Зимняя гостья

Сара Морган
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Роман «Наше худшее Рождество» в суперобложке с иллюстрацией от dead naoki.

Книга добавлена:
22-01-2024, 00:28
0
146
66
Зимняя гостья

Читать книгу "Зимняя гостья"




– Малый дом – тот, что ты показывал? Где устроил офис?

– Да. Минут пять на машине, но все же достаточно далеко, чтобы меня постоянно не отвлекали от работы.

– Он большой?

– Там найдется место, чтобы поплакать в одиночестве, если ты об этом. Черт, очки запотевают. Если соберемся грабить банк, надо искать другого водителя.

– Приму к сведению, – кивнула Саманта. Он даже не спросил ее о причине истерики, и за это она была ему очень благодарна.

Машина двигалась дальше, подпрыгивая и освещая фарами бугристые участки дороги.

Жар прилил к голове, и она почувствовала, как сильно отекли глаза.

– Получается, домик отрезан от мира?

– Туда непросто добраться, но возможно, так как мы периодически убираем снег. Я ведь здесь работаю и должен знать, что могу приехать сюда в любой момент.

Машина съехала с главной дороги и покатила к озеру. В свете фар блеснули на мгновение окна домика.

– Да, тут можно сколько угодно кричать, никто не услышит.

– Я часто кричу, когда что-то не получается.

– Великолепно. Замечательно. Теперь понимаю, почему ты не хочешь его сдавать.

Машина остановилась у входа.

– На самом деле это чисто практическое решение. Здесь стоит компьютерное оборудование на десятки тысяч фунтов. Это мое рабочее место, а я не люблю его ни с кем делить. Мне неловко, что я устроил его здесь, но мне необходимо иметь возможность сосредоточиться, чтобы никто не стучал каждые полчаса в дверь, предлагая перекусить.

– Ты не любитель поесть?

– Почему же? Но только не во время работы. Ненавижу, когда меня отвлекают, пока я занят серьезным делом.

– Ты не прерываешься, чтобы поесть, когда работаешь?

– Я могу перекусить чем-то… вредным. Тем, что можно есть, например, из пакета, не отрывая глаз от экрана. Подожди, не выходи, я сейчас помогу.

– У меня душевная травма, Броди, а не физическая. – Однако приятно, что он так внимателен.

– Не могу позволить тебе ходить здесь без поддержки, тем более в таком состоянии. Это может быть опасно. – Он ловко выбрался из машины, обошел ее и, открыв дверцу с пассажирской стороны, галантно протянул руку.

Саманта ступила на оледеневший снег и оперлась на нее.

– Ты истинный джентльмен, Броди.

– Ты так думаешь? – Он опустил глаза и откашлялся. – Может, меня беспокоит, что у меня будут проблемы, если ты получишь травму в моих владениях? Например, упадешь в озеро или заблудишься в лесу.

– Полагаешь, у меня проблемы с вестибулярным аппаратом?

– Нет, конечно, даже не думал. Ты производишь впечатление человека… вполне уверенного в своих силах. И организованного. – Он посмотрел на нее исподлобья и опять поправил очки. – Но со мной все это может случиться. – Он смущенно улыбнулся. – Я бы точно упал, сломал что-нибудь и разбил очки. Ты, не сомневаюсь, спокойно пройдешь на другой берег озера по льду, а если поскользнешься, то не будешь выглядеть неуклюже.

Всего несколько минут назад Саманта была уверена, что улыбаться сегодня точно не будет. Как она ошибалась.

– Я бы плюхнулась на попу, Броди, и это точно смотрелось бы не очень.

– Ты очень красивая, Саманта, даже… э-э-э… со спины. – Броди покраснел, отвернулся и махнул в сторону домика. – Постараюсь избавить тебя от травм. Держись за меня.

– Но ты же только что говорил о собственной неуклюжести.

– Точно. Лучше мне держаться от тебя подальше.

Верное утверждение, но причина не в том, о чем он думал. Броди – единственный мужчина на свете, который знает ее тайные желания и мысли.

– Я рада, что ты не привез меня в паб. – Она повернулась и захлопнула дверцу автомобиля. – Мне там очень понравилось, но сейчас… ты понимаешь.

