Heartless
- Автор: Lady Silvamord
- Жанр: Современные любовные романы / Любительские переводы
Читать книгу "Heartless"
Дверь находится в самом конце коридора, и Учиха резко останавливается, а затем распахивает дверь и бесцеремонно вваливается в комнату для осмотра.
— Сакура! — рявкает он, его обычное самообладание несколько пошатнулось из-за стресса последнего часа или около того.
Наступает тишина, прежде чем Сакура заканчивает лечить неглубокие порезы от куная на плече Абураме Шино. Шино приподнимает бровь, и Саске думает повториться, на случай, если девушка была слишком сосредоточена на пациенте, чтобы услышать его или заметить внезапное прерывание…
И тут в воздухе свистит скальпель, направленный в его сторону, и только его быстрые рефлексы помогают Саске уклониться в сторону, иначе его ухо было бы прижато скальпелем к противоположной стене.
— Саске-кун, меня не волнует, если у тебя еще одна ужасная мигрень, вызванная глупыми состязаниями по выпивке с Наруто, ты будешь ждать своей очереди, как и все остальные, — с ухмылкой говорит Сакура, даже не поворачиваясь к нему. Она обмотала бинтом только что зажившую руку Шино быстро, но осторожно.
Саске, немного радраженный, стоит в углу и сердито смотрит, пока Сакура не заканчивает осмотр Шино и с улыбкой не отправляет его прочь. Погасив свечение чакры в руке, Сакура вздыхает и закатывает рукава оливково-зеленой водолазки, снова поворачиваясь к нему.
— Доброе утро.
Саске не тратит время на социальные тонкости, вместо этого захлопывая дверь комнаты и запирая ее за собой, прежде чем опереться на нее.
— Сакура. У меня к тебе важный вопрос.
— Твоя напористость иногда может быть милой, но сейчас она просто тревожит, Саске-кун. — Сакура строит ему гримасу, прежде чем быстро перекатить стул между ними.
Саске легко отталкивает стул, прежде чем упасть перед ней на одно колено.
— Сакура, ты…
Сакура отступает к окну, и выражение смущенного ужаса на ее лице может легко соперничать с выражением Хинаты.
— Что за черт? — взвизгивает она, эффектно и неприятно прерывая его часто высказываемое предложение. — Саске-кун, я думала, мы договорились, что ничего не вышло после того единственного свидания, когда нам было по шестнадцать…
— …Ты пойдешь встречаться с Итачи?
Сакура замирает.
— …Что? — спрашивает она самым обманчиво безобидным тоном.
Саске раздраженно убирает с глаз несколько длинных прядей волос.
— Ты будешь встречаться с моим братом?
Леденящий кровь визг Сакуры эхом разносится по больнице.
Дважды.
========== Часть 2. План игры ==========
Комментарий к Часть 2. План игры
В примечаниях автор указал, что что фик работает в соответствии с предпосылкой, что Сакура делит свое время между работой с Командой Семь и работой в качестве официального медика отряда АНБУ, которым руководит Итачи.
Саске моргает, когда его со скоростью света швыряют на стол для осмотра.
— Сакура, что…
Сакура злобно смотрит на него, прежде чем подойти к одному из шкафов, рывком открыть его и вытащить пузырек, полный абсолютно отвратительной на вид зеленовато-желтой жидкости.
— Сколько раз я должна рассказывать тебе и Наруто о ваших дурацких состязаниях по выпивке, Саске-кун? Сколько раз? И у нас же сегодня миссия! Иногда вы двое можете быть такими тупыми!
Саске встревоженно наблюдает, как его единственная напарница женского пола подходит к нему, яростно откупоривая пузырек. Когда она сует его под нос со строгим приказом пить, младший Учиха раздраженно дергается, прежде чем забрать мерзкий пузырек и поставить его на ближайший стол.
— Сакура. Я точно не пьян и не с похмелья.
Харуно сердито смотрит на него, скрестив руки на темно-зеленом бронежилете, закрывающем стандартную джонинскую водолазку.
— Правда? Потому что я действительно не могу придумать никакой другой причины, по которой ты мог бы ворваться сюда и случайно сделать предложение такого… характера, — она несчастно морщится, прежде чем положить руку ему на лоб. Во всяком случае, Сакура выглядит еще более озадаченной, обнаружив, что у него нет лихорадки и, следовательно, нет физических признаков бреда.
Саске слегка вздыхает, решив разочаровать ее.
— Я в полном порядке. Никакой лихорадки мозга, внезапной травмы головы или чего-то еще.
Между ними несколько секунд тишины, и на мгновение Саске подумал, что, возможно, он достучался до нее.
Затем Сакура отводит один наполненный чакрой кулак назад и бьет его по руке. Жестко.
— Что за черт? — Саске подавил довольно не характерный для Учих вопль боли и сразу же перешел к более достойному и уместному убийственному взгляду.
Сокомандница почти нависла над ним, хрустя костяшками пальцев.
— Сейчас у тебя нет оправдания в виде плохого здоровья, Саске-кун, — произносит она, прежде чем сильно ткнуть его пальцем в ключицу. — Объясни сам. Это. Немедленно.
— Должен ли я? — Саске встает и издает самый усталый от мира вздох, прежде чем прислониться к стене.
Теперь очередь Сакуры моргать.
— Я пришла в больницу пораньше, чтобы сделать кое-какую работу перед миссией, и что я увидела? Я увидела тебя, ворвавшегося сюда и предлагающего мне встречаться с Итачи! Я думаю, что заслуживаю объяснений!
Саске приподнимает бровь, совершенно не впечатленный.
— Тебе не стоило тренироваться с Цунаде-сама. С тобой было бы намного меньше проблем, как когда мы были генинами.
Несмотря на все ее усилия, губы Сакуры забавно дергаются.
— Ты говоришь как Шикамару. Но не пытайся сменить тему. Скажи мне, почему ты задал такой совершенно нелепый… вопрос.
Решив сразу перейти к делу, Саске скрещивает руки на груди и бесстрастно смотрит на нее.
— Ты не поверишь мне, даже если я скажу тебе.
— Удиви меня, — отвечает Сакура с суровой улыбкой.
— Возможно, когда-нибудь я захочу чисто гипотетически пригласить девушку на ужин в какой-то момент в далеком будущем. Возможно, — двусмысленно отвечает Саске. — Однако, когда я сформулировал это чисто гипотетическое намерение своим родителям, мой уважаемый отец счел неприличным, что я могу начать ухаживать за девушкой раньше, чем Демоническое Отродье.
— Отродье Демона — это Итачи? — Сакура уточняет, просто чтобы убедиться; проявления нежности Саске к своему старшему брату меняются почти ежемесячно. В последний раз, когда она проверяла, Итачи ходил под предоставленным Саске псевдонимом Фригидная Ледяная Сука.
Учиха быстро кивает.
— Да. Но… ты знаешь, что он меня ненавидит.
— Итачи не ненавидит тебя! — Сакура перебивает, выглядя расстроенной. Как единственный ребенок, который всегда хотел брата или сестру, концепция иметь брата или сестру и не любить их совершенно непонятна для нее. — Я имею в виду — я знаю, что он немного груб иногда, но я уверена, что глубоко внутри он очень привязан к тебе. — Она вздрагивает, думая о своем ледяном командире отряда АНБУ. — Очень глубоко внутри…
— …Временами я просто совершенно не понимаю тебя, понимаешь? — Саске одаривает ее недоверчивым взглядом.
— Ладно, просто продолжай, — Сакура нетерпеливо машет рукой.
— Как я уже говорил — он ненавидит меня. И поскольку отец фактически сказал ему, что мне не разрешено гипотетически, может быть, возможно, просить компанию некой куноичи на ужин, пока у него не возникнет любовное увлечение к кому-то… — Саске дергается при воспоминании. — Ты бы видела это. Он просто усмехнулся и спросил меня, знаю ли я, что он держит мое счастье в своих злых руках. — Саске делает глубокий вдох, прежде чем продолжить. — И ты его знаешь. Ты знаешь, что он за человек. Он просто будет продолжать свою безбрачную и уединенную жизнь еще несколько месяцев, или лет, или вечность, просто назло мне, так мне пришлось взять дело в свои руки.
Сакура просто продолжает смотреть на него так, словно у него выросли рога.
— Ты не…
— Что, конечно же, означает, что теперь я должен свести Итачи с кем-нибудь, — бормочет Саске, все еще не в силах осознать, насколько нелепо это звучит.
Во время короткой паузы, которую обеспечивает это заявление, Сакура снова бьет его кулаком, на этот раз по другой руке и Саске не может подавить вопль боли, независимо от того, Учиха он или нет.
— Ай! За что это было?
Сакура смотрит на него, почти не в силах поверить в это.
— За то, что ты совсем тупой, Саске-кун! Из всех куноичи в этой деревне почему ты выбрал… меня? Почему не… — она ломает голову, пытаясь вспомнить имена его товарищей по команде, — Инузука Хана? Она его возраста, и они были товарищами по команде!
— Я спрашивал ее, — левый глаз Саске нервно дергается. — Она помолвлена с Абураме Тессаем, старшим братом Шино — он сделал предложение сегодня утром.
— Ну, тогда должны же быть и другие варианты… — Решимость Сакуры немного колеблется.
— Я спросил Хьюгу Хинату, потому что она наследница клана Хьюга, и я подумал, что это будет иметь извращенный смысл, — продолжает Саске, стараясь не вздрогнуть от воспоминаний. — …И противоположности притягиваются, и вся эта чушь, о которой вы с Ино всегда говорите.
— И? — Нога Сакуры начинает выстукивать на полу смертельную мелодию.
— И Неджи материализовался из ниоткуда и пообещал мне, моему брату и любому другому мужчине деревни верную смерть, если кто-нибудь из нас хотя бы взглянет на Хинату, — ворчит Саске, засовывая руки в карманы.
На этот раз неохотный смех вырывается из горла Сакуры.
— Ты сам напросился — ты, должно быть, единственный парень в деревне, который не знает, как Неджи защищает Хинату-тян.
— Как угодно, — бормочет Саске. — А потом, знаешь ли, я пришел сюда.
— Так что я была выбором номер три. Из всех других куноичи в деревне. — Сакура хмуро смотрит на него.
— Слушай, — кратко указывает брюнет. — В любом случае, в деревне не так уж много подходящих куноичи. Вдобавок ко всему, Итачи говорил только с несколькими из них. В лучшем случае с пятью из них.
Сакура на мгновение выглядит ошеломленной.
— …Есть еще… еще двое…? — она безнадежно умолкает.
— Одной из них была бы Хана, — многозначительно говорит Саске. — А вторая моя мать.
— …О, — пищит Сакура, наконец поняв масштаб проблемы. — Я думаю, что ты мог бы поговорить об этом со своим отцом.
Саске просто смотрит на нее.
— Или нет, — торопливо поправляется она.
Они вдвоем вздыхают в унисон, прежде чем Сакура напрягает спину, восстанавливая свою решимость.
— Ты странно смотришь на меня, — подозрительно говорит Саске. — Прекрати это.
Сакура поднимает на него бровь.
— Позволь мне прояснить ситуацию. Ты ненавидишь Итачи — или, по крайней мере, думаешь, что ненавидишь.
— Нет, я действительно ненавижу его.
— Как бы то ни было. И ты пытаешься свести меня, твою единственную девушку-товарища по команде и одну из двух твоих лучших друзей, со старшим братом, которого ты якобы презираешь. — Сакура скрещивает руки на груди, выглядя чересчур замысловатой для его утешения. — Что означает, что ты, очевидно, совсем не заботишься обо мне и моем счастье. Ты и Наруто должны желать мне самого лучшего, знаешь ли.