10000 лет во льдах
- Автор: Роберт Милн
- Жанр: Научная Фантастика / Приключения / Фантастика: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "10000 лет во льдах"
Глава III. Выкуп в двадцать миллионов и как он был собран
Ранним утром 15 ноября 1891 года, примерно за час до восхода солнца, грохот пушек из бухты, за которым последовал ответный салют с укреплений на острове Алькатрас, возвестил, что в порт заходит иностранное военное судно. Название на корпусе и британский вымпел, развевающийся на мачте, если бы было достаточно светло, чтобы их разглядеть, рассказали бы, что это судно – Корабль Его Величества "Мельпомена". А обращение к Морскому регистру показало бы, что "Мельпомена" был броненосным крейсером первого класса, с броней толщиной шестнадцать дюймов над ватерлинией, двумя восьмидесяти однотонными нарезными орудиями в барбетах по середине корабля, а также меньшими орудиями под палубой, двигателями тройного расширения номинальной мощностью четырнадцать тысяч лошадиных сил, но способными развивать мощность до двадцати одной тысячи лошадиных сил при форсированном ходе и скоростью до двадцати двух узлов в час.
Поскольку это было самое мощное судно, когда-либо входившее в гавань Сан-Франциско, оно привлекло к себе большое внимание, тем более что о его визите не было сделано никакого уведомления. Оно не входило в состав регулярной Тихоокеанской эскадры и, как предполагалось, находилось на службе в китайских водах. Когда рассвело, было замечено, что после прохождения мимо Алькатраса крейсер бросил якорь гораздо дальше в бухте, чем это обычно делают суда. Примерно через час после этого винтовой пароход грузоподъемностью около восьмисот тонн под мексиканским флагом и с названием "Сальвадор" на корме также вошел в бухту и бросил якорь примерно в полумиле от крейсера, хотя и значительно дальше обычного места стоянки.
Пока крейсер плыл по заливу и бросал якорь, стало очевидно, что в рубке, расположенной рядом с кормой, идут какие-то приготовления необычного характера. Эта рубка представляла собой просто деревянное помещение площадью около двадцати квадратных футов и столько же в высоту, внутри которого находились, во-первых, динамо-машина внушительного размера с ремнями, проходящими под палубой, во-вторых, пульт оператора с четырьмя электрическими переключателями, соединенными столькими же проводами с динамо-машиной, в-третьих, с помощью вертикальных блоков в была явлена на свет необычная на вид машина с конусообразным корпусом и гигантскими пропеллерами, связанными обручем или покрышкой, как спицы колеса, и установленными под прямым углом друг к другу, один сверху, другой на корме. Рядом с этим механизмом стояли двое мужчин, в одном из которых можно было узнать капитана Холла Рэнсома, а в другом – профессора Аарона Теллуса.
– Правильно ли расположены бомбы? – спросил капитан.
– Как мы и договаривались, – ответил профессор. – Сначала пустая гильза с письмом. Затем два наших пятидесятифунтовых динамитных снаряда. Затем пустой снаряд с другим письмом. Затем еще три снаряда, заряженные пятьюдесятью фунтами динамита каждый. Последние три, думаю, не понадобятся, но на крайний случай их лучше установить.
– Тогда запускайте механизмы, – сказал капитан. – Мы должны поднять "Вампира" в воздух до рассвета. Ни в коем случае нельзя рисковать тем, что будет прослежена связь между летательным аппаратом и судном. Как только "Вампир" поднимется в воздух, я не позволю даже самому зоркому глазу с самым сильным телескопом обнаружить наш четвертьдюймовый провод и проследить его до судна.
Профессор Теллус приложил руку к рычагу, переводя ремень, который уже был в движении, со свободного шкива на тот, который приводил в движение динамо-машину. Когда машина начала вращаться, профессор нажал на кнопку, соединяющую ее с мотором в конусе летающего судна. Тотчас же горизонтальные пропеллеры на вершине начали вращаться, сначала медленно, а затем, по мере увеличения их скорости, звук, издаваемый ими, превратился из жужжания в гул, а из гула – в сердитый, скрежещущий шум, словно издаваемый работающей лесопилкой. И вот, по мере усиления звука, конус запульсировал, задрожал и затрясся на опорных блоках, пока, издав нечто похожее на вопль, громоздкий объект не поднялся со своих опор, медленно, словно не желая их покидать. Затем движение вверх, мало-помалу, становилось все более быстрым, пока в течение пятнадцати секунд с момента включения тока машина не оказалась за пределами ограждения, а еще через пятнадцать секунд величественно поднялась вверх и исчезла в темноте.
Около 9 часов того же утра генерал Барнс догнал мэра Сандерсона на Маркет-стрит, когда тот направлялся со своего склада в новую ратушу, и они пошли рядом, болтая на злободневные темы. Они так увлеклись беседой, что не сразу заметили, что почти все на улице остановились и смотрят вверх. Генерал поднял глаза в том направлении, куда были устремлены взгляды людей, но, не сбавляя шага, продолжил разговор.
– На что смотрят люди? – спросил мэр Сандерсон, чьи глаза были уже не так хороши, как раньше.
– О, это воздушный шар, или китайский воздушный змей, или что-то в этом роде, – ответил генерал с презрением. – Уличная толпа в Сан-Франциско состоит в основном из дураков. Они с изумлением смотрят на человека, пускающего мыльные пузыри, или…
В этот момент примерно в полуквартале впереди на улице раздался громкий грохот, заставивший лошадей в проезжавшей мимо конке попятиться и мгновенно привлекший к месту происшествия толпу людей.
– В чем дело? – спросили оба джентльмена на одном дыхании, подойдя к месту, откуда раздался грохот.
– Что-то упало с воздуха, – ответил тот, к кому обращались. – Наверное, с того воздушного шара.
– Прекрасное дело – бросать ракеты на людной улице, – сердито пробормотал мэр. – Такое воздухоплавание должно быть остановлено. Если я узнаю…
– А вот и сам мэр! – крикнул какой-то человек, пробиваясь из гущи толпы с большим шарообразным черным предметом, похожим на бомбу, в руках.
– Что это у вас? – спросил мэр, когда мужчины подошли.
– Эта штука упала посреди улицы мгновение назад, – ответил мужчина, – и, как видите, она адресована вам.
– Это похоже на бомбу! – воскликнул мэр, непроизвольно отступая назад.
– Вам не стоит бояться, – успокаивающе сказал мужчина. – Я видел, что она была пуста, прежде чем поднять. Пробка вылетела из полости, когда она упала на землю.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что предмет был сделан из очень тонкого листового железа и являлся точной копией большой авиабомбы. На его боку большими белыми буквами было написано:
"МЭРУ САН-ФРАНЦИСКО."
– Что это за дурачество! – пробормотал мэр Сандерсон, зловеще сведя брови.
– Смотрите, там внутри что-то есть, – сказал генерал Барнс, заглядывая в отверстие. – Это какая-то бумага. Давайте посмотрим, что это такое.
И путем встряхивания и нескольких секунд работы палкой лист бумаги, свернутый и перевязанный бечевкой, был, наконец, извлечен из своего вместилища.
Мэр развернул бумагу и торопливо просмотрел ее, при этом черты его лица принимали различные выражения, которые трудно поддавались анализу. Гнев, недоумение и тревога быстро сменяли друг друга на его лице. Затем его взгляд машинально проследил за взглядами окружающих, которые теперь были прикованы к необычному объекту в небе, находившемуся на расстоянии от полумили до мили над головой и остававшемуся сравнительно неподвижным. В этот момент мимо проехала пустая повозка, и мэр окликнул ее.
– Барнс, – сказал он, – пойдем со мной и захвати эту штуку с собой. Мэрия, – крикнул он кучеру, и оба джентльмена вихрем умчались, оставив толпу смотреть на небо и гадать, что все это значит.
– Барнс, прочтите это, – продолжал мэр, пока они ехали, одновременно передавая газету генералу.
Генерал Барнс развернул послание, самый обычный лист бумаги, и прочитал следующее:
"МЭРУ, ТОРГОВОЙ ПАЛАТЕ
И ГРАЖДАНАМ САН-ФРАНЦИСКО
Джентльмены: Я вынужден обратиться к вам с просьбой безотлагательно внести сумму в двадцать миллионов долларов, чтобы спасти ваш город от разрушения. Объект, который вы видите парящим в воздухе над вашим городом, начинен динамитными бомбами, и эти бомбы я могу сбросить в любом желаемом месте, точно так же, как была сброшена пустая гильза, содержащая это письмо. Ровно в 11 часов утра бомба будет сброшена на склады, расположенные на городском фронте к северу от Бродвея, просто в качестве демонстрации того, что может быть сделано. В 12 часов дня будет сброшен второй снаряд в районе улиц Четвертой и Таунсенд. В 13.00 будут разрушены дворцы на холме Калифорния-стрит. В 2 часа дня будет разрушена Новая ратуша. В 3 часа дня обречены превратиться в руины здания в районе улиц Монтгомери и Пайн. В 4 часа дня незваный гость зарегистрируется в Палас-отеле. Однако нет никакой необходимости в этом ужасном и, на мой взгляд, самом отвратительном уничтожении собственности. Двадцать миллионов – это лишь небольшой налог по сравнению с оценочной стоимостью имущества в вашем городе. Чтобы спасти это имущество, вы поступите следующим образом:
Каждый час, начиная с 1 часа дня и до 5 часов вечера, вы будете складывать в ящики и передавать на борт моего парового судна "Сальвадор", стоящего сейчас на якоре, 4 000 000 долларов, из них 3 000 000 долларов в серебре и 1 000 000 долларов в золоте. Ящики будут подняты на борт моего судна, где они будут взвешены и измерены. О любой попытке со стороны ваших агентов обмануть меня, либо путем занижения веса, либо путем попытки захвата или нанесения ущерба моей команде или судну, будет доложено до моего сведения сигналом, и это станет поводом к абсолютному уничтожению вашего города. Если мои условия будут приняты, поднимите белый флаг на вершине обсерватории на Телеграфном холме.
– Что вы думаете об этом? – спросил мэр, когда генерал Барнс закончил читать.
– Совсем ничего, – ответил генерал. – Какой-то чудак придумал розыгрыш. Рано или поздно он должен будет спуститься, и тогда мы узнаем, кто он такой. Он должен получить предельный срок – десять лет, по крайней мере, за то, что подверг жизнь опасности таким образом, как он это сделал, бросив эту штуку на улицу. Но скорее всего он просто сумасшедший, и его придется отправить в Стоктон39.
К этому времени экипаж подъехал к зданию мэрии, и когда мэр и генерал сошли с него, они увидели, что на террасе собрались представители различных ведомств, адвокаты и другие люди, которые внимательно наблюдали за странным объектом, зависшим в воздухе над городом. Вскоре распространилась новость о странном сообщении, полученном мэром, и о том, каким странным образом он его получил.
– Воздушные шары так не двигаются, – вдруг воскликнул один из небольшой группы джентльменов, которые присоединились к мэру на ступеньках. – Смотрите!
Все взгляды были обращены к небу. Объект, который за мгновение до этого неподвижно висел в небе, вдруг начал двигаться. Именно возле здания Фелана упал снаряд с письмом около десяти минут назад, и теперь шар, или что бы это ни было, стремительно несся по воздуху в западном направлении. Еще через минуту он пронесся над их головами, описав дугу радиусом не менее мили, и грациозно пронесся по воздуху, как это делает орел, получивший импульс, без видимых усилий или движения крыльев. Затем он поднялся на тысячу футов или около того, и так же внезапно снизился, и снова поплыл вперед, казалось, наделенный волей и способностью двигаться куда угодно.