4 дня до Рождества
- Автор: Александр Семенков
- Жанр: Триллер / Детектив
Читать книгу "4 дня до Рождества"
София Слэйтер — соседка семейства Спенсеров
В следующем доме проживала молодая девушка. Она открыла дверь, держа в руках грудного ребёнка. Вид у неё был весьма измученный. Под глазами мешки, а чёрные волосы на голове растрёпаны во все стороны.
— Вы должно быть из-за смерти Грейс? — опередила с вопросом девушка
— Да.
— Давайте пройдём внутрь. — попросила она
Они прошли в дом. Пока девушка укладывала в соседней комнате ребёнка спать, Диксон беглым взглядом осмотрел комнату. Практически весь диван был забросан детскими вещами и пелёнками, а на полу валялось куча игрушек. Судя по маленькому танку и машинке, можно было сразу понять какого пола ребёнок.
На кухни обстановка выглядела ещё хуже. Раковина забито немытой посудой, стол завален едой быстрого приготовления, а возле холодильника разбитая бутылка молока.
Из комнаты вышла уставшая девушка, расчистила место на диване и с облегчением села. Детектив решил всё таки постоять.
— Вы не успели представиться. — сказала она, поправляя причёску
— Диксон.
— Я София… София Слэйтер.
— Если я правильно понял, то убитая была вашей подругой?
— Не совсем подругой. — девушка завязала волосы в хвостик. — Пару недель назад я гуляла с Джеком, и он не переставая начал плакать. Грейс услышала это и вышла из дома помочь мне. После этого я часто советовалась с ней по поводу ребёнка. Она же всё-таки опытнее меня.
— Значит у вас было хорошее впечатление о Спенсерах?
— Они хорошие люди. Когда я родила ребёнка, то мой муж сразу бросил нас. Пол года от него не слуха. Мистер Спенсер обещал помочь найти его и заставить платить алименты на сына.
— Я думаю он и сейчас вам не откажется.
— У меня язык не поднимется его просить. Он потерял жену. Это такое горе. — София зарыдала в захлёб
Диксон нашёл ближайший чистый платок и протянул девушке. Когда она успокоилась, то он продолжил допрос:
— Вы не заметили ничего странного с 8:30 до 9:30?
— В это время я как раз вышла на прогулку с Джеком. — сказала она, складывая аккуратно платок
— Никого не видели рядом с домом Спенсеров?
София посмотрела в окно и задумалась. Отсюда боковая часть дома, где произошло убийство, была как на ладони.
— Я видела человека в куртке.
— Как он выглядел? — в детективе зародилась надежда
— Я не видела его лица. Кепка была опущена чуть ли не на глаза.
— Куртку описать сможете? — разочарованным голосом спросил Диксон
— Жёлтая с чёрными рукавами. Такие ещё носят спортсмены в школах.
— Что делал этот парень?
— Стоял возле дома и смотрел по сторонам.
— Он всё ещё стоял там, когда вы вернулись обратно?
— Нет. Никого уже не было. — девушка замахала головой
— Может вы видели подобную куртку на ком то из соседей?
— Скорей всего нет… Хотя я не уверена. В последнее время очень редко выхожу на улицу.
Из комнаты снова раздался детский плачь. София без промедления вскочила с дивана и побежала на крик. Детектив не стал дожидаться девушки.
Генри Сантинело — глава мафии (ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ)
На следующий день детектив поехал в тюрьму строго режима «Пеликан-Бэй». Время постепенно близилось к полудню. Обычно в это время заключённых выпускают на прогулку перед обедом, но сегодня двор был совершенно пустой. Двое часовых стояли перед входом в главный корпус, один бродил вокруг баскетбольной площадки и по одному смотрителю с винтовкой в руках на пяти вышках.
Офицер провёл Диксона в комнату ожидания и сам встал около двери, убрав руки за спину. Через пару минут пожаловал сам Сантинело.
