Захваченный
- Автор: Сабрина Пейдж
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Захваченный"
Я смеюсь.
— До свидания, мистер Кинг.
— Серьёзно, — говорит он. — Большинство девушек были бы рады видеть… ну, ты знаешь. — Он указывает на свою промежность.
Я не заморачиваюсь, чтобы скрыть свой смех.
— Маленького Кинга?
— Ты думаешь, он маленький? — спрашивает он. — Потому что я снова покажу его, если ты…
Я поднимаю руку.
— Спасибо, но не надо. Не думай, что я никогда раньше не видела голого парня, хвастун.
Хвастун? Откуда, черт возьми, это взялось? Я просто выбалтываю случайные слова, словно я на Западе, страдаю от синдрома Туретта (прим. перев. — Синдром Туретта — это расстройство центральной нервной системы, которое характеризуется тикообразными подергиваниями мышц лица, шеи и плечевого пояса, а также непроизвольными движениями губ и языка).
— Хорошо, — говорит он. — Значит лицезрение моего члена не заставило тебя сбежать.
Я пожимаю плечами и весело смеюсь, или я думаю, что это звучит «весело», кроме тех случаев, когда слышу себя, и мне кажется это звучит более безумно, чем спокойно.
— Конечно нет, — фыркаю я. — Я вижу огромные члены все время.
О, Боже. Я просто сказала это? Похоже, что эта квартира Большой Центральный Вокзал для членов.
Колтон смотрит на меня.
Я прочищаю своё горло, чтобы скрыть смущение, но моё лицо должно быть алым.
— Ты знаешь, я… хм… есть кое-что, что мне нужно сделать? — Утверждение выходит как вопрос. — Извини меня, пожалуйста, я отойду на минутку?
Я не жду от него ответа. Вместо этого я бросаюсь в комнату Сейбл, не стучась, открываю её дверь и захлопываю за собой.
Сейбл сидит на своей кровати, прислонившись спиной к стене, и на её ногах лежит ноутбук.
— Колтон Кинг в нашей квартире, — шепчет она.
— Да, он здесь, — шиплю я. — И это очень плохо, потому что он будет единственным свидетелем твоей неминуемой смерти.
— О, не злись на меня за то, что я позволила самому горячему парню украсить дверной проём нашей квартиры, чтобы увидеть тебя. Он даже горячее, чем Брэд, — говорит она, вспоминая модель, с которым она встречалась в течение трех недель в октябре прошлого года. Брэд не был реально горячим, однако, симпатичным и худым.
Не как Колтон Кинг. В нем нет ничего маленького. И он, определённо, горячий.
Сосредоточься, Кэсс.
— Ты позволила абсолютно незнакомому человеку, разыскавшему мой адрес, войти в нашу квартиру, а затем оставила меня наедине с ним! — шепчу я. — Какая же ты соседка?
— Я потрясающая соседка, которая собирается устроить тебе перепихон, — говорит она, улыбаясь.
— Сейбл Пирс, — говорю я сквозь стиснутые зубы. — Посмотри на меня. Посмотри внимательно.
— Ты выглядишь супер мило, — говорит она. — Как будто ты готовилась ко сну. Это хорошо. Парням нравится, когда ты выглядишь готовой ко сну. Это напоминает им, что они должны отвести тебя в кровать. Ты выглядишь… спокойной. Не слишком требовательной.
— Я выгляжу неухоженной.
— Эх, детали.
— Напомни мне, почему я согласился жить с тобой снова?
— Потому что ты экономна, и когда мы начали жить вместе, моя мама урезала мои карманные деньги из-за моей «грубой ошибки» при поступлении в аспирантуру по социологии, которая оставила меня ненадолго бедной, — говорит Сейбл. Она преувеличенно вздрагивает. — Тёмное время в моей жизни, которое я ненавижу вспоминать.
— Это будет более темное время, — говорю я сквозь стиснутые зубы.
— Я думаю, ты должна выйти туда в том, что надето на тебе сейчас, — произносит Сейбл.
— Ты можешь видеть прямо сквозь мою майку, — протестую я.
— Я знаю, — говорит она, ухмыляясь. — Именно поэтому ты должена вернуться туда в том, что на тебе надето. С гордостью покажи свои буфера, девочка.
Я топаю к её комоду и открываю второй ящик, копаюсь в нём до тех пор, пока не нахожу толстовку, это единственный предметом одежды Сейбл, подходящий мне. Я натягиваю её через голову, пока Сейбл протестует.
- Серьёзно, что ты творишь? — спрашивает она. — Ты скрываешь товар.
— У меня нет товара, — говорю я, захлопывая ящик. — Это сиськи девушки, которая носит треники и ест китайскую еду, пока она, объедаясь, смотри реалити-шоу. Это не сиськи девушки, которая демонстрирует их футболистам.
Она поджимает губы, глядя на меня.
— Хорошо. Но ты никогда не потеряешь свою девственность с таким настроем.
Я открываю дверь и поворачиваюсь к ней, прежде чем уйти.
— Я не буду показывать какому-то тупому спортсмену свои сиськи или терять девственность с ним.
Я закрываю дверь и поворачиваюсь, врезаясь прямо в этого тупого качка.
Упс.
— Что из всего этого ты точно услышал? — спрашиваю я, надеясь каждой унцией надежды внутри себя, что он скажет, что на самом деле не слышал ничего. Я взываю в тихой молитве к небесам.
Пожалуйста, скажите, что он не слышал, что я девственница. Или назвала его тупым спортсменом.
— Всё, — ответил он.
— Что ж, — я обхожу его и иду в коридор. Я слышу его шаги позади себя, и когда я достигаю гостиной, я направляюсь к двери. — Итак. Я полагаю, ты должен уйти сейчас.
После того как я упаду в обморок и умру от стыда прямо здесь, в своей квартире.
— Я не подслушивал, — говорит он, указывая на телефон с застенчивым выражением лица. — Я только что получил сообщение от друга, и мне необходимо уйти, а ты не торопилась вернутся, поэтому я был в коридоре и… да, я пришёл спросить, не передумала ли ты быть моим репетитором.
— Понятно. — Это единственное слово, которое я могу выговорить. Я думаю моё сердце перестало биться, когда я столкнулась с Колтоном в коридоре — сразу после того, как я назвала его тупым спортсменом и сказала, что я девственница.
— Я не пытаюсь лишить тебя девственности, — говорит он.
Боже правый. Он просто сказал это?
Можно ли умереть от смущения? Потому что я думаю, что на самом деле могу умереть. Вероятно, моё лицо сейчас самого бордового оттенка на земле.
Я пытаюсь говорить, но слова не выходят, так что теперь я просто выгляжу как рыба, хватающая воздух. Краснолицая рыба-девственница.
— Всё хорошо, — произносит он. — Я записал свой номер на карточке с цветами. Если ты всё ещё хочешь заниматься с тупым спортсменом, просто дай мне знать.
Колтон находится рядом с дверью, когда я наконец вернула свой голос.
— Колтон?
— Да.
Я тяжело выдыхаю. Я чувствую себя ужасно из-за того, что он услышал, как я обозвала его тупым спортсменом. Небеса помогите мне, я не могу поверить, что собираюсь сказать это.
— Отлично. Ты можешь начать на этой неделе?
Глава 6
Колтон
Ранний вечер, но всё равно пиздец, как жарко. Летний воздух здесь, даже ночью, густой и влажный, и я весь в поту. Мы проводим учения семь на семь, и я не смог бы сосредоточиться на том, что происходит сейчас, если бы попытался. Я бросил мяч шесть раз, пробежал спиной вперёд двумя способами, и столкнулся в середине поля с одним из приемников.
Я невозможно нервничаю. Я должен встретиться с Кассандрой завтра для занятий.
Кассандра.
Тренер Уокер назвал мне её имя. Может быть она остановится на Кэсси. Мне больше нравится имя Кэсси. Это звучит как страна, словно её место в поле, собирающей цветы или что-то в этом роде.
Мысленный образ её в жёлтом сарафане, собирающей цветы в поле, вспыхивает в моей голове. Да, точно. Эта девушка слишком закомплексована для этого.
Я заменяю этот образ одним из Кассандры за столом в библиотеке, эти очки на кончике ее носа, хмурящуюся из-за стопки книг. За исключением того, что она одета в белую рубашку на пуговицах, под которой ничего нет.
Как тогда, когда она была голой под той майкой в своей квартире.
Мой член дёргается от этого изображения.
Сфокусируйся, Колтон. Выкинь из головы библиотекаршу.
Девственницу библиотекаршу.
Твою девственницу репетитора.
Ту, которая с полной грудью, дерзкой под тонкой хлопчатобумажной майкой, её волосы запутались в хвостике на макушке, торчали в разном направлении, словно она просто сунула палец в розетку.
Дерьмо. Это тоже не помогает.
Также не помогает то, что когда я захожу в комнату в студенческом центре, где я должен встретиться с ней на следующий день, на ней надета белая рубашка на пуговицах и юбка, как будто она только что просто вышла из моей мечты. Когда она становится по другую сторону стола, я могу видеть, как ткань юбки скользит по изгибам ее бедер, подчеркивая её тело так сильно, что мне трудно смотреть куда-то еще.
На этот раз ее волосы высоко собраны, но аккуратно. Я думаю, мне нравилось больше, когда они были в беспорядке. Мне приходится бороться с тем, чтобы дотянуться до них и исправить это.
— Колтон, — говорит она и я моргаю.
— Что случилось?
— Ты просто смотришь на меня.
Блять.
— О, да.
Есть стол и два стула, стоящие лицом друг к другу. Она стоит по другую сторону стола, а это значит, что я должен сидеть здесь, напротив неё. И я должен сосредоточиться на школьной ерунде, когда она сидит напротив меня, выглядя так.
— Я поняла, что ты даже не знаешь моего имени, — говорит она. — Или знаешь, потому что ты нашёл мой адрес, так что, наверное, моё имя тебе известно.
— Кассандра, — говорю я, плюхаясь на стул, обращённый к ней. — Тренер сказал мне твоё имя.
Её щёки снова становятся розовыми. Боже, она легко краснеет.
Интересно, как она выглядит после секса.
Изображение вспыхивает в моей голове — её волосы рассыпаны на подушке, смотрит на меня, её губы припухли, а щёки покраснели. «Колтон», — говорит она хриплым голосом.
— Колтон, — говорит она, и я поднимаю глаза.
— Правильно, — я избавляюсь от картинки в голове. Сосредоточься.
— Я Кэсси, — говорит она. — Никто не зовёт меня Кассандрой. За исключением моей бабушки, и ей восемьдесят. Я названа в ее честь, хотя все и называют ее Кассандрой, а не Кэсси, так что это Кэсси, чтобы провести грань различия между нами. Не то, чтобы трудно было различить меня и мою бабушку, но…
Она тяжело выдыхает.
— Я несу чушь.
— Я привык к этому, — говорю я, пожимая плечами. — Многие женщины несут дерьмо рядом со мной.
Кэсси закатывает свои глаза.
— Они, вероятно, теряют свои обеды.
— Они не сказали мне, что я получу забавного репетитора. Я доплачиваю за это?
— Ты получишь дополнительный счет за наготу, — говорит она, вытаскивая свой ноутбук и блокнот.
Я откидываюсь назад на спинку стула.
— Ну, тогда. Я готов, если ты готова, Кэсси, — говорю я. — Начни с расстёгивания пуговиц рубашки. Первые две пуговицы, просто чтобы нагулять мой аппетит. Затем сдвинь юбку вверх по своим бёдрам и…
Она смотрит на меня. Впивается взглядом. Но её щёки розового оттенка, а губы немного открыты. Она облизывает нижнюю губу, что говорит мне, что ей это нравится. Мисс Пай-Девочка как раз может быть грязным маленьким ботаником.