Зря я спросила, Сибилла с воодушевлением начала отвечать:
- Как ты можешь быть такой легкомысленной? Мы с твоим отцом сделали для тебя все, что могли, а ты не только не ценишь этого, но и своим безответственным поведением позволяешь оскорблять отца! Я пришла сказать, что он хочет с тобой поговорить и ждет в кабинете!
- Передай ему, пожалуйста, что я зайду через час, - попросила я, стараясь не обращать внимания на ее претензии.
- Ты заставишь его ждать? – театрально всплеснула руками мачеха. – Неужели так трудно проявить уважение к родному отцу? Ты со своим университетом совсем забыла о семье!
Ну, совсем заигралась дамочка! Хотя, ее можно понять, теперь, когда я не касаюсь членов семьи, да, чего уж там – редко их вижу, мачеха с регулярными выступлениями практически лишилась аудитории, а своим решением не посещать обеденный зал, я ей, как говорится, весь кайф обломала. Вот и наверстывает упущенное, то есть выплескивает накопившееся, а от меня, видимо, ждет бурных аплодисментов. Я выпустила птицу «обломинго»: подошла к ней очень близко, почти вплотную, и, глядя в глаза, почти не разжимая губ, хмуро предупредила:
- Еще одно слово, и я завтра никуда не иду! Как ты думаешь, что на это скажет герцогиня Норман?
Мачеха прониклась: испуганно взглянула на меня, поджала губы и молча выбежала из комнаты.
- Теперь можно пообедать, - сообщила я робко заглянувшей в гостиную горничной.
- Добрый вечер, отец, - поздоровалась я, входя в кабинет. – Что-нибудь случилось?
- Добрый вечер, Оливия! Почему должно что-то случиться, чтобы я имел возможность поговорить со своей дочерью? – улыбаясь, спросил граф Стелтон.
Довольно странный вопрос, потому как раньше, именно так и было: какое-то связанное со мной событие – истеричное выступление мачехи - разговор с отцом. Приблизительно такая последовательность, хотя, вряд ли стоит обижаться, как мне не перестают напоминать, поведение Оливии в прошлом доставляло немало хлопот членам семьи.
- Так о чем ты хотел поговорить со мной? – стараясь не отвлекаться, спросила я.
- Ко мне подходила герцогиня Норман и интересовалась, почему ты перестала посещать балы, - спокойно сказал отец, как я ни всматривалась в его лицо, обиды или беспокойства не обнаружила. – Она почему-то предположила, что причиной является мое нежелание видеть тебя во дворце.
Судя по всему, чтобы не обидеть меня, отец облек слова герцогини в более мягкую форму, я не перебивая, внимательно слушала.
- Я ей ответил, что развлечениям ты предпочитаешь учебу, но все же пообещал, что на следующем балу она непременно увидит тебя, - закончил он, также пристально всматриваясь в меня.
- Ты нисколько не погрешил против истины, отец. Мне, действительно, очень нравится учиться в университете, и вечерами я предпочитаю читать и заниматься, нежели терять время на балах.
- Как странно ты говоришь, Оливия, - задумчиво произнес он. – Все, что ты говоришь и делаешь, выглядит очень необычно.
- Тебе это не нравится, отец? – запаниковала я.
- Напротив, нравится, - ответил он. – Я просто все еще не могу привыкнуть, что ты та самая Оливия, которую я знал.
- Но я уже не та самая, - осторожно возразила ему. – Я изменилась и сразу призналась тебе в этом.
- Да-да, помню, просто до сих пор не могу привыкнуть, - смешался он, а потом неуверенно спросил: - Не пора ли тебе вернуться в обеденный зал, Оливия?
- Еще не время, отец, - твердо сказала я.
- Что ж, если ты так считаешь, - вздохнул он. – Но балы все же тебе посещать придется, чтобы избегать ненужных разговоров.
- И как часто? – решила уточнить я.
- Хотел бы я ответить: на твое усмотрение, да, боюсь, ты опять надолго пропадешь, - посетовал граф. – Не хочу тебя заставлять, но хотя бы раз в месяц.
- Договорились, - немного подумав, ответила ему. – Что-то еще?
Он помедлил, мне показалось, будто о чем-то хотел спросить меня, но так и не решился, лишь молча покачал головой.
- Тогда, до завтра, отец.