Вдребезги
- Автор: Каталина Ланских
- Жанр: Любовные романы
Читать книгу "Вдребезги"
Введение
Эскизы, покрои… в этом была вся моя жизнь. Мамин талант перешел мне по наследству. Я с детства рисовала и забрасывала её стол своими идеями, а сейчас имела хоть маленькую но свою мастерскую. И большую часть времени я проводила здесь, за любимым делом. Я работала с душой и со временем слава о моей мастерской разлетелась по городу. Я себя конечно не нахваливаю но заказов стало большое. Я даже обзавелась помощницей.
Все в моей жизни было правильным и понятным. Дом и любимая работа. Я не чувствовала себя одинокой. Любимое дело, то что мы начали вместе с мамой не давало мне падать духом. Все давно пришло в равновесие, сейчас я могла гордится собой и тем что имела…
Работы надо я никогда не брала, заканчивала в мастерской. Дома мне хватало стопки эскизов, которыми я забрасывала любую свободную поверхность. И сегодня я также просидела до поздна. Мне хотелось поскорей закончить и устроить себе настоящее Рождество. Нарядить ёлку и развесить огни, я много работала и думаю заслужила этот отдых.
Порой я увлекалась теряя счёт времени. Кофе и круассан принесенный помощницей давно остыли. Подняв взгляд я встретилась с карими глазами мужчины в чёрном костюме который стоял в дверном проёме.
— Простите, я не слышала как вы вошли.
Так увлеклась, что и не знала как давно он здесь стоит. Мужчина молча смотрел на меня. Серьезный взгляд сканировал моё лицо. Он наблюдал как я выбралась из-за стола. Широкоплечий, внушительного роста. Сделай я ближе шаг и кончик моего носа уперся бы ему в грудь если и того не ниже.
— Вы что-то хотели?
Внутри все сжалось от холодного взгляда. Неприятно. Я не осмелилась подойти ближе, хотя он меня не пугал. Но держать дистанцию хочется интуитивно. Перед ответом мужчина взял долгую паузу и сам сделал шаг мне навстречу. Я подняла голову.
— Костюм.
Всего одно слово, а тихий но грубый тембр почти заставил меня сжаться в комочек. В этом слове прозвучал сдавленный приказной тон. Это чувствуется когда человек часто отдает приказы. Эта манера становится привычкой.
— Пойдемте.
Мы вышли в зал и я стала за кассу. Мужчина не спеша проследовал за мной оглядывая мастерскую.
— Вы уже что-то присмотрели?
— Мне нужен костюм под заказ.
Это не просьба и не вопрос, а указание. Давно отработанная манера и низкий баритон придали отчетливости каждому его слову. Нагло, неуважительно. Но грубостью я отвечать не стану.
— Простите но я больше не принимаю заказов до Рождества, мистер…
— Картер.
— Картер, у меня очень много заказов.
Он чуть нахмурил свои густые брови. Это придало ему ещё большей серьезности. К слову этот мужчина за тридцать, примерно так я его оценила имел серьезное выражение лица, даже слишком. На фоне рождественских украшений и прочего праздничного настроения он выглядел мрачно и безразлично к этой мишуре.
Костюм из дорогой Американской шерсти подчеркивала белая рубашка. Темная щетина, уложенные волосы. Его вполне можно считать красивым, но никакая красота не шла в сравнение с его жесткостью. Холодный, отстраненный…. Моя улыбка оставляла его равнодушным во всех смыслах. Будто в мире нет тех вещей которые вызовут у него эмоции.
Он прошёлся вдоль стойки и поддел край пиджака висящий на плечиках, четкими и плавными движениями пальцев провел по краю строчки сшитого мною изделия.
— У вас талант.
— Спасибо.
Мужчина оставил стойку и подошел ближе.
— Какова цена вопроса?
— Вопрос не в цене.
Его губы дрогнули в ухмылке.
— Выполнишь в срок, заплачу в три раза больше.
Но я не намерена бросать все ради пачки купюр. И не привыкла чтобы со мной так говорили. Этот человек заставлял усомниться в собственных амбициях и от этого становилось неприятно.