Сказка ледяного ветра
Читать книгу "Сказка ледяного ветра"
Эдмунд догадывается.
* * *
Каждый день Эдмунд ждет и надеется, что сейчас откроется дверь и Сказочник все же вернется. Но никто не приходит.
Эдмунд обживается в доме, сам того не замечая. Ему кажется, будто все вещи в доме благосклонны к нему, словно помогают. Хотя, может, и не кажется — кто этих волшебников разберет?
Он находит книги. Разные книги. Про сказки и про сказочников, про правила и их исключения, про волшебство… Эдмунд читает от нечего делать, из любопытства пытается что-то повторять. Получается не сразу, но… все же изредка получается.
Однажды в дверь все же стучатся, но когда окрыленный Эдмунд в безумной надежде распахивает дверь, то видит, что Сказочника там нет. Только пугливо отпрянувшая от незнакомца девчушка в забавных полосатых чулках и белоснежном чепчике. Светловолосая, миниатюрная, курносая, неуловимо напоминающая Кая.
В ней много света и тепла, сердце у нее горячее, а слезы способны растопить любой лёд. Вскоре Эдмунд знакомится и с её бабушкой, что ворчливо сокрушается об ученике своего непутевого братца, и с седовласым сказочником — первым наставником Кая. Его не гонят, не считают предателем, наоборот принимают, будто родного, наставляют и обучают.
И однажды он понимает, что наконец-то обрел дом взамен утраченному. Словно его сердце отогрелось.
* * *
Белый олень бежит по лесной дороге, высоко подбрасывая копыта. Что за неведомая сила послала его? Чья неумолимая воля? Аслана ли?
Гордое животное, безумно красивое. Только молчаливое, словно неразумное.
— Прости, — шепчет Эдмунд, выходя на середину тропы, и что было сил швыряет подобранный только что камень, попадая оленю прямо в лоб.
Тот захлебывается жалобным визгом, падает, путаясь в собственных ногах, окутанный неожиданно высвободившейся из камня прочной сетью.
Эдмунд подходит к нему, присаживается на корточки, бережно проводит ладонью по шелковистой шкуре судорожно вздымающегося бока, унимая чужую боль.
— Сегодня тебе здесь не место, — шепчет он. — Ты никого не заманишь в ловушку! Я отнесу тебя за много-много миль отсюда, где ты никому не сможешь причинить вреда!
Эдмунд зажмуривается и простирает над оленем руки: сеть растворяется, и в тот миг исчезает и сам олень, рассыпавшись белыми искрами. На его месте остается лишь примятая трава.
— Теперь ты где-то в лесах Орландии, — задумчиво произносит Эдмунд. — Если я, конечно, не промахнулся…
В отдалении слышатся чьи-то веселые голоса и топот конских копыт, и Эдмунд спешит убраться с лесной тропы. Встав за деревом, он с улыбкой наблюдает за четырьмя переругивающимися всадниками:
— Ты упустил его, Эд!
— Уж кто бы говорил, Сью! А куда изволило смотреть твое величество? Здесь женихи, между прочим, не водятся!
— Помолчали бы оба лучше! И так весь лес распугали! — прерывает спорщиков смеющийся мужчина. — Поехали дальше!
Когда конский топот стихает вдали, Эдмунд выходит из своего укрытия, оглядывается по сторонам: какая-то мелкая пичужка удивленно пищит, видимо, узнав его лицо. Эдмунд прикладывает палец к губам:
— Ты забыла мое лицо в тот же миг, как увидела, — тихо говорит он и слегка хлопает в ладоши. — Ни к чему запутывать эту историю ещё больше... Ну что ж, Эдмунд Справедливый, я исполнил свое обещание. Твою Нессу ждет хорошая сказка. Король Эдмунд Справедливый остался в памяти нарнийцев, как мудрый и храбрый правитель. Сыновей у него не было, лишь две дочери. И красотой они могли бы поспорить с самой Сьюзен Великодушной...
Неожиданный порыв ветра колышет ветки деревьев, и в шелесте их Эдмунд вдруг слышит тихий шепот:
Прошли века над крышами
И сказку все усвоили,
Ее мы тоже слышали,
Но поняли по-своему.
Нарушаешь все существующие правила, мой неразумный несостоявшийся ученик?
Эдмунд вздрагивает и с надеждой оглядывается по сторонам. Но рядом никого нет. Только в ушах звенит знакомый припев:
И грустную, и дерзкую,
И острую, и нежную...
— Надеюсь, где бы ты ни был, сейчас ты счастлив, — откликается Эдмунд в пространство. — А вечность становится неинтересной, если не совершать своих ошибок и не пытаться исправить чужие!
Ответом ему становится лишь грустный, едва различимый свист свирели.
Эдмунд качает головой, засовывает руки в карманы и неспешно направляется по тропе в сторону, противоположную той, в которую ускакали всадники, мурлыкая себе под нос последние строчки припева.
...И взрослую, и детскую
Про Королеву Снежную