Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12

Карина Пьянкова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Цикл повестей о приключениях и злоключениях добропорядочной молодой девицы Кэтрин Уорринтон, которая мечтает лишь об одном: достойных браках для своего брата и двух младших сестёр. Ради счастливой будущности своих родственников Кэтрин готова на многое.

Книга добавлена:
18-01-2024, 08:28
0
163
173
Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12

Читать книгу "Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12"




Очередное утро застало меня в постели с книгою в руках. Поспать удавалось только урывками. Дитя напрочь отказывалось униматься. Должно быть, уже спешило собственными глазами взглянуть на мир.

Шарлотта привычно хлопотала вокруг меня с такой старательностью, которая бы еще несколько месяцев назад повергла бы меня в полное и абсолютное недоумение. Как ни странно, но чем явственней проявлялось для окружающих мое положение, тем больше рвения проявляла служанка, постепенно усмирявшая свой дурной норов. А ведь я была уверена, что Шарлотта Уилкинс никогда не начнет с охотой и старанием выполнять свои обязанности горничной.

— Что-то ты совсем бледная сегодня, хозяйка, — отметила горничная, глядя на меня с откровенным неудовольствием. — Опять ведьмино отродье спать не давало?

Ребенка Шарлотта называла исключительно так, и никакие просьбы и угрозы не могли заставить ее перестать. Меня коробили слова девушки… Но я не могла сказать, что она совершенно неправа, ведь уже через пару недель после моего спасения Шанта сообщила, что вся сила, накопленная Тшилабой, передалась именно моему ребенку. Если бы только старая колдунья могла представить себе, что ее наследником в итоге станет ребенок ненавидимого внука, наверное, десятой дорогой обходила бы и лорда Дарроу, и меня саму. Или постаралась бы убить сына своей любимой дочери куда раньше, не размениваясь на проклятия и прочие ухищрения.

— Это не отродье, Шарлотта, — строго одернула я служанку, впрочем, ни капли не сомневаясь в полной бесполезности этой попытки призвать к порядку. — Это невинное дитя, которое не запятнано ни единым грехом. Когда ты, наконец, поймешь такую простую вещь?

Горничная хохотнула и посмотрела на меня как кошка, не мигая.

— Посмотрим еще, какое это невинное дитя, хозяйка, когда оно дар покажет. Немалой силы родится колдун, и пo-нашему будет уметь творить чары, и по-цыгански. Перед таким и горы в пыль обратятся, и воды морские расступятся.

Высказав свое мнение, Шарлотта удалилась за завтраком для меня.

Я задумчиво погладила живот и тяжело вздохнула.

— Что же, драгоценный мой, значит, будешь могущественным колдуном?

Ребенок хорошенько пнул меня по руке. Ну, рука — не почка и не желудок, не страшно, но характер у крохи точно обещает оказаться легким, совсем как у Николаса и меня самой. Я мечтательно улыбнулась. А ведь со дня на день родится.

Скорей бы!

Чем ближе становился знаменательный день, тем реже дорогой супруг покидал дом, стараясь все дела решать здесь же, не оставляя меня ни на секунду без своего присмотра. Я попыталась тонко намекнуть Николасу, что теперь-то, после гибели Греев и леди Элинор, мне наверняка никто не угрожает, и нет необходимости настолько сильно беспокоиться за мое благополучие. Намек его милость, разумеется, понял, однако поведение не изменил, заявляя, что пусть он и дорожит интересами государства сверх всякой меры, однако жена, готовая вот-вот разрешиться от бремени, все же куда важней. Даже интересов короны.

Не знала, злиться на супруга за такое пренебрежение своими прямыми обязанностями или радоваться тому, насколько сильно он дорожит мною.

— Могущественней не бывает, — ответила служанка, уже возникшая в дверях, на мой вопрос, и чуть поморщилась. По дому Шарлотта перемещалась с невозможной для человека скоростью, возникая буквально из воздуха. Наверняка приколдовывала, но упорно это отрицала. — У меня даже в ушах звенит от его силы. Папаша-то силен, а уж ребеночек и вовсе день с ночью сможет местами поменять, если только пожелает. А он может пожелать…

Огромной колдовской силе сына я, на самом деле, не слишком-то радовалась. Власть имеет отвратительное свойство развращать. А еще я боялась, что не только сила Тшилабы передалась моему ребенку, но и часть ее черной души тоже. Николас уже не единожды уверял меня в невозможности такого поворота событий, но покоя мне его слова не приносили.

— Ну да ничего, хозяйка, — внезапно снова заговорила Шарлотта. — Хозяин у нас мужчина основательный и с крепкой рукой, если племянницу урезонил и этих двух обалдуев к порядку приучил, то собственное-то дитя уж как надо воспитает.

И еще один удар, достаточно болезненный.

— Когда же только ты родишься? — тяжело вздохнула я и погладила живот.

Ребенок буянил куда больше обычного, как будто бы намекая, что скоро мы, наконец, сможем посмотреть друг другу в глаза.

Дверь открыла и в комнату ворвалась взволнованная Эбигэйл. Ленивую сонливость, которая не оставляла меня с момента пробуждения, как ветром сдуло. В руках подруга держала коралловые и розовые ленты.

— Кэтрин, какими лентами украсить букет? — задала подруга вопрос с такой интонацией, словно от моего ответа зависела ее жизнь.

Я ткнула пальцем наугад, даже не задумываясь. Будучи безнадежно замужней дамой, я потеряла даже те крохи романтичности, которыми обладала до брака. Так что хорошей советницы из меня для подруги не вышло.

— Как сегодня ведет себя малыш? — быстро сменила тему мисс Оуэн, присаживаясь на мою постель.

Моя беременность вызывала у Эбби самый живой интерес. Я подозревала, что девушка просто примеривала на себя это положение и пыталась как можно лучше подготовиться к недалекому будущему.

— Буен, как и всегда, — со смиренной улыбкой вздохнула я и погладила живот в который раз за утро. — Не могу дождаться, когда он уже появится на свет.

Увы, во мне говорила не материнская любовь, а страстное желание вновь безраздельно владеть своим телом и вновь получить возможность ходить, спать и есть свободно.

— А ведь это будет мой кузен! — рассмеялась подруга. В ее глазах словно отражалось весеннее небо.

Ни Эбигэйл, ни ее брата, ни мистера Уиллоби не беспокоило появление у их всемогущего дяди собственных детей. Потеря наследства ни в ком не вызвала ни малейшего недовольства, а прибавление семейства исключительно радовало всех представителях рода Дарроу. И молодые люди, и мисс Оуэн пребывали в полнейшем восторге от перспективы подержать на руках младенца.

— Кто бы мог подумать на том злосчастном балу, что ты будешь носить под сердцем моего кузена, наследника Дарроу, Кэтрин? — просто сияла от радости подруга. — Новая жизнь — это же так прекрасно!

«Новая жизнь» решила в очередной раз показать себя с самой дурной стороны.

Я только устало охнула, в который раз вопрошая, когда это только закончится. Тянущая боль, внезапно резанувшая внизу живота, оказалась для меня полнейшей неожиданностью. А потом пошли и рези. Первый раз я носила под сердцем дитя, но почему-то не сомневалась в том, что пришло время родов.

— Кэтрин, что с вами? — мгновенно перепугалась Эбигэйл, явно не понимая, почему меня корчит от боли.

Наивная девушка, выросшая как хрупкий цветок в оранжерее, она, наверное, и не представляла до этого дня, какая же это мука… А я буквально плакала.

Шарлотта влетела в комнату, отпихивая прочь мисс Оуэн.

— Хозяйка, хозяина звать? — деловито спросила горничная, отпихивая в сторону запаниковавшую мисс Оуэн.

Я тихо простонала сквозь зубы. Ну вот что за манера задавать идиотские вопросы, да ещё и в такой на редкость неподходящий момент?

— Поняла, — кивнула Шарлотта. — И за доктором отправлю.

Боль приходила словно волна, сметала и смелость, и самообладание, а затем снова отступала, давая надежду на избавление от страданий. Но, разумеется, я прекрасно понимала, что пока дитя не появится на свет, мои муки не прекратятся.

Эбигэйл пыталась суетиться рядом, причитала, но только раздражала. К сожалению, она не обладала необходимой выдержкой, чтобы оказать хоть какую-то помощь. К счастью, довольно быстро появился супруг, который выдворил дорогую племянницу в коридор. Дверь приоткрылась, и я увидела, что в коридоре стоят мистер Оуэн и мистер Уиллоби. Все ясно, роды вызвали нездоровый интерес у всех, кто находился в доме.

— Успокойся, — тихо произнес лорд Дарроу и взял меня за руку. Я вцепилась в его руку так, что, кажется, кости хрустнули, но супруг и вида не подал. — Скоро все закончится.

Я тактично не стала рассказывать о том, что Энн моя матушка рожала больше суток, и местный доктор был полностью уверен, что ни роженица, ни дитя не выживут. Тот ужас все ещё сохранился где-то в глубине моей души, напоминая о том, как близко может подойти смерть, даже если ты никогда не делаешь ничего предосудительного или же опасного.

Только не думать о плохом, не думать…

— Не оставляйте меня одну! — потребовала я в промежутке между схватками.

Как бы я ни старалась убедить себя, что все в порядке и идет так, как должно, но было страшно и с каждой секундой становилось только страшней. Эмили мама рожала не так тяжело, но тоже отмучилась изрядно…

А что если и я…

— Конечно, не оставлю, — заверил меня Николса с такой очевидной лаской в голосе, что на несколько мгновений я напрочь забыла о боли.

Охнула за дверями пришедшая в ужас Эбигэйл, ведь это же настолько неприлично, немыслимо, когда муж присутствует при родах жены. Леди Кэтрин Дарроу, урожденная Уоррингтон, прекрасно понимала, насколько ее просьба непристойна сверх всякой разумной меры. Но вот незадача, молодая женщина по имени Кэтрин отчаянно нуждалась в том, чтобы ее поддержал дорогой для нее человек.

— Не надо так отчаянно бояться, — мягко произнес супруг, наклоняясь ко мне. — Все будет хорошо, не сомневайся в этом. Ты молода и здорова, нет никакой опасности, что с тобой что-то случится.

Я тихо всхлипнула.

— Мама тоже была молода и здорова, но едва не умерла…

Даже когда мне довелось столкнуться с Тшилабой, я не боялась настолько сильно. Быть может, потому что не испытывала тогда такой сильной боли…

Супруг тяжело вздохнул.

— Шарлотта! Отправляйся в табор и привези сюда Шанту! Немедленно!

Я, разумеется, не видела, чтобы горничная подчинилась, но ни капли не сомневалась, что Шарлотту как ветром сдуло.

— Скоро будет Шанта, — продолжил успокаивать меня Николас, пока я корчилась от боли. — Она лучшая целительница из всех, каких мне только доводилось знать в своей жизни. Способна совершить даже невозможное. Ты будешь в полном порядке. И наше дитя. А теперь просто успокойся и дыши.

Руку его я так и не выпускала все это время, словно это было единственное, что удерживало меня в этой жизни.

— Ну что же это такое? Моя бесстрашная леди, которая с кулаками кинулась на ведьму, боится того, через проходит едва ли не каждая женщина? — усмехнулся мне супруг и коснулся губами моего лба.

Я вымученно улыбнулась.

— С Тшилабой я могла хотя бы драться… Немного отличается от появления на свет ребенка, — с трудом выдавила я и не смогла удержаться от крика. — Стоит отослать куда-нибудь Эбигэйл! Иначе она передумает выходить замуж!

По крайней мере, я бы на ее месте хорошенько задумалась о том, стоит ли любовь к мужчине таких страданий.

— Нет уж, замуж она выйдет, хочет того или нет. Сама так сильно просилась, теперь пусть уже не жалуется. Через два месяца отдам ее Грею и вздохну свободно. Я слишком стар, чтобы опекать молодых девиц.

О, именно лорду Дарроу следует беспокоиться о собственной старческой немощи. Стало так смешно, что даже удалось ненадолго забыть о схватках. Короткая передышка…


Скачать книгу "Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12" - Карина Пьянкова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Любовная фантастика » Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12
Внимание