Группа крови на рукаве. Том 2
- Автор: Алексей Вязовский
- Жанр: Альтернативная история / Боевик / Попаданцы
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Группа крови на рукаве. Том 2"
* * *
Фуршет как штурм. Главное — правильно зайти. Броско, во всей красоте.
Женщинам — это не сложно. Декольте побольше, а юбку чуть повыше колена... Если у тебя красивые ноги и фигура — считай тебя все заметили.
А мужчинам? Допустим костюм мне портные 7-ки пошли классный. Не тот, что “с отливом и в Ялту”, но где-то близко. Туфли тоже подобрали. Не в сапогах же идти. Галстук самой модной расцветки выдал лично Алидин. Из собственных запасов. Но все, что меня выделяло в толпе посольских работников — рост и стать. Увы. Тут были люди и покруче одетые. В смокингах, с бабочками…
— Коля, мне тут не нравится! — Яна поправила поясок на приталенном темно синем платье — в цвет глаз — На меня все пялятся
И было на что! Черные чулки, высокая прическа, жемчужное ожерелье невиданной красоты на точеной шее. Да, я все-таки решился. Позвал Яну еще разок в ресторан Седьмое небо — где у нас собственно все и началось, сделал предложение. Что забавно, директор был уже другой, так что пришлось воспользоваться связями Алидина дабы заполучить столик. Но оно того стоило. Яна была в восторге, долго не могла ничего выговорить, рассматривая ожерелье. Потом все-таки дар речи вернулся и я услышал заветное “да!”. Были слезы, объятия и даже поцелуи.
— Тебе же предупреждали! — тихо на ухо произнес я невесте — Веди себя естественно.
Предупреждал нас не кто-нибудь, а лично глава 2-го главного управления Банников — тот самый гэбэшник, с которым я познакомился на даче у Алидина. Ну как предупреждал? Инструктировал! Даже можно сказать обучал немного. Как црушники делают подход к своим жертвам, что можно говорить, чего нельзя… Не факт, что будет сразу вербовочная беседа — к нам будут приглядываться. Куда-нибудь еще пригласят, постараются взять контакты. Мне был выдан для этих целей специальный номер телефона — дескать домоправительница все передаст.
Мы с Яной взяли с подносов по бокалу шампанского, причем выбрав из центра, а не с краю. Прибились к рождественской елке. Рядом на импровизированной сцене играл квартет из четырех джазовых музыкантов, народ курсировал между столами, поглядывая на мою невесту.
— У нас в институте говорили — засмеялась Алидина — “сегодня ты играешь джаз, завтра Родину продашь”.
— Ерунда, конечно, — отмахнулся я — Джаз — музыка угнетенных американских негров. Ее не запрещать надо было, а на “поднять на флаг” и таскать по всем странам. Не умеешь остановить — возглавь.
— Глубокая мысль
— Так, приготовься, вон идет Прингл
— Кто это?
— Второй секретарь посольства.
— А рядом с ним кто?
Как выяснилось, рядом с ним были сам посол с супругой и какой-то невнятный вице-консул Мелвилл. Нас познакомили. Томпсон-младший долго жал руку, на неплохом русском благодарил за операцию по освобождению заложницы.
— Как кстати, Нэнси?
— О, она уже в Штатах. Ей предстоит долгая реабилитация. Госдепартамент, разумеется, все оплатит. Лучших психологов, лекарства…
Пока посол разорялся про замечательную американскую медицину, его жена с поджатыми губами разглядывала колье Яны. Секретарь и вице-консул тоже помалкивали, попивая шампанское.
Наконец, Томпсон, утомившись, забрал свою жену с секретарем и отвалил. Мы остались в компании узколицого, с ястрибиным носом Мелвилла. Которого Банников мне описал как заместителя посольского резидента.