Падающий дождь
- Автор: Овидий Горчаков
- Жанр: Документальная литература / Военная проза
- Дата выхода: 1971
Читать книгу "Падающий дождь"
— Знакомая логика, сэр! Каждый раз, когда нас гладят против шерсти, мы оглядываемся на «руку Москвы». Все, что не укладывается в наши понятия, — коммунистическая ересь. На «комми» собственных собак вешаем, сваливаем все наши недостатки, ошибки и преступления.
— Да вы просто сумасшедший! Кто поверит в ваши бредни? Вы просто отщепенец среди «зеленых беретов»! Яйцо с двумя желтками! Теленок с двумя головами!
— Смешанные метафоры — признак дурного стиля, — усмехнулся Грант. — А дурной стиль — признак каши в голове. Не слишком ли жарко сегодня для столь темпераментных дебатов? И не пугайте меня, полковник, страшнее, чем было, не будет. Так что пощадите свое давление, сэр!
Подполковник Фонт, проявив похвальную, незаурядную психоустойчивость, молча покрутил на запястье позолоченный противогипертонический браслет японской фирмы Айманте.
— Года два назад, — заговорил он наконец, — в этих краях мутил воду другой Дон-Кихот — подполковник ВВС Джон Пол Вэн, старший советник в районе дельты Меконга, кавалер многих орденов. У него тоже был пунктик: шумел, что американские ковровые бомбежки не только ведут к массовым жертвам среди мирного населения, но и толкают мирных жителей в объятия противника, кричал, что наши ВВС — суперагент для вербовки добровольцев в ряды Вьетконга…
— Видит бог, он был прав! — запальчиво заметил Грант.
— Так знайте же, капитан, что подполковнику Вэну пришлось расстаться с офицерскими погонами и вернуться домой с позором. Только наша забота о чести мундира спасла его от трибунала и еще худшей участи…
— От которой, как мне известно, вы уберегли полковника Уттера, хотя он нарушил приказ о временном запрещении использования газов и удушил ими двадцать пять крестьян.
— Мы умеем наказывать, умеем и награждать. Полковник Уттер отделался порицанием, поскольку мы знаем его как самоотверженного патриота. А вот полковник Тао из АРВН, который гнусно клеветал на нашу доблестную армию, кончил плохо: его застрелили при аресте…
— Как понимать вас? — поднял брови Грант. — Вы угрожаете мне?
— Понимайте, как хотите! — отрубил Фонт.
— Только уважение к воинской субординации, сэр, — тихо, но внятно произнес Грант, — мешает мне продемонстрировать вам несколько приемов карате, которым меня обучили в Брагге. Прощайте!
Грант резко встал и скорым шагом зашагал по деревянным мосткам к палатке.
Фонт догнал его, сошел с мостков, чтобы идти рядом.
— Отложим этот разговор, капитан, — смягчил тон подполковник, увязая в сухом, мелком песке. — Боюсь, что мы слишком поторопились. Вы, капитан, несомненно, страдаете боевым переутомлением. Во время второй мировой мы называли эту болезнь «ананасовым безумием», в Корее — «рисовым безумием». Я сам болел… Это бывает и у «зеленых беретов». Убежден, что вы будете более трезво и оптимистично смотреть на вещи, когда поправитесь, и вдохнете эту трезвость и оптимизм в ваш отчет…
— Можете быть уверены, сэр, что мой отчет останется неизменным, хотя я вовсе не считаю его шедевром. Чувствую, что если буддийский монах проходит восемь этапов к спасению души, то я сделал еще только первый шаг в познании истины.
— Нет, нет! Это все временная потеря боевого духа, крайняя депрессия, мания пораженчества, вызванная чрезмерным перенапряжением… Помню собственный диагноз… Все это ведет к психозам, самострелам, самоубийствам, а также к идейным колебаниям!.. Так, капитан, и доложу полковнику Фолькстааду…