Ты — моя добыча! Книга 2 (СИ)
- Автор: Татьяна Сергеева
- Жанр: Любовное фэнтези / Приключенческое фэнтези
Читать книгу "Ты — моя добыча! Книга 2 (СИ)"
Глава 48
Комендант быстрыми шагами пересёк широкую улицу и свернул в первую попавшуюся подворотню. Терять время было некогда.
- А разве лавка одежды находится не на площади? - неуверенно проговорил Сертер, едва успевающий за своим непосредственным начальником.
- Лавка потом. Сейчас ко мне домой, - быстро ответил Рэллон.
- Но господин будет недоволен, - пытался протестовать дворянчик.
- Ничего, его недовольство мы как-нибудь переживём, - Рэллон усмехнулся, с намёком глядя на драные штаны спутника. Подумаешь, укусили...
- Мне не хотелось бы это проверять на собственной шкуре, - Сертер поёжился, вспомнив подробности кошмара, который ему довелось увидеть. Он ведь уже ощутил своей кожей дыхание бездны, когда демон собирался забрать его душу. Повторения не хотелось. Да и оторванные головы хорошо способствовали запоминанию.
- Мы и не будем. Тем более, нам не только одежду надо купить, но и новости разузнать. А это проще всего сделать, спросив хорошо знакомых людей, - Рэллон пояснил свой выбор направления.
- Тогда ладно, - смирился Сертер.
Комендант повернул ещё раз, и перед ними оказался добротный дом, окружённый крепким забором. Рэллон уверенно толкнул дверь и ступил во двор. Навстречу тут же выбежали две большие собаки, увидев которых, дворянчик поспешно спрятался за спину коменданта.
- Фу! Свои! - окрикнул Рэллон собак, и те потеряли к вошедшим интерес, вновь направившись в сторону дома.
Комендант по-хозяйски распахнул дверь, пропуская спутника, и крикнул в глубину дома:
- Леск, я дома. Полный завтрак на двоих, вина и отчёты за два дня, - а затем добавил для графа: - Располагайтесь, сейчас всё будет.
И правда, едва только были заняты места за столом, вошёл длинный сухопарый слуга с большим подносом. Он неторопливо расставил посуду, разложил блюда и разлил по бокалам вино.
- Угощайтесь, - радушно предложил Рэллон.
Отказываться Сертер не стал. За прошедшую ночь он натерпелся немало, а вот подкрепить силы было некогда.
- Ну и что у нас новенького? - настроение коменданта заметно улучшилось после завтрака.
Слуга достал из нагрудного кармана свиток, посмотрел на потягивающего с видимым удовольствием вино Сертера и ответил:
- Вам все новости или общедоступные? - его явно смущал незнакомый человек.
- Все, - Рэллон махнул рукой.
- Хорошо, господин, - слуга поклонился. - Вчера было подано девять жалоб, две из которых почти сразу забрали назад, одна — не в вашей компетенции, из оставшихся - две терпят до следующего месяца и четыре можно отдать для разбора младшим чинам.
- Замечательно. С работой всё в порядке. Дальше.
- Заходил посыльный от лорда Кроуна... - лицо слуги презрительно скривилось.
- О, и что передал? - эта новость заслуживала особенного интереса.
- Передал, что есть для вас поручение... очень важное, - последние слова Леск просто выплюнул.
- Какое же? - комендант даже и внимания не обратил на поведение слуги.
Леск снова полез в карман и достал оттуда запечатанное письмо. Рэллон тут же сорвал печать и быстро пробежался по тексту.
- А на словах он ничего не добавил? - комендант усмехнулся.
- Сказал, что выполнить его нужно даже ценой жизни, - говорить это слуге явно не хотелось, но, видимо, посетитель очень настаивал.
- Очень любопытно. Дальше, - Рэллон убрал письмо в карман.
- Ну и последняя новость. Власть в городе теперь принадлежит Магическому совету, вам, как обладателю магического дара, необходимо явиться на регистрацию и принятие присяги новой власти.
- Спасибо. Спрашивал кто-нибудь о том, где я нахожусь?
- Нет. Всё, как обычно.
- Хорошо, можешь идти. Хотя, нет. Постой. Вот, возьми это и положи в тайник, ну, тот, ты знаешь, - Рэллон достал пластинку с зубами оборотня и отдал слуге.
Леск поклонился.
Сертер удивлённо посмотрел на коменданта.
- Да, одежду мне запасную с собой принеси, - сказал Рэллон, потом, немного подумав, добавил: - Два комплекта.
- Слушаюсь, господин, - слуга ещё раз поклонился и вышел.
- Ну вот, и время сэкономили и поручение выполнили, - довольно проговорил Рэллон.
- А что в письме было? - Сертер позволил себе проявить интерес.
- Приказ уничтожить Верховного демона, - усмехнулся комендант. - Ни больше, ни меньше.
Сертер в ужасе зажал рот руками.
- Но как же найти этого Верховного, а тем более убить? Это ведь демон! - эмоции захлестнули дворянчика полностью.
- Не переживай, приказ я уже выполнил. Заочно. Верховный давно мёртв, - хохотнул Рэллон, потешаясь над реакцией Сертера.
- Но... но как? - Сертер округлил глаза.
- Мой новый господин постарался, - пояснил Рэллон.
Сертер понятливо закивал, понимая, что под господином комендант имеет в виду как раз демона, что так любит головы откручивать.
- Ладно, пошли отчитаемся перед Альфеном, - комендант поднялся, а граф недоуменно посмотрел на него.
- Он... позволяет так себя называть? - граф неверяще посмотрел на Рэллона.
- А как ещё я могу его называть? - спросил комендант.
Сертер пожал плечами.
- Вот и я про то. Ладно пошли. Нам ещё образец указа надо добыть.
Комендант напоследок выдал пару распоряжений слуге на будущее и с видимым сожалением покинул свой дом. Кто знает, доведётся ли ему когда-нибудь снова сюда вернуться?
Указ удалось найти неожиданно быстро. Не пришлось даже к центральной площади выходить.
«Всем жителям города!
В двухнедельный срок вы обязаны зарегистрироваться и пройти проверку на наличие магического дара в канцелярии при Магическом совете города. Стоимость проверки — две золотые монеты. Магически одарённые переходят на пожизненную службу совету, возглавляемому лордом Кроуном. Принятие присяги будет проводится сразу после проверки в здании канцелярии. Зарегистрировавшимся будет поставлена магическая метка.
Не уложившиеся в срок будут обязаны заплатить штраф — десять золотых монет (если обстоятельства задержки будут признаны уважительными).
Не прошедшие проверку и регистрацию подлежат заключению в тюрьму. В зависимости от тяжести нарушения будет вынесено наказание: штраф, ссылка в военные отряды, конфискация имущества, каторга.
В случае сопротивления властям — смерть на месте.»
Рэллон внимательно прочитал текст, затем, воровато оглядываясь, осторожно открепил лист от столба, свернул его в рулон и сказал напарнику:
- Вот теперь точно — всё. Можем возвращаться.
Комендант двинулся в сторону дома лекарки, ни на секунду не забывая о предупреждении Альфа. Места выбирал малолюдные, постоянно оглядывался и прятался при малейшем подозрении. Сертер молчаливой тенью следовал рядом. Он тоже прочитал новый указ, и пусть у него не было магического дара, доказывать это и проходить проверку желания не возникало. Он даже подумал, что кровожадный демон и укусивший его оборотень — компания менее опасная, чем дорвавшиеся до власти маги. От тех хотя бы знаешь, чего ожидать, а вот от распоясавшихся и упивающихся безнаказанностью и вседозволенностью магов можно ждать чего угодно. И смерть не самое страшное, как выясняется.
Благодаря стараниям коменданта, до дома лекарки удалось добраться без проблем. Сертер даже облегчённо вздохнул, когда переступил порог нового дома сестры.
Ждали их с нетерпением.