Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12

Карина Пьянкова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Цикл повестей о приключениях и злоключениях добропорядочной молодой девицы Кэтрин Уорринтон, которая мечтает лишь об одном: достойных браках для своего брата и двух младших сестёр. Ради счастливой будущности своих родственников Кэтрин готова на многое.

Книга добавлена:
18-01-2024, 08:28
0
163
173
Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12

Читать книгу "Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12"




Я тяжело вздохнула и принялась перечислять объективные причины для того, чтобы стать леди Дарроу.

— Видите ли, дорогая, случилось так, что вас в моем облике видели с мистером Греем, и моя репутация погибла окончательно и бесповоротно. Без шанса на спасение. Соответственно, и репутация всей моей семьи. Помочь может только поспешный и выгодный брак. К тому же, за мной охотится Неблагой двор, а это тоже веский аргумент, чтобы держаться рядом с могущественным колдуном. Разве нет?

С каждым моим словом мисс Оуэн мрачнела все больше, больше и больше.

— Но почему тогда не Чарльз или Роберт? — возмутилась она. — Зачем было соглашаться выйти за дядю! Он же не молод!

Я закатила глаза. О, сколько же раз я слышала это «не молод». Определенно, эти люди не видели его милость в таком положении, как видела я.

— Вы, право слово, явно недооцениваете собственного дядю, дорогая Эбигэйл. И сильно.

Наверное, мое лицо зарделось. И сильно зарделось. Как иначе, ведь я вспомнила лорда Дарроу без рубашки…

Мисс Оуэн задумалась, словно бы ей требовалось уяснить для себя что-то новое.

— Создатель! Кэтрин, ты считаешь дядю Николаса привлекательным! — ошарашенно озвучила она результат своих размышлений. — Ты думаешь о моем дяде, как о мужчине! Как я думаю о мистере Грее!

Да, она сказала сущую правду. Последние события изменили мой взгляд на его милость. Я постепенно стала видеть за образом сурового карающего старшего родственника живого человека, который вполне может стать моим мужем.

— Это плохо, Эбигэйл? — спросила я, отходя к окну.

Мне становилось все интересней, как же эти метаморфозы оценит мисс Оуэн. Не то, чтобы это могло на самом деле изменить планы его милости и меня, но я бы желала получить ее одобрение и даже… благословение. Так вышло, но мнение Эбигэйл значило для меня не меньше, а то и больше, чем мнение Энн и Эмили.

Девушка пожала плечами с откровенной растерянностью.

— Понятия не имею, — ответила она после нескольких секунд заминки. — Пожалуй, стоит порадоваться… За вас обоих… Ведь так? Значит, вы станете настоящими супругами, не фиктивными… О Создатель, ты действительно станешь моей тетей! И, быть может, у вас с дядей родятся дети!

Я усмехнулась. Будут. Шанта обещала троих, а она ведь невероятно хороша в предсказаниях.

— Выходит, я могу лишить вас, вашего брата и мистера Уиллоби ожидаемого наследства.

Звучало как-то… Ну да, не слишком удачно. Остается надеяться на благородство всех родственников его милости, которое, несомненно, не позволит им оскорбиться из-за угрозы появления других наследников.

— Словно бы у нас и без того недостаточно денег, — весело фыркнула мисс Оуэн. — Право, я бы тут же отказалась от состояния дяди Николаса, если бы мне сказали, что это принесет ему счастье.

Я почувствовала ужасную неловкость из-за того, что даже на секунду усомнилась в искренности и благородстве своей подруги. Она ведь одна из самых светлых и чистых людей, каких я только знала.

— Надеюсь, наш с его милостью брак принесет ему все, что он пожелает, — вздохнула я.

Все-таки лорд Дарроу получит от этой свадьбы куда меньше, чем я сама, отрицать это было просто бессмысленно. Окажись я красавицей с ангельским нравом, тогда бы… Впрочем, кто бы отдал такую девушку тому, кто настолько регулярно становится вдовцом?

— Даже не сомневаюсь в этом, — услышала я вдруг голос будущего мужа. — Вы девушка удивительная и устраиваете меня по всем статьям. Я не настолько благороден, как вам могло показаться и, окажись на вашем месте другая, мог бы и не предложить руки и сердца.

Эбигэйл укоризненно покачала головой.

— Дядя, может, тебе просто стоит открыто поговорить с Кэтрин о собственных чувствах?

Мы с лордом переглянулись. Похоже, мы полностью понимали друг друга. Романтичность и наивность мисс Оуэн уже давно стала притчей во языцех для всех, кто имел счастье быть с ней знаком.

— Но ты же любишь Кэтрин! Ты просто обязан ее любить! — продолжила мисс Оуэн, желая получить хоть какое-то моральное удовлетворение.

Его милость посмотрел на мое совершенно несчастное лицо и заявил, что ему срочно требуется мое мнение по какому-то вопросу, связанному с завтрашним венчанием. Я даже не стала прислушиваться. Просто вцепилась в руку будущего мужа и вылетела из комнаты, едва не волоча за собой мужчину.

Судя по сдавленному смешку, его милость изрядно потешался надо мной и собственной племянницей. Что же, хотя бы кого-то радует вся эта нелепая ситуация.

— Милорд, быть может, все-таки стоит выдать замуж мисс Оуэн за мистера Грея? — спросила я со страстной надеждой. — Тогда она, возможно, успокоится…

А заодно разуверится в любви как таковой. Нет более надежного способа лишить всяческих иллюзий молодую девушку, чем выдать ее замуж. Пусть это и немного жестоко.

— Никаких мистеров Греев не будет рядом с моей племянницей! — решительно заявил лорд Дарроу, хмурясь.

Ну откуда столько агрессии? Как же меня утомила эта пристрастность!

— Но, Николас… — посмотрела я на его милость нежным взглядом.

Его милость выглядел так, словно бы я его по-настоящему ошарашила. Но неужели же он рассчитывал будто у меня никогда не хватит смелости попытаться им… вертеть?

— Не сработает, Кэтрин. Пусть вы и получите некоторое снисхождение как моя супруга, я не слабохарактерный мужчина, который так и мечтает оказаться под каблуком у жены. Надеюсь, вы в этом не сомневаетесь?

Я хлопнула глазами и страстно заверила его милость, что никогда бы не подумала о будущем супруге в таком неподобающем ключе.

— Да-да, разумеется. Думаете, что удастся взять измором, — прокомментировал мужчина и вздохнул так, словно я стала закономерным наказанием за все его прегрешения. — Кэтрин, мистер Грей — неподходящая партия для Эбигэйл по множеству причин. Вы же разумная девушка…

О да, но не настолько разумная, как кажется моему вельможному жениху.

— Николас, но ведь для вас имеет значение только одна причина, не так ли? — вкрадчиво спросила я. — Вас волнует лишь виновность семейства Грей в гибели вашей сестры и ее мужа, и ничего больше. Поэтому вы не даете мисс Оуэн воссоединиться с возлюбленным. В конце концов, разве вам не хочется отыграться за все свои муки?

Лорд Дарроу рассмеялся едва ли не до слез. Никогда прежде мне не доводилось видеть, чтобы его милость демонстрировал такое искреннее, безудержное веселье. Вероятно, так благотворно на него подействовало то, что я два раза подряд назвала его по имени. Надо будет учесть и использовать в будущем: очень полезно, когда у мужа хорошее настроение.

— Отомстить Эбигэйл подобным образом — это ли не подлинное коварство? — прокомментировал мои слова мужчина. — Но смею вас разочаровать: Эбби никогда не разочаруется в мистере Грее. Даже если выйдет за него замуж. Таковы уж свойства ее натуры: она может с удовольствием обманывать себя до бесконечности, не сомневайтесь в этом.

В ответ я только плечами пожала. Возможно, его милость прав, возможно, нет… Но стоит же проверить, не так ли?

— Ну, прошу вас, — уже откровенно взмолилась я, глядя прямо в глаза мужчине. — Я вас умоляю, не поступайте с Эбигэйл настолько бессердечно! И со мной — тоже. Как вы думаете, каково только мне будет беспрестанно выслушивать рассуждения о том, как же дурно выходить замуж без любви! Пусть мисс Оуэн получит и собственное супружеское счастье! Тогда ей не придет в голову читать мне нотации…

Лорд Дарроу усмехнулся.

— Ну, еще раз назовите меня по имени.

Я хитро посмотрела на его милость.

— Николас. Николас-Николас-Николас, мистер Грей хороший человек и искренне любит вашу племянницу! Поэтому разлучать их — это очень и очень дурной поступок! К тому же…

Лорд больше не казался мне таким уж непреклонным. Я почти не сомневалась в том, что смогу добиться желаемого замужества для подруги. И сохранить свой покой ко всему прочему. Пусть даже его милость и считает, будто ему удалось сохранить свою непоколебимость. Блажен, кто верует. Но женская хитрость сильней мужского упрямства.

— Мы поговорим обо всем после свадьбы, Кэтрин, — чуть смягчился лорд. — Прошу, пока не донимайте меня этой темой.

Я покачала головой. Если мой будущий законный супруг перед Создателем и людьми рассчитывает, что я легко обо всем забуду, то зря…

Утро началось чудовищно, просто невыносимо, рано. За окном была беспроглядная темень, светили звезды, которые словно бы потешались над несчастной невестой, которой пришлось подняться на ноги тогда, когда все нормальные люди ещё досматривают сладкие сны.

— А нельзя было разбудить меня немного попозже? — простонала я, растирая лицо. Обычно это помогало проснуться, но не на этот раз. Вероятно, сказывалось то, что слишком долго мне приходилось волноваться в последние дни.

Матушка посмотрела на меня так, словно бы я предложила вынести из фамильного склепа останки наших предков и с плясками сжечь во дворе.

— Кэтрин, разве ты не знаешь, насколько важно подготовиться как должно к венчанию? — возмущенно вопросила она. — Невеста должна сиять красотой! В твоем случае это потребует прорву работы и времени, если ты забыла!

Да, я тоже любила свою семью. Даже когда они ненароком замечали, что мне никогда не сравняться красотой с младшими сестрами. Все равно это же правда. Я никогда раньше не завидовала Энн и Эмили, а уж теперь, когда меня вот-вот начнут называть не иначе как леди Кэтрин, и подавно нет причин печалиться о том, что природа позабыла досыпать мне красоты при рождении.

— Так может, не стоит вкладывать столько сил? — предложила я, едва удерживаясь от зевка. — Все равно гости знают о том, как я выгляжу на самом деле. Ну и зачем тогда?..

Сестры переглянулись так, словно бы я их невероятно сильно шокировала своими словами. Мисс Оуэн полностью поддерживала мнение моих младших. Словно бы его милость откажется от меня, если я внезапно не похорошею. Он берет в жены Кэтрин Уоррингтон, неумