Рождество в Центральном парке

Джоанна Шуп
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Все американские женщины с упоением читают еженедельную колонку рецептов и советов миссис Уокер. Но никто не знает, что Роуз, автор колонки, даже воду вскипятить не может. Когда владелец газеты, Дюк Хавермейер, настаивает на том, чтобы она устроила рождественский званый ужин, Роуз должна исхитриться и найти мужа, пустующий особняк и повара. Но Дюка не так-то легко одурачить, и она боится, что её идеальный план может провалиться, особенно когда внимание Дюка к её персоне вызывает у Роуз совсем не профессиональные чувства. Неужели она упустит свой шанс на любовь, чтобы спасти карьеру?

Книга добавлена:
11-01-2024, 04:28
0
194
21
Рождество в Центральном парке

Читать книгу "Рождество в Центральном парке"




Глава 10

Роуз грызла ноготь и наблюдала за тем, как мама и остальные читают последнюю колонку миссис Уокер. Все собрались на кухне в доме Лоу над газетой, разложенной на выпачканном в муке и соли рабочем столе миссис Райли.

Бриджит ахнула, а Генри прикрыл рот рукой. Мама Роуз хранила молчание, но сжатые губы говорили о многом. Когда собравшиеся дочитали колонку до конца, никто не проронил ни слова.

Наконец Генри нарушил молчание.

– Ты во всём созналась?

– Да, созналась.

Читатели теперь знали правду о возрасте и семейном положении миссис Уокер. Не называя имени мамы, Роуз объяснила причины, по которым притворялась, попросила прощения и выразила надежду на понимание. А затем сообщила, что это её последняя колонка.

Теперь Дюку будет трудно подыскать того, кто станет писать под именем миссис Уокер.

– Зачем ты это сделала? – спросила мама, её глаза блестели от непролитых слёз. – Тебе же нравилось выступать в роли миссис Уокер.

– Нравилось. К сожалению, недавно меня уволили. – Кухня ахнула. – Это моя последняя колонка, я хотела честно попрощаться с читателями.

– Не могу поверить, что он тебя уволил, – рявкнул Генри. – Что произошло между вами тем вечером?

В конце концов, Роуз рассказала маме о званом ужине, после чего выслушала часовую лекцию о глупости затеи. Однако она никому не созналась в том, что случилось в кладовой. Этот опрометчивый поступок остался на её совести.

– Он расстроился из-за моей лжи, сказал, что обман может поставить под угрозу репутацию всей газеты.

– И поэтому вместо того, чтобы сохранить тайну, ты выложила всю правду на страницах его газеты. – Мама покачала головой. – Я не понимаю, как это может кому-то помочь.

– Всё дело в разбитом сердце и необходимости прояснить ситуацию, прежде чем жить дальше, – тихо проговорила Бриджит.

Роуз слабо улыбнулась молодой служанке.

– Приблизительно так.

Именно так.

– Но теперь он точно не вернёт тебя на работу.

– Мама, мне не нужна прежняя работа. Я найду другую газету. – Ту, которая не принадлежит Дюку Хавермейеру.

– Ты запросто устроишься в другую газету, Роуз, – заверил её Генри. – Хавермейер – дурак, если позволил тебе уйти.

Горячность Генри едва не довела её до слёз. Она с благодарностью посмотрела на него и сказала:

– Со мной всё будет в порядке. Не беспокойся обо мне.

– Тогда почему у тебя разбито сердце? – Мама оглядела лица слуг. – У меня такое чувство, будто все в курсе того, чего не знаю я.

– Рассказывать нечего, – ответила Роуз. Мало того, что её чувства к Дюку были безответными, так он ещё и оскорбил её, назвав шантажисткой. Лучше забыть о нём и жить дальше.

– Извините. – У подножия лестницы появился дворецкий, Мистер Чаплин. – Генри, тебя спрашивают. Некий мистер Хавермейер.

Дюк здесь и спрашивает Генри? Боже милостивый.

Роуз с Генри переглянулись.

– Без сомнения, он ищет тебя, Рози, – сказал он.

Голова Роуз разрывалась от нахлынувших вопросов.

– Я не могу... встретиться с ним здесь. – Она посмотрела на маму и вопросительно приподняла брови, безмолвно моля о помощи. Однако мама ничего не сказала, её внимание было сосредоточено на газете.

– Мистера и миссис Лоу нет дома, – заметила Бриджит. – Я думаю, ты должна его выслушать.

– Тем не менее, мне кажется неправильным вести с ним разговоры в хозяйских помещениях, – сказала Роуз.

– Я велел ему подойти к чёрному входу, – сообщил им мистер Чаплин. – Если он хочет встретиться с кем-то из нас, то ему придётся сделать это на наших условиях... а не на своих.

Роуз готова была расцеловать дворецкого у всех на глазах. Естественно, Дюку не понравится, что его послали к чёрному входу. Скорее всего, он уже находился на пути домой.

– Как думаешь, чего он хочет, Роуз? – спросила мама. – Возможно, он пришёл, чтобы вернуть тебя на работу.

Исключено. Дюк никогда не признавал ошибок, никогда не менял своих решений. И даже если он это сделает, Роуз не сможет работать на человека, который обвинил её в намерении хитростью выйти за него замуж.

Раздался дверной звонок. Роуз вздрогнула. Неужели Дюк и правда воспользовался чёрным входом?

– Позвольте мне, – сказал Генри и направился к двери.

Она услышала, как щёлкнула задвижка, затем до неё донеслись приглушённые голоса, шаги... А потом на кухне появился Дюк Хавермейер. Он снял с головы котелок и обвёл глазами собравшихся, пока не увидел Роуз. И, хотя она была готова к встрече, её сотрясла дрожь, когда их взгляды встретились. Роуз резко втянула носом воздух, не в силах пошевелиться.

– Мистер Хавермейер. – Мама промаршировала к высокому, импозантному Дюку в чёрном пальто. – Я миссис Вайолет Уокер, мать Роуз.

Уголок рта Дюка приподнялся.

– Вас обеих назвали в честь цветов.

– Вы уволили мою дочь.

Дюк мгновенно посерьёзнел, от улыбки не осталось и следа.

– Да, уволил. И совершил ошибку, мадам. Которую пришёл исправить.

Совершил ошибку? Роуз с трудом верила своим ушам.

– Ты видел сегодняшнюю колонку? – Явно, нет, иначе бы знал, что ничего уже не исправишь.

– Видел. Ты поступила хитро, подменив колонку без моего ведома.

– Тогда как..? – Она нахмурилась. – Я думала, ты рассердишься.

– Как ты и сказала, нельзя недооценивать читателей. Ты завоевала их доверие, и, узнав, что ты им солгала, прониклись к тебе ещё большей симпатией. По крайней мере, так я понял из телеграмм, которые мы получили сегодня.

– Из телеграмм?

Дюк кивнул.

– Они начали поступать, как только газеты вышли в продажу. Я прочёл только несколько, с остальными поручил разобраться Пайку.

– Мистеру Пайку? – Брови Роуз взлетели вверх. – То есть..?

– Да, я снова его нанял. Мне вообще не стоило его увольнять. Слава богу, рядом со мной находилась моя уравновешенная миссис Уокер, которая дала мне дельный совет.

Она едва поспевала за ходом его мыслей. Сложившаяся ситуация просто не укладывалось в голове.

– Я ничего не понимаю.

– Я пришёл сюда, чтобы спросить Генри, как тебя найти. Управляющая пансионом, адрес которого указан в твоём личном деле, не сказала мне. – Он вгляделся в лица окружающих, самых дорогих ей людей. Никто из них не собирался расходиться. – Мы можем поговорить наедине?

Он ходил в её пансион? Роуз попыталась осмыслить происходящее, как вдруг Генри рявкнул:

– И оставить её наедине с вами? Опять?

Дюк поднял вверх ладони.

– Прогуляемся по Центральному парку? Там достаточно людное место?

Роуз не понимала, что задумал Дюк. Он снова нанял Пайка. Что ещё более удивительно, он не рассердился из-за её последней колонки. Так зачем же он пришёл?

Если Дюк хотел вернуть её на работу, он мог сообщить об этом прямо здесь. Однако, если он надеялся продолжить их роман, Роуз не собиралась участвовать в разговоре. Она вздёрнула подбородок.

– У нас с тобой нет тем, которые мы не можем обсудить прилюдно.

– Роуз, пожалуйста. Я бы предпочёл поговорить без зрителей.

– Только, если вы дадите слово джентльмена, что не скомпрометируете Роуз, – сказала её мама.

Роуз готова была сгореть со стыда.

– Мама!

Как мама может отвечать за неё? Хуже того, прежде чем Роуз успела возразить, Дюк с готовностью согласился. В мгновение ока Бриджит и миссис Райли закутали её в пальто и выпроводили через чёрный вход.

– Заставь его ползать на коленях, – прошептала Бриджит прямо перед тем, как захлопнуть массивную дверь перед носом Роуз.

– Пойдём? – Дюк указал на дорожку, ведущую к передней части дома. – Я понимаю, что сейчас холодно, поэтому не задержу тебя надолго. – Он подал ей руку. – Обещаю, что буду быстро ползать на коленях. ***

Они молча пересекли Пятую авеню и вошли в Центральный парк. Выпавший прошлой ночью снег накрыл землю и деревья пушистым белым одеялом, ещё незапятнанным городской грязью. Красота. Будто природа начинала жизнь с чистого листа.

Или это просто Дюк надеялся начать всё с чистого листа.

– В прогулке нет необходимости, – сказала Роуз и отряхнула подол юбки от снега. В парке почти никого не было. По тропинке прогуливалось несколько всадников на лошадях, но Роуз могла не беспокоиться, что их разговор с Дюком могут подслушать.

Дюк повёл её к одному из многочисленных каменных мостов, украшавших пешеходные зоны.

– Позволю себе не согласиться. Мне бы не хотелось, чтобы юный Генри обвинил меня в неподобающем поведении.

– Он злится, что ушёл тем вечером вместо того, чтобы проводить меня домой. Он считает себя ответственным.

– За что именно?

– За всё. – Должно быть, она, прочитала немой вопрос в его глазах, потому что добавила: – Я рассказала ему о том, как нас обнаружили в кладовой, и уверена, что он додумал остальное сам.

– Роуз, если бы я знал... – начал Дюк, затем вздохнул. – Собственно, я приношу извинения за всё. Я увлёкся и потерял голову. Я желал тебя чертовски сильно.

– Я не жалею, – сказала она, гордо вскинув подбородок. – Точно не об этом.

Она не сожалела о потере девственности на столе?

– А следовало. Твой первый раз должен был стать особенным. И случиться при совсем других обстоятельствах.

Дюк почувствовал, как Роуз напряглась.

– Разве мы уже это не обсудили? Решение было за мной, а не за тобой. Я даже рада с ней покончить.

– Почему?

– Потому что мужчины имеют полное право развлекаться, в то время как женщины обязаны сидеть дома и заниматься шитьём. Именно стремление к такой независимости и подтолкнуло меня в первую очередь к работе в журналистике. Я устала от того, что мне говорят, чего я не могу делать.

Дюку не понравилось направление разговора. Неужели Роуз планировала завести себе кучу любовников? Он сжал челюсти от одной мысли. У неё не будет никого, кроме него, как и для него она станет единственной. Дюк принял решение заполучить эту женщину. Её, и только её.

Просто нужно убедить Роуз его простить.

– В следующий раз, – сказал он, – клянусь, всё случится в постели. В моём доме. И продлится столько часов, сколько ты сможешь выдержать.

Она остановилась как вкопанная на краю моста с открытым ртом.

– Следующего раза не будет. Ты обвинил меня в намерении обманом выйти за тебя замуж.

– Я был зол. Уязвлён. И не это имел в виду.

– Какая перемена в поведении. Я едва поспеваю за ходом твоих мыслей.

Он сократил расстояние между ними, подол юбки Роуз коснулся кончиков его ботинок. Дюк обхватил её щёки ладонями.

– Такие сильные чувства по отношению к женщине для меня в новинку. Водоворот событий просто сбил меня с толку. Моим первым побуждением было тебя оттолкнуть. Мне чертовски жаль, что я причинил тебе боль.

– Откуда мне знать, что ты не поступишь так опять?

– Потому что отныне мы будем честны друг с другом. До тебя ни одна женщина не призывала меня к ответу за мои поступки, ни одна женщина не заставляла посмотреть на мир под другим углом. Мне это нужно, Роуз. Я не хочу тебя отталкивать. А лишь ещё больше с тобой сблизиться.

Её взгляд на мгновение смягчился, она высвободилась из его объятий и продолжила подниматься по мосту, увеличивая между ними расстояние.

– Что я получу взамен? – спросила Роуз. Дюк уронил руки.

– Весь мир, Роуз Уокер. Я дам тебе всё, что ты пожелаешь и когда пожелаешь.


Скачать книгу "Рождество в Центральном парке" - Джоанна Шуп бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Любовные романы » Рождество в Центральном парке
Внимание