– Но сейчас последнее, что тебе хотелось бы видеть, – это сборище развеселых местных жителей. Я все понимаю, Саманта. Маме я сказал о пабе лишь потому, что в противном случае она бы начала расспрашивать, чем я буду тебя кормить. Она считает меня ребенком, неспособным поесть, пока она не поставит передо мной тарелку. – Он смущенно улыбнулся. – Кроме того, тебе нужно тихое место, чтобы побыть наедине с собой, а матери таких вещей вообще не понимают. Вот по этим причинам я и подумал, что ты хочешь посмотреть на нечто особенное.

– Как ты узнал, что мне хочется остаться одной?

– По твоему лицу.

– Я бы не прочь прогуляться.

– Но тогда не сможешь отвлечься. Напротив, будешь думать только о своей проблеме. Кроме того, опять возникает вопрос…

– Безопасности.

– Верно. Синяки на… попе нам не нужны.

Саманта посмотрела на него с изумлением:

– Тебе не кажется, что ты слишком часто вспоминаешь об этой части тела?

– За последние две минуты чаще, чем за всю жизнь. Постой здесь, я возьму пакеты и коробки с заднего сиденья, надо занести их внутрь.

– Я могу помочь. Давай мне что-нибудь.

Он протянул ей два пакета. Саманта мельком заглянула в один и увидела сверху фрукты, упаковки с готовой едой и, кажется, услышала звон бутылок.

Броди направился к двери, почти не видя дорогу из-за стопки коробок в руках, распахнул ее, и в темноте пространства появился светлый конус.

Саманта вошла следом, поставила пакеты и оглядела помещение – гостиную, объединенную с кухней. Большую часть пространства занимал огромный диван, большие окна выходили на озеро.

– Мне убрать продукты? – спросила Саманта, делая шаг в сторону кухни.

– Не беспокойся, я сам справлюсь. – Броди закрыл входную дверь и сделал приглашающий жест. – Садись. Будь как дома. Не замерзла? Хочешь согреться? – Он кашлянул. – Я имел в виду плед.

– Я тебя поняла. – Он такой милый, что даже неловко над ним подшучивать. – Спасибо, мне тепло. И здесь совсем не холодно, я даже не ожидала.

– Отопление регулируется из главного дома. Кроме того, я уже был здесь сегодня, заехал сразу после нашей прогулки на оленях, пробыл тут часа два. Не буду спрашивать, чем ты занималась в это время. Что бы то ни было, закончилось все плохо. Извини, я отнесу коробки.

Он толкнул локтем дверь, и Саманта вытянула шею.

– Это и есть твой офис? Можно мне… Вот черт! – Она застыла у порога и огляделась: стены увешаны мониторами, на которых бегут строки цифр. – Отсюда можно управлять космической станцией.

– Только нужен процессор мощнее. – Он поставил коробки на пол и подхватил со стола грязные кружки. – Прости за беспорядок. Не думал, что буду принимать гостей.

Саманта заметила, что мусорная корзина полна, а кое-где на полу стоят такие же кружки, разбросаны листы бумаги, заполненные строчками непонятных цифр. Беспорядок ее не смущал. Она не разбиралась в аналитике и программировании, но понимала, насколько это серьезное дело.

– Что это? – Она указала на единственную стену, не занятую мониторами. На ней висела доска, исписанная математическими формулами.

– Пытался кое-что понять. Принесу тебе выпить. Надо было сделать это сразу. И помыть кружки. – Он потянулся и случайно коснулся ее пальцев. – Клянусь, грязные сами размножаются. Кажется, в шкафу были еще новые, которыми никто не пользовался. Если я их найду, ты обещаешь выпить кофе? Я знаю, ты любишь кофе.

– Не в это время суток. Не беспокойся, Броди, мне ничего не нужно. – Рядом с клавиатурой лежала стопка бумаг. Саманта заметила подпись на верхнем документе. – Доктор Макинтайр?

– Это… да. – Он махнул рукой. – Доктор математики. Никакого отношения к медицине я не имею.

– Почему же ты не представляешься доктором наук?

– Не знаю. Видимо, боюсь, что кто-то примет меня за врача и попросит спасти жизнь. Или потому, что меня мутит от вида крови. Кроме того, получается как-то напыщенно, не находишь?

– Не нахожу, доктор Макинтайр. Это говорит о том, что вы очень-очень умный.

Разумеется, она давно заметила, что он умен, добр и сексуален. И не такой уж он рохля, раз быстро сориентировался в ситуации и ловко увел ее из дома.

– Давай все же укажем, что ты доктор. Пожалуйста, Броди.

– Я подумаю, но обещать не могу.

Саманта еще раз огляделась, очарованная тем, что смогла проникнуть в его мир. У стены она заметила стол, на котором стояла модель космического корабля.

– Итак, ты все же связан с управлением полетами.

Модель была настолько хитроумно устроенной, что от одного взгляда на нее начинала болеть голова.

Броди коротко хохотнул.

– Мне лучше думается, когда делаю что-то руками.

Саманта направилась к выходу, но зацепилась за что-то ногой и непременно упала бы, не протяни он руку.

– Знаю, здесь надо убраться. Можно умереть, и никто не узнает об этом и не напишет в газете.

Саманта оперлась на его плечо и сразу почувствовала крепкие мышцы.

Неплохие бицепсы, доктор Макинтайр.

– Ты опять пытаешься меня напугать, Броди. Хорошо, что я не из пугливых.

– В наших краях больше шансов умереть от инфекции, чем от руки убийцы. – Он отпустил ее и указал глазами на кружки. – Пойду вымою. А ты возьми плед и устраивайся где хочешь.

Плед? Это он валяется на полу и из-за него она едва не упала?

– У тебя нет спальни?

– Есть, вон там, но я часто ленюсь идти так далеко. Привык спать там же, где работаю. Просыпаюсь и опять работаю. Черт, все же мне не стоило привозить тебя сюда.

– Почему же?

– Здесь можно увидеть то, что я предпочитаю скрывать от людей. Это мой мир, такой, какой он есть, без прикрас.

Саманта опять вспомнила их первый телефонный разговор.

– Полагаю, мы квиты.

Броди кивнул:

– Это точно. Если не хочешь кофе, могу предложить вино. Надо было с него начать.

Саманта взяла у него кружки и прошла в кухню.

– Я вымою.

– Нет-нет, не утруждайся. Не хочу, чтобы ты…

– Сегодня ты спас меня, Броди, так позволь сделать для тебя хотя бы это.

Она включила кран и дождалась, когда вода станет теплой. В окне напротив она увидела необыкновенной красоты картину: гладь озера переливалась в лунном свете. Рассеиваясь, он подчеркивал рельеф горных вершин.

– Волшебный пейзаж.

– Тебе нравится? Большинству людей здесь не по себе.

– Мне очень нравится, что удивительно. Если бы в Бостоне мужчина предложил мне поехать в столь уединенное место, я определенно отказалась бы.

– Правильно. Очень разумно. – Броди принялся убирать продукты в холодильник: сок, масло, яйца, бекон. – У тебя сильно развит инстинкт самосохранения.

– Почему же я здесь?

– Чтобы спрятаться от родных, из-за которых плакала. – Он принялся разжигать дровяную печь. – Это, кстати, тоже своего рода самозащита. Из двух вариантов: остаться или поехать со мной – второй будет наименее опасным.

Что ж, и в этом он прав.

Саманта закончила с кружками, убедилась, что смыла все опасное для организма, и поставила их сушиться.

Затем она сняла куртку, устроилась под пледом на диване и стала наблюдать, как Броди зажигает свечи.

– У тебя же есть электричество.

– Да, но со свечами уютнее.

Наверное, ей лучше не говорить, что он выглядит отлично при любом освещении. А вот она едва ли.

– У меня тушь потекла. – Она провела пальцем под глазами. – Я похожа на панду?

– Ты отлично выглядишь. – Голос Броди отчего-то стал хриплым. – А панда – мое любимое животное.

– Удивительно, всего час назад я рыдала, а теперь готова смеяться. Ты забавный, доктор Макинтайр.


Скачать книгу "Зимняя гостья" - Сара Морган бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Современная проза » Зимняя гостья
Внимание