Это был пожилой мужчина плотного телосложения, седые волосы были аккуратно уложены набок, а на левой руке блестел перстень с зелёным камешком. Одет он был в серые джинсы с подтяжками, в белую выстиранную футболку и чёрные ботинки.
Он подошёл к офицеру стоявшему около двери и попросил сигарету. Он торопясь достал из заднего кармана пачку с зажигалкой и передал заключённому. Его настолько боялись, что весь персонал тюрьмы готов был подчиняться его приказам.
— Вижу вы хорошо устроились. — сказал детектив, когда Сантинело сел напротив
Генри не спешил отвечать на выпад Диксона. Он не торопясь закурил сигарету, сделал пару глубоких затяжек и потом с ехидной ухмылкой сказал:
— Главное правильно себя поставить.
— Слышали последние новости?
— Детройт всё-таки выиграл Кубок Стэнли? — удивлённо спросил мистер Сантинело
— Проиграли в финале.
— Чёрт! — последовал удар кулаком по столу
— Но я пришёл обсудить не результаты матчей.
Генри сделал ещё одну глубокую затяжку и выдохнул дым в лицо детектива. С каждой секундой он показывал, что его не страшат люди в форме и с кобурой под пиджаком.
— Вы помните Шона Спенсера? — продолжил Диксон, не обращая, ни на что внимания
— Я его не убивал.
— Он защищал вас в суде.
— Точно! — выкрикнул мужчина. — Хороший парень!
— Вчера утром убили его жену. — объявил детектив и положил на стол чёрно-белую фотографию жертвы.
Сантинело затушил сигарету об стол и пододвинул к себе снимок. Около минуты он смотрел на милое лицо девушки, потом перевёл взгляд на детектива и сказал:
— Должно быть большая потеря для мужа.
— Мальчик и девочка остались без матери. — добавил Диксон, убирая фотографию
— Какой ужас.
— Это вы приказали убить Грейс Джефферсон? — спросил в лоб детектив
— Зачем мне это нужно?
— Её муж не смог вас защитить и вы решили ему отомстить, убив жену.
— Решили выбрать самый простой вариант, детектив?
Такой вопрос поставил Диксона в ступор. Он осел на стуле и не знал какие вопросы задавать дальше.
— Если бы я хотел ему отомстить, то приказал бы расправиться с ним, а не с его красавицей женой. — добавил Сантинело
— Неужели вы не держали на него зла?
— Зла? С самого начало было понятно, что меня уже не спасти от срока. Я изначально был против адвоката, но мне всё равно его предоставили. Моя жена даже доплатила этому Спенсеру за потраченное время.
— Но почему же вы никого не подкупили?
— Знали бы вы, как мне всё это наскучило. Вечные подозрения, проблемы с полицией, попытки убийства… Я просто хотел уйти на покой.
— За решётку? — удивился Диксон
— Разве это тюрьма? — Сантинело рассмеялся и развёл руки. — Я здесь, как на отдыхе. Одно слово и этот паренёк будет чистить мне ботинки. — смотритель у двери напрягся. — Большая отдельная камера, телевизор, проведённый телефон, выборочное питание и это даже не половина спинка.
— Но от власти вы не устали?
— Поняв себя, ты обретёшь свободу, а свобода — это власть.
Мария Сантинело — жена Генри Сантинело
Следующей на очереди была Мария Сантинело. Обычно после осуждения, всё нажитое переходит во владения супруги, но это был не тот случай. Деньги остались на счету мужа, а бизнесом руководили заместители.
Мария проживала в громадном загородном доме. От ворот надо было ещё проехать метров пятьдесят до поместья. Слева и справа тебя сопровождали ухоженный газон и лиственные деревья. По всей территории ходили мужчины в чёрных костюмах и каменными лицами. Один из них провёл детектива на задний двор, откуда открывался вид на поле для гольфа.
Жена выглядела заметно моложе мужа, хотя по возрасту они были практически ровесники. Фигура в виде песочных часов, чёрные как смола волосы, жёлтая шляпка, красное платье чуть выше колена и небольшой крестик с серебряной цепочкой висел на тонкой шеи.
На улице стояла невыносимая жара и допрос решили перенести в дом. Диксон никогда не бывал в таких местах. Двухэтажный дом с высокими потолками, люстра сделанная из чистого золота, длинный стол накрытый белой скатертью, десять стульев с высокой спинкой и мебель в стиле семнадцатого века.
Они сели за стол и Мария шепнула, что то на ухо мужчине в костюме, который зайдя в дом не соизволил снять солнцезащитные очки. Когда он захлопнул за собой дверь, Мария опередила детектива с вопросом.
— Вы хотели поговорить о моём муже?
— И не только о нём.
— Вы меня заинтриговали. — она ослепительно улыбнулась
Та самая дверь снова открылась. Оттуда вышел страшноватый худой мужчина с глупыми тоненькими усиками. В руках он держал круглый поднос. За ним следовал аппетитный запах мяса на гриле. Сомнений не было, там находиться кухня.
— Спасибо, Эдди. — поблагодарила Мария, когда он поставил на стол бутылку вина и два бокала
Он окинул Диксона оценивающим взглядом, виртуозно крутанул в руке поднос и вернулся на кухню.
— Составите мне компанию? — спросила Мария, наливая вино в бокал
— На работе не положено.
— Это будет нашим секретом. — она игриво ухмыльнулась
— Я бы с радостью, но нет.
Женщина в красном наполнила бокал белым вином и небольшими глотками начала употреблять и искоса посматривать на детектива.
— Вам знаком Шон Спенсер?
— Он защищал моего мужа в суде. А почему вы спрашиваете?
Диксон повторил свои действия из тюрьмы. Достал фотографию и положил перед собеседником.
— Это жена Шона Спенсера. Сегодня утро она была убита на собственной кухни.
— Такая молодая. — она взяла снимок в руки. — Как её звали?
— Грейс.
— У неё остались дети? — спросила Мария с грустью в голосе
— Сын и дочь.
— Бедняжки… У нас с мужем тоже есть две дочери и сын. Знали бы вы, как я переживаю за их жизни из-за статуса Генри. Куда бы они не пошли, приходится приставлять к ним двух телохранителей.
— Но я пришёл к вам не из-за детей.
— Слушаю. — она опустошила свой бокал
— У нас есть подозрения, что ваш муж мог заказать убийство Грейс Джефферсон.
— Зачем ему это?
— Например в качестве мести Шону Спенсеру.
— Генри не держал на него обиды. — бокал наполнился вином, чуть ли не до краёв
— Вы уверены в этом?
— Абсолютно. — уверено заявила Мария
— Подчинённые вашего мужа могли совершить это без его приказа. Должны ведь быть заместители?
— Заместители имеются, но они и шагу бояться сделать без приказа моего мужа.
— Неужели он руководит всем процессов из тюрьмы?
— Именно. Сейчас это не доставляет никаких трудностей.
Диксон посмотрел в сторону. Его взгляд приковался к полю для гольфа. Он был большим любителем этого вида спорта. На протяжении нескольких лет каждые выходные ездил на местные соревнования. Однажды его даже пригласили в Париж на турник по мини-гольфу. Но из-за загруженного графика пришлось отказаться.
— Ваш муж сказал, что вы доплатили Спенсеру небольшую плату.
— Было такое дело. — она одобрительно кивнула
— Какова была сумма?
— Порядка двух тысяч долларов.
— Но зачем?
— Понимаете ли, мой муж давал работы на предприятиях людям так сказать низшего сорта. После его осуждения, они могли поднять бунт против адвоката.
— Но защитить подсудимого было практически невозможно.
— Их это не волновало. Несмотря на характер и статус моего мужа, эти бедняки уважали его за высокую плату труда. Они убили бы человека, лишь бы не потерять прибыльную работу.
Из длинного коридора послышались шаги. В гостиную вошёл высокий парень с привлекательной внешностью. Уверенной походкой он подошёл к миссис Сантинело и не обращая внимания на детектива сказал: