Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12
- Автор: Карина Пьянкова
- Жанр: Любовная фантастика / Самиздат, сетевая литература
- Дата выхода: 2016
Читать книгу "Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12"
Нечистый дух покачал головой.
— Утонул вместе со своим кораблем «Леди Маргарет», — спокойно ответил он. — Давно. Вы никогда не были с ним знакомы.
Разумеется, мне могли и соврать. Все же для нечисти лгать — это естественно. Но почему-то стало спокойнее после этих слов.
К тому же я знала ту историю про фрегат «Леди Маргарет». Столько разговоров было про чудесное спасение капитана Фрая, единственного выжившего из всей команды.
Что ж, чудес на свете не бывает. А вот фэйри — бывают.
— И зачем вы мне все это… рассказываете? — растеряно спросила я.
Капитан Фрай усмехнулся.
— Кажется, я вас едва не убил… Хотел извиниться.
Раскаяния в голосе я не услышала.
— Разве?
Когда он мог успеть сделать это, оставалось непонятным.
— Собаки, что напугали лошадей в вашей карете… — пояснил фэйри, сделав несколько шагов вперед. — Я не желал зла вам, мисс Уоррингтон. Просто не рассчитал… Прошу прощения за это.
Мрачно хмыкнув, я ответила:
— Просите прощения у лорда Дарроу. Ваша неосторожность стоила ему года жизни, который пришлось отдать за мое спасение.
Капитан Фрай (называть его как-то иначе у меня не выходило, да я и не знала его настоящего имени) озадаченно покачал головою.
— Большая жертва. Стало быть, вас действительно ценят.
Ну да. Наверное.
Но зачем же капитан Фрай — точней фэйри, что принял его облик и занял место погибшего несчастного — открыл мне свой секрет? По какой причине он решил выдать себя?
— Что привело вас ко мне? — напряженно спросила я капитана Фрая, ожидая чего угодно. Да хотя бы того, что сейчас меня опять попытаются убить.
Нечисть оказалась прямо у постели и буквально нависла надо мною.
Я перекрестилась еще раз. Но скорее уж по привычке, а не из надежды, что на этот раз удастся таким образом изгнать фэйри из моей комнаты.
— Не бойтесь меня, мисс Уоррингтон. Я из Благого двора, зло ради зла несвойственно нашей природе, — попытался успокоить меня. Попытка, надо сказать, успеха не возымела. Так как «зло ради зла нам несвойственно», вовсе не говорило о том, что фэйри Благого двора не причиняют зла вовсе.
Следовало позвать его милость… Хоть как-то дать ему знать о том, что поблизости фэйри. Уж лорда Дарроу нашел бы способ изгнать нахальное существо.
Однако капитан Фрай все еще держался доброжелательно и нападать на меня не спешил.
— Я вижу, у вас возникли затруднения с одним из Охотников… — задумчиво произнес он, не сводя с меня глаз. — Сомневаюсь, что его внимание вам приятно. Я могу помочь.
Заманчиво. И подозрительно… Чего он захочет в оплату, этот давний знакомый, которого я, как оказалось, не знала вовсе?
— Почему? И что вы хотите взамен за свою услугу?
Капитан Фрай развел руками.
— Нельзя же быть настолько подозрительной. Вы симпатичны мне. Всегда были симпатичны. Смелая, хитрая… и при этом даже благородная. Это не такое уж и частое сочетание, мисс Уоррингтон. Да и моя вина перед вами велика: если бы лорд не застал меня у вас в комнате, то и не узнал бы о той неприятной истории, и вас бы не отослали прочь.
Помолчав с минуту, он продолжил:
— К тому же вы мне почти что родственница. Я не попрошу ничего взамен. Это не сделка.
Почти что родственник… Забавная оговорка?
— Как вы собираетесь войти в церковь? — хмыкнула я недоверчиво. — Или наведете морок и станете жить с моей кузиной в грехе?
От подобного предположения мне стало мерзко.
— Я собираюсь принять крещение, — спокойно пояснил капитан с тихой грустью. — Прийти под руку Его и стать человеком. После этого я смогу жениться на Софи. Поэтому помочь вам я должен именно сейчас, пока я еще обладаю силой.
Поверить в услышанное оказалось невероятно сложно.
— Неужели вы хотите стать человеком? — поразилась я, уставившись на фэйри. — Люди стареют и умирают, если вы забыли о подобной малости!
Как он решился отказаться от своей природы, от вечности в Стране Холмов? Обменять века на несколько десятков лет человеческой жизни, которые оборвет однажды смерть?
— Софи не желает покидать своей семьи и уходить со мною, — пожал плечами капитан Фрай. — А вечность без нее будет наполнена лишь болью и сожалением. Редко кто из нашего рода может полюбить, но если мы отдаем сердце единожды, то пути назад нет. Поэтому, если Софи не желает распроститься с этим миром, то мне следует распрощаться со Страной Холмов.
Вот так просто? Любовь?
— Вы просто ничего не знаете о любви, — с понимающей улыбкой произнес он. — Поэтому и не можете понять меня.
О любви?.. О ней я как раз знала многое. Знала, как легко она может погубить, знала, сколько из-за нее проливается много слез, а иногда и крови…
— И вы считаете, будто я могу поверить в подобную сказку? — с насмешкой спросила я. — Лучше сразу говорите, что вам от меня нужно. И разойдемся миром. Я не верю в романтические бредни. И в бескорыстных фэйри я не верю тоже.
По сути, для меня не было никакой разницы, к какому именно двору относятся фэйри. Они в любом случае существа, враждебные людям.
— Экая вы… — неодобрительно протянул Фрай. Все же я не могла перестать его называть про себя иначе. — Мисс Уоррингтон, если вы не знали, то чудо не случится с тем, кто его не ждет.
— Храни меня Господь от ваших чудес! — почти что с испугом охнула я.
При упоминании Всевышнего фэйри даже не поморщился. Или моя вера была еще слабей, чем мне казалось… Или же… Или же Эдриан Фрай обладал исключительной силою и не боялся имени Божьего. Оба варианты были одинаково вероятны, и оба же не сулили мне ничего хорошего.
— Не стоит поминать Его всуе, — пожурил меня фэйри с укоризненной улыбкой.
И все-таки дело в его силе…
— Чего вы добиваетесь? И зачем вам брак с Софи? — настороженно спросила я. — Вы не можете любить ее на самом деле. Фэйри неспособны на любовь.
Капитан смотрел на меня со снисходительностью, словно на малого ребенка.
— И не стал бы кто-то, наделенный силой, бросать все ради чувства к смертной женщине, — продолжала я с откровенной издевкой. — Вы ведь могли бы зачаровать ее, обмануть. Уж в этом-то ваше племя превзойдет всех. Я не поверю в романтические бредни о безмерной любви к моей кузине. В чем же дело?
Фэйри тяжело вздохнул.
— Вам нравится все усложнять, мисс Уоррингтон. Разве вам не достаточно знать того, что я могу помочь избавиться от навязчивого преследователя? — произнес он, подходя поближе.
Страшно представить, что сделает лорд, если в очередной раз застанет меня в столь компрометирующей ситуации… А уж что он скажет…
Я отползла от фэйри подальше. Не из страха. Просто осторожность требовала именно этого.
— Совершенно недостаточно, — кивнула я.
Не любила играть, не зная правил. Дивный народ не занимается благотворительностью. Подобное просто не в их природе.
Эдриан Фрай усмехнулся. Знакомая мне гримаса, которая немного дико смотрелась на совершенном лице.
— Что ж… Иногда я ненавижу это ваше свойство, мисс Уоррингтон… — вздохнул он. — Было бы проще, если б вы походили на вашу кузину. Она мила… доверчива…
— То есть она легковерная дурочка? — перефразировала я его слова.
Капитан Фрай развел руками.
— Увы, все верно, мисс Уоррингтон. Софи — легковерная дурочка. В отличие от вас. Однако же это не мешает мне ее любить. Впустить в сердце кого-то вроде Софи куда проще, чем такую девицу, как вы.
И он туда же…
И тут история повторилась. В комнату вошел лорд Дарроу. И это уже было совершенно не смешно…
Двое мужчин замерли друг напротив друга. Я малодушно зажмурилась, чтобы не видеть выражение лица его милости.
— Я не виновата!
Мой жалкий лепет был прерван рыком лорда, который, сумев справиться с изумлением, начал… бурно выражать свое негодование по поводу непристойной ситуации.
— Мисс Уоррингтон, скажите на милость, почему я уже второй раз застаю вас с этим… существом? — гневно напустился на меня лорд.
Я открыла один глаз, чтоб снова закрыть его.
Лорд бушевал. Фэйри понемногу отступал к зеркалу…
Интересно, как именно его милости удалось узнать капитана Фрая? Его истинное обличье мало напоминало того несуразного молодого человека, которого он обычно изображал. И… когда же на самом деле лорд узнал о подмене? Неужто он сразу все понял, но не озаботился сказать мне?
— Стоять!
Скрыться нечистому духу явно помешали. И это хотя бы немного примиряло меня со сложившейся ситуацией… Не мне одной держать ответ перед разгневанным донельзя вельможей.
— Я… — начал было что-то объяснять фэйри.
Наивно. Я уже достаточно узнала нрав опекуна моей подруги, чтобы знать: когда он злится, лучше дать ему высказаться…
— Кажется, я уже говорил, чтобы вы не осмеливались приближаться к этой юной леди?!
Замечательно. Значит, его милость, еще будучи в доме Фарли, уже знал все… И даже не подумал сказать мне…
Ну сколько можно? Почему все вокруг умалчивают, не говорят правды…
— Милорд! Вы опять мне ничего не сказали! — возмутилась я, сам того не желая повысив голос. — Вы требуете от меня подчинения! Но никогда ничего не рассказываете до конца!
Было обидно каждый раз ощущать себя марионеткой в руках кукловода.
— Берегу ваш сон, мисс Уоррингтон, — напротив, понизив голос, ответил мне мужчина. — И никогда не смейте говорить со мною в подобном тоне.
Угроза в его голосе действительно пугала… Я даже открыла глаза, чтобы убедиться, что его милость не попытается меня зарезать. Или же застрелить. Есть множество способов лишить человека жизни…
— В этом досадном недоразумении виноват исключительно я сам. Не стоит обвинять мисс Уоррингтон.
Ну, хотя бы кто-то за меня вступился…
Сам же фэйри тем временем поспешно принимал прежний облик, снова становясь уже привычным Эдрианом Фраем.
— Вы это называете недоразумением?
Выражение лица лорда было поистине… неописуемым. Не было таких слов, чтоб передать весь тот сарказм, злость и угрозу…
— То есть вы случайно два раза подряд… — начал было его милость выплескивать свой праведный гнев.
— А вы? — тут же перебил дядю моей подруги фэйри.
И всемогущий лорд Дарроу внезапно растерялся. Пусть и всего лишь на пару секунд, но и этого мне хватило, чтобы появилась крамольная мысль о том, что и с ним как-то можно бороться.
— Что?
— Вы тоже к ней так запросто в комнату заходите.
Теперь я пребывала в полной уверенности, что убьют вовсе не меня, а капитана Фрая.
— Я довожусь ей дядей и отвечаю за благополучие этой девицы!
Даже если Эдриан вновь выглядел как в точности как человек, смех у него звучал все еще как у одного из дивного народа, звонко, ясно, поистине волшебно.
— Ваше родство с ней такое дальнее, что о нем вспоминают, только если это удобно.
Лорд Дарроу задумчиво разглядывал фэйри и молчал. И это длилось никак не меньше пары минут, за которые я успела приговорить капитана Фрая, а заодно и себя, к смерти. Возможно, что и мучительной.
— По ветру развею, — на удивление спокойно произнес его милость.
И тут словно бы в комнате стало тяжело дышать. Сердце застучало бешено, словно после долгого бега… Но невозможно было понять, что же произошло.