Проект Re: Второй том — Плененная скукой
- Автор: Emory Faded
- Жанр: Попаданцы / Фантастика
Читать книгу "Проект Re: Второй том — Плененная скукой"
А ведь всё, что на ней надето, было явно дорогим и принадлежало к популярным и дорогим брендам, кои себе мало кто может позволить.
Но причин не верить в правдивость её слов у меня не было, так что я опустил этот вопрос, после чего мы спустились в низ, в кладовку, в которой уже во всю ёрзал и кряхтел сидящей в мешке Харуцугу.
— Сейчас начнётся сама приятная часть, — оскалилась Мияко.
«Кажется, он для неё как бельмо на глазу. Она его терпеть не может просто за факт его существования. Жестоко. Но стоит отдать должное — до этого она не вредила ему. И я уверен, не делай он глупости — она бы и дальше его не трогала. Хотя исходя из собственного опыта и того, что мне о нём успела рассказать Мияко, он попросту из тех людей, кто не может не делать глупости. Так что, в какой-то мере, такой исход был закономерен.»
Мияко подошла к мешку и… ударила по нему ногой. Резко. Даже не задумываясь и на секунду.
Из мешка раздалось кряхтение и жалобный вой, после чего мешок начал ещё активнее ползать из стороны в сторону.
«А ведь если бы она попала ему в голову, то всё могло закончиться печально.»
— Не хочешь ему тоже вернуть должок? Это же из-за него в свой же первый школьный день ты стал звездой интернета, — напомнила Мияко, спросив у меня через плечо.
— Воздержусь.
«Тем более, можно сказать, долг я уже вернул,» — вспомнил я недавнее происшествие.
— Как хочешь, — и после этого развернулась и ещё раз ударила по мешку, из которого усилился болезненный вой.
Так прошло около десяти минут стонов и пинания мешка, пока я не попросил Мияко остановиться. За это время даже у самой Мияко начали болеть ноги — что уж говорить о Харуцугу, который, наверное, ещё никогда в жизни не испытывал столько боли за один день.
Мияко не слишком хотела заканчивать веселье, но спорить в этот раз не стала.
Вместо этого она отрыла мешок, показав нам заплаканное и избитое лицо Харуцугу, который сейчас лишь жалко хлюпал, боясь даже смотреть в нашу сторону.
Мияко же, видя такую реакцию, наоборот стала более весёлой и довольной. Она даже не стала переходить к следующей стадией плана, продолжая наслаждаться открывшимся ей видом, словно смакую каждую секунду.
— Мияко, — окликнул я её.
Она громко фыркнула и взяв Харуцугу за голову резко ударила его об пол, после чего он в очередной за сегодня раз отключился.
— Доволен?
— Вполне, — сказал я и подошёл к мешку, рядом с которым присел.
Сперва, надев заранее приготовленные перчатки, я осмотрел Харуцугу, чтобы убедиться, что он потерял сознание, и при этом у него нет серьёзных повреждений, которые могут угрожать его жизни. Так и не найдя их, я расстегнул его форму, чтобы убедиться, что все нанесённые травмы будут походить на избиение в уличном переулке. Проще говоря — очередная перестраховка.
Убедившись, что они вполне похожи на травмы, которые, в теории, можно было бы получить при избиение в переулке, я застегнул обратно его форму, вернув её в прошлое состояние. Впоследствии, я так же закрыл и мешок, в котором мы и будем его выносить.
Но для начала.
— Давай выйдем, осмотримся. Не хотелось бы, чтобы мы встретили кого-то.
— Без проблем. Может, тогда сразу попытаемся найти тех, кто будет его дальше тащить?
— Если это произойдёт попутно, то я не против. Но лишнее время лучше не тратить — он может очнуться уже через несколько часов.
— И что? — удивилась Мияко.
— У него и так за сегодня голова пострадала. Будет ещё больше — не факт, что он в следующий раз просто потеряет сознание. И вообще, до этого тебе везло, что ты не перегибала палку, хотя сделать это было крайне легко.
Да, стоило ей приложить несколько раз чуть больше сил — у Харуцугу могли быть серьёзные травмы. И это в лучшем случае. В худшем — он бы просто погиб.
— А, ты вот о чём. Не беспокойся, это не везение, а чистый опыт и расчётливость.