Чудовищный эксперимент
- Автор: Лорен Донер
- Жанр: Любовная фантастика / Эротика
Читать книгу "Чудовищный эксперимент"
Дарла нежно толкнула сестру, побудив Бекки выпрямиться, но когда попыталась сесть, то почувствовала слабость и головокружение. Сестра помогла ей подняться. Именно тогда Дарла поняла, что лежит, укрытая одеялом на какой-то мягкой каталке. Повернув голову, она стала оглядываться по сторонам.
— Мы в специализированном космическом шаттле с гравитацией, — прошептала Бекки, — предназначенном для лечения раненых людей. Типа скорой помощи.
— Ясно, — Дарла увидела четырех человек в темно-синей униформе с медицинскими нашивками на руках, которые помогали знакомым людям… женщины, улетавшие с Радисона на шаттле, атакованном элтами. Они сидели на таких же мягких каталках, беспорядочно расставленных в длинном шаттле. Несколько женщин лежали ничком, как раз возле них и бегали четыре медицинских работника.
— Их ранили элты?
Бекки села на край каталки рядом с коленями Дарлы.
— Они ослабли от недоедания, — она понизила голос: — Барбара продолжала разглагольствовать и кричать на инопланетян каждый раз, когда они приходили проверить наше состояние. Она наорала даже на полдюжины вооруженных людей флота.
Дарла повернулась к сестре и увидела, как Бекки закатила глаза. Жест заставил ее улыбнуться.
— Ничего удивительного. Похоже, ей нравится драма, — ее веселье быстро испарилось. — Ты уверена, что с тобой все хорошо?
— Уже да. Врачи сразу дали нам энергетические напитки и какую-то съедобную массу, напомнившую мне комковатое картофельное пюре, — сестра коснулась ее плеча. — Также они наклеили на нашу кожу какие-то пластыри, утверждая, что так мы быстрее восстановимся, — Бекки взяла ее за руку, посмотрев полными слез глазами. — Что… он сделал с тобой? Ты точно в порядке?
Дарла хорошо знала свою сестру, возможно, даже слишком хорошо. Бекки наверняка предположила самое худшее.
— Ничего такого, о чем ты подумала, честно. Гнау не причинил мне вреда.
— Но инопланетяне утверждали, что заставят его спариться с тобой, — румянец окрасил щеки ее сестры. — К тому же ты без одежды. То есть рубашка на месте, но где все остальное? У тебя даже нет нижнего белья. Я в курсе таких подробностей, потому что была рядом с врачами, которые зашивали твою ногу. Доктор заявил, что твоя рана — это последствия стычки с элтом. Он говорил правду?
— Да. На щупальцах элтов есть присоски с когтями. Инопланетянин ранил меня, когда повалил на пол.
— И тот же элт забрал твое нижнее белье?
Дарла покачала головой.
— Я сама избавилась от него.
— Зачем?
— Эм…
Бекки наклонилась ближе и зашептала:
— Он был груб с тобой? Это было больно? Как я понимаю, тебя принудили к… ну, ты знаешь, — она покраснела еще сильнее.
Ее сестра никогда не занималась сексом… даже не была на свидании. На Радисоне они редко покидали теплицы, так как поездки были обязанностью отца и братьев. А если кто-то незнакомый наведывался к ним в гости, то сестер прятали, перестраховываясь, ведь они обе уже достигли половой зрелости.
— Ох, боже, — глаза сестры наполнились слезами.
— Нет, — прошептала Дарла. — Гнау ни к чему меня не принуждал. Клянусь. Да, мы занимались кое-чем, но по моей инициативе.
Поток слез остановился. Бекки удивленно посмотрела на Дарлу.
— Вариантов не было. Либо так, либо меня убили бы, а тебя привели бы на мою замену. Гнау не будет груб с женщиной. Никогда. Понимаю, его внешность пугает, но на самом деле он чрезвычайно вежлив и добр. Мы были уверены, что флот начнет поиски, поэтому тянули время.
Казалось, объяснения не устроили Бекки.
— Я бы не стала лгать тебе, Бекки. Гнау не обижал меня. Он очень хороший.
Бекки внимательно всмотрелась в ее лицо.
— Я верю тебе. Теперь мы можем поехать домой? Как думаешь, флот согласится доставить нас обратно на Радисон?
Дарла взяла сестру за руку.
— Мы никогда не вернемся. Прости.
— Почему? Ничего бы этого не случилось, если бы мы не покинули теплицу.
— Ох, Бекки, — Дарле хотелось разреветься. А ведь она всего лишь желала защитить младшую сестру. — На Радисоне творится нечто плохое, о чем мы никогда тебе не рассказывали.
— Например? После всего произошедшего я заслуживаю узнать правду, Дарла.
Бекки была права, время пришло. Если бы элты убили Дарлу, то Бекки осталась бы брошена на произвол судьбы. А если сестра когда-нибудь в будущем попытается вернуться на их родную планету?
— Общеизвестно, что к женщинам на нашей планете относятся не так, как к мужчинам.
— Ну да. У мужчин гораздо больше свободы. Они имеют право ругаться и носить любую понравившуюся одежду.
— Дело не только в этом. Мужчины сами выбирают, какую карьеру строить. Решают, на ком и когда жениться. Заметь, разрешение на женитьбу спрашивают не у женщин, а у их отцов. Бекки… на нашей планете инспекторы и другие должностные лица ищут привлекательных незамужних женщин, чтобы отправить их на работу в бордели. И отказ не принимается в качестве ответа. Женщин принуждают к подобной деятельности. Наш старый инспектор, Энтони, прикрывал нас. Но новый без сомнения отправил бы и тебя, и меня прямиком в бордель.
Бекки побледнела.
— Вот почему мы сбежали. Мама, папа и братья в курсе того, что я устроила нас на работу во флот. На кораблях флота Земного Союза действуют законы, которые защищают женщин от принуждения к сексуальному рабству.
— Но в борделях работают только те женщины, которые не хотят выходить замуж. Они самостоятельно решили зарабатывать деньги с помощью своего тела.
— Это неправда, Бекки. Проституцию организовали наши лидеры, так как желали быстрой наживы. Подобный бизнес весьма прибыльный. Молодых незамужних женщин забирают из семей против их воли и уже не возвращают обратно.
Бекки покачала головой.
— Полная чушь!
— Такова правда. Мы не хотели, чтобы такая перспектива омрачала твое будущее, и делали все возможное, чтобы избежать неприятностей. Если бы ты знала о существовании риска, то расстроилась бы.
Бекки выдернула руку из хватки Дарлы, а в ее глазах сверкнул гнев.
— Наши лидеры не пошли бы на подобное! Это же нарушение всех законов. Неправильно! Нечестно!
— Зачастую жизнь несправедлива. Мы не можем вернуться на Радисон. Новый инспектор уже посетил теплицу, заметил наше отсутствие и предупредил власти о нарушении закона. Мы не получили разрешения на выезд. Впрочем, нам бы никогда его и не оформили. Женщинам разрешается покидать Радисон только в сопровождении мужа.
Слезы наполнили глаза Бекки, а ее нижняя губа задрожала.
— То есть, мы больше никогда не увидим родителей и братьев?
— Конечно, увидим, — быстро пообещала Дарла. — Наша семья скоро воссоединится. По плану, как только в садах «Красного Кода» откроются вакансии, то родители сразу подадут заявку на перевод.
— Мисс Миттс? — мужской голос заставил их обоих вздрогнуть.
Дарла повернула голову, уставившись на мужчину в темно-синей форме флота с медицинской нашивкой.
— К кому именно вы обращаетесь? Я Дарла, а это моя сестра Бекки.
— Очень приятно, меня зовут доктор Дженсон, — он взглянул на Бекки. — Мне нужно остаться наедине с Дарлой.
— Мне нечего скрывать от сестры.
«Уже нечего», — мысленно добавила Дарла, ведь она, наконец, рассказала Бекки горькую правду о том, почему им пришлось бежать из родного дома.
Мужчина нахмурился, вновь сосредоточившись на Дарле.
— Мои вопросы будут иметь личный характер… и интимные подробности. Речь пойдет о том, что произошло между вами и веслорцом в плену у элтов.
Дарла в любом случае не собиралась особо откровенничать.
— Дай нам несколько минут, Бекки.
Ее сестра немного замешкала, но затем встала и отошла. Дарла окинула взглядом свое тело, убедившись, что одеяло прикрывало все необходимое, а именно ноги, ступни и колени, так как верх был скрыт за старой рубашкой.
Доктор вытащил небольшой планшет с данными и стал просматривать файлы. Вскоре он вновь обратился к Дарле:
— На снимках не было обнаружено серьезных повреждений вашего тела, но портативные компьютеры не так надежны, как полноценный медицинские сканеры. Кода мы состыкуемся с «Красным Кодом», то проведем более тщательное обследование и организуем осмотр органов малого таза, чтобы собрать все необходимые доказательства. На борту к нам присоединится специалист по эмоциональным травмам. Также вам будет назначен адвокат, которой поможет возбудить уголовное дело против веслорца. Справедливость восторжествует. Будьте уверены в этом.
Дарла несколько раз прокрутила в голове слова доктора, пытаясь разобраться в формулировках. Он ведь говорил про нее?
— Уголовное дело? Справедливость? О чем вы?
Он заерзал.
— Мы предоставим вашему адвокату все доказательства того, что вы подверглись нападению со стороны веслорца. Конечно, флот компенсирует вам полученную травму и сохранит за вами рабочее место, а преступник заплатит за содеянное.
Дарла удивленно открыла рот. Она так разозлилась, что никак не могла подобрать слова для ответа, но вскоре ее прорвало:
— Гнау не нападал на меня! Никаких уголовных дел!
Он нахмурился так сильно, что вокруг его рта, глаз и лба появились глубокие морщины.
— В сексуальном насилии нет ничего постыдного. Вы ни в чем не виноваты. Специалист по эмоциональным травмам объяснит вам это во время доверительной беседы. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, мисс Миттс.
— У тебя уши забились серой? Слушай внимательно. Сексуального насилия не было. Гнау ни к чему меня не принуждал. Не смей выставлять его преступником!
— Мисс Миттс, пожалуйста, перестаньте кричать на меня. Приношу извинения за то, что затронул эту тему. Я не специалист по травмам. Мне казалось, что мои заверения принесут вам утешения. Очевидно, вы не готовы обсуждать случившееся.
Она приподняла ноги, вздрогнув от боли в ране, и повернулась, усаживаясь на край передвижной кровати.
— Прочисти уши! — приказала она. — Ты не слышал ничего из вышесказанного! Гнау не принуждал меня. Я отказываюсь выдвигать обвинения. Во всем виноваты только элты!
Женщина с черно-синими волосами и разноцветными глазами, которая тоже подверглась похищению, прибежала к ним с задней части шаттла. Дарла хорошо помнила доктора Брик. Именно она поведала элтам, что веслорцы могли иметь детей только со своей парой.
— Маркус, — крикнул она, хватая за руку и поворачивая к себе мужчину. — Уйди.
— Сейчас ты пациент, — огрызнулся врач. — Сядь на койку, Джесса.
— Ты не должен расстраивать ее еще больше, но у тебя получается только это. Уйди. С этой секунды она моя пациентка. Ты освобожден от лечения мисс Миттс.
— Ты не имеешь никакого права отдавать приказы.
— Я СИИ, а дело затрагивает веслорца. Не говоря уже о том, что мой ранг выше.
— Бред!
— Факт. Отвали, или я, черт возьми, подам рапорт.
Мужчина не на шутку разозлился, но все же отошел и начал уделять внимание другим пациентам.
Дарла посмотрела на доктора Брика, в очередной раз восхищенно отметив, насколько ярко-голубые пряди волос соответствовали цвету ее глаза.
— Что такое СИИ?
Доктор Брик подошла ближе и понизила голос: