Крик во тьме

Денис Сванк
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Женщина в бегах никому не доверяет. Карли Мур просто хочет исчезнуть с новыми документами, на которых не успела высохнуть краска… но у судьбы другие планы. Разбитая машина, почти пустой банковский счет, к тому же Карли застряла в городке в горах Смоки-Маунтинс, где словно остановилось время. Драм полон секретов, а на чужаков смотрят с подозрением. Все же, только став свидетельницей хладнокровного убийства на темной парковке, она понимает, что сбежала из одного кошмара, только чтобы попасть в другой. По прошествии времени умирает все больше людей, и Карли не знает, кому доверять. Если она не остановит убийц, они могут остановить её… навечно.  

Книга добавлена:
19-01-2024, 16:28
0
132
74
Крик во тьме

Читать книгу "Крик во тьме"




Мужчина рассмеялся от души.

― Не моя проблема.

― Твоя, когда у меня есть нужная тебе информация.

Он снова наклонился вперед.

― Скажу тебе вот что. Я помогу решить с ним вопрос, если ты назовешь мне цифры, написанные на руке Сета.

По тому, как Бингхем вел себя до этого, я считала, что он уже их знает.

― Если у тебя нет цифр, как ты о них узнал?

― Хендерсон.

― Он рассказал тебе, прежде чем ты убил его.

Бингхем прижал руки к груди.

― Я не убивал его, лишь допрашивал.

Он задержал взгляд на двух своих людях, а потом посмотрел на меня.

― Уилсона влечет насилие. Он увлекся, и парень умер прежде, чем я узнал все, что хотел.

Он пожал плечами, но выражение его глаз подсказывало мне, что он был крайне недоволен своим лейтенантом. Но для меня это точно было хорошей новостью. Если Дуайта избили до смерти, было очевидно, что его убийца не я.

― Сет сказал мне, что у него есть доказательства, но не уточнил какие, ― призналась я. ― И хоть я и видела что-то, написанное на его руке, я была слишком напугана и занята спасением его жизни, чтобы уделить этому внимание.―Затем, надеясь убедить его, что не помню их, добавила: ― Но я специально приехала их увидеть, когда возила Хэнка в похоронное бюро, но кто-то выжег их с его руки.

Бингхем нахмурился.

― Дело рук Хендерсона.

На пару секунд он погрузился в мысли, затем сказал: ― Хотя бы часть помнишь?

― Их было восемь или десять, ― сообщила я. ― Кажется, они начинались с 673, но остальные не помню.

Я сильно рисковала, пересказывая ему ложь, но не собиралась сообщать ему тот код. Видео было единственным способом доказать коррумпированность помощника шерифа.

― Понятия не имею, что они значили. Быть может, номер банковского счета?

На его губах заиграла улыбка. Он знал, что они значат, и, к счастью, похоже, поверил в мое предполагаемое невежество.

Открылась входная дверь, и в закусочную вошел мужчина. Он остановился на входе и обвел комнату взглядом, пока не остановил его на Бингхеме. Мужчина направился к нему, но заколебался, когда увидел меня.

Это был мужчина с первого фото, которое показывал мне Бингхем.

― Присаживайся, Томас, ― добродушно предложил Бингхем.

Томас положил ладонь на спинку стула слева от меня, недолго удерживая ее там, словно пытался решить, хочет ли подчиняться приказам. В конце концов, он сел.

Бингхем наклонился вперед и обратил внимание на своего человека.

― Каковы последние новости в расследовании шерифа по делу Хендерсона?

Парень почесал лицо слегка дрожащей рукой.

― Эм-м… Детектива, занимающегося убийством Чалмерса, назначили и на дело Хендерсона.

Это был он. Он был вторым парнем. Триумф в глазах Бингхема, когда он увидел мою реакцию, подтвердил, что он тоже это понял.

Томас бросил беглый взгляд на меня.

― Он решительно настроен повесить их на нее, но шериф Флетчер на это не купится.

Мужчина поежился, понизив голос.

― Стоит ли нам обсуждать это в ее присутствии?

― Почему бы и нет? ― сказал Бингхем, пожав плечами. ― Она никому не расскажет.

Он улыбнулся так, как улыбается лишь чистое зло.

Это значило, что все-таки потом он меня убьет?

Каким-то образом ― называйте это интуицией ― я чувствовала, что не станет. Он играл на Томасе, как на скрипке, а я была его смычком.

― Так на кого добрый шериф хочет повесить убийство Хендерсона? ― спросил Бингхем.

Томас показал на Бингхема.

― Они думают, что ты избил его, выпытывая информацию.

― Серьезно? ― спросил Бингхем, загадочно улыбаясь. ― Похоже, что вы чисты перед законом, мисс Мур.

― Не обязательно, ― возразила я. ― Они не успокоятся, пока кого-нибудь не арестуют, кто бы ни был ответственен за убийство, я сомневаюсь, что он сдастся.

Бингхем выглядел довольным тем, что я не назвала его имя. Что он затеял?

― Что насчет убийства Чалмерса? ― спросил Томаса Бингхем. ― Какие ходят слухи?

― Они не могут найти улик, чтобы повесить убийство на нее.

― Гильзы на месте преступления? ― спросил Бингхем.

― Они оказались другого калибра, не того, которым убили парня.

Он наклонился ближе, выглядя встревоженным.

― Что ты мне недоговариваешь? ― спросил Бингхем со стальными нотками в голосе.

Я уже готова была сказать ему, что гильзы из другого пистолета ― моего ― но он удивил меня. ― Они оказались того же калибра, которым убили Джорджа Дэвиса.

Он умолк и облизал губы, словно решая, стоит ли продолжать. Мужчина выпрямил спину, в его глазах появилась решительность.

― Стреляли из одного пистолета.

― Парень БарбЧалмерс? ― в шоке выпалила я.

― Он самый, ― подтвердил Бингхем. Я видела, как крутятся шестеренки в его голове, пока он пытался сложить части головоломки в единое целое.

Но я не нуждалась во времени на размышления.

― Помощник шерифа Спигот убил Джорджа Дэвиса.

Он убил Джорджа, но не потому, что тот устроил беспорядки в центре Драма. Он убил его, чтобы заставить замолчать. Чтобы скрыть свое участие в наркобизнесе.

Кто-то поднял гильзы с места убийства Джорджа Дэвиса и подкинул их на место убийства Сета? Или у них был доступ к пистолету помощника шерифа Спигота? Это был один из людей Бингхема? Или тот, кто забрал мой пистолет и брелок с ключами?

Томас пытался усидеть на месте, но его переполняла нервная энергия.

― Кто-то подкинул те гильзы, ― сказал Бингхем. Он пригвоздил Томаса жестким взглядом.― Есть идеи, кто мог это сделать?

Лоб Томаса заблестел от выступившего пота.

― Некоторые гильзы с места убийства Дэвиса пропали. Никто не знал, куда они делись.

Бингхем выгнул бровь, что значило, что эта информация не была для него новой. Он вынуждал Томаса рассказать это для меня… и, вероятно, чтобы заставить своего новоявленного предателя понервничать.

Работало.

― Готов поспорить, что Спигот наложил в штаны, ― с усмешкой произнес Бингхем. Он наслаждался каждой минутой этого.

Во мне нарастал ужас, мне приходилось прикладывать всю силу воли, чтобы оставаться на своем месте, зная, что готовит Бингхем для мужчины рядом со мной.

― Да, ― согласился Томас.

Бингхем кивнул.

― Этого достаточно.

Томас встал и быстро направился к выходу.

― Итак? ― спросил Бингхем с довольной улыбкой. ― Все еще переживаешь из-за своего неминуемого ареста?

― Я все еще под подозрением, ― сообщила я.

― Кажется крайне маловероятным, что женщина, которая прежде не бывала в Драме, владеет гильзами из пистолета помощника шерифа округа Хэнсен.

Он нахмурился.

― Как бы мне не было ненавистно это признавать, Барт Драммонд не имеет к этому отношения.

Бингхем наклонил голову в мою сторону.

― Детектива Дэниэлса нет в его кармане.

По его лицу расползлась усмешка.

Я почувствовала себя идиоткой.

― Он в кармане у тебя.

Он использовал Дэниэлса, чтобы вынудить меня заговорить. И сделал вид, что тот связан с Бартом Драммондом, чтобы я почувствовала себя беспомощной.

Его ухмылка стала шире, и он выглядел так, будто готов вскочить со своего места.

― Помощник шерифа в кармане у меня?― он рассмеялся.― Это, моя дорогая, было бы незаконно.

Его улыбка угасла, но мужчина уже не выглядел таким пугающим, как прежде. В его взгляде я уловила нотку доброты, заставшую меня врасплох.

― Даю тебе слово, что департамент шерифа тебя не потревожит.

― И ты позаботишься о других? ― я почувствовала тошноту.

Бингхем фыркнул.

― Томас уже на полпути из округа.

― Что?

Бингхем наклонился вперед, пока наши лица не оказались на расстоянии меньше фута.

― Если найдут слишком много трупов, это будет выглядеть подозрительно. Я позволю ему сбежать. Спиготу тоже. И поверь мне, они побегут.

― Почему я не верю, что ты просто отпустишь их? Как мне кажется, ты захочешь сделать из них пример.

Мужчина пожал плечами.

― Иногда нужно понимать, когда дело безнадежно.

Его глаза приняли почти задумчивое выражение.

― А иногда нужно понимать, когда требуется выиграть время.

Он встал и протянул мне руку.

Я медленно поднялась, не доверяя ему, но все равно приняла его руку.

Он крепко взялся за мою ладонь и пожал ее.

― Мисс Мур. Было приятно иметь с вами дело.

Затем он подмигнул, отпустил мою руку и вышел из таверны с двумя его людьми за спиной.

Бингхем намекал, что все кончено, но, что он подумает, когда я отдам видеозаписи Сета полиции штата? Справедливость в его глазах, может, и восторжествовала, но я не была с этим согласна.


Скачать книгу "Крик во тьме" - Денис Сванк бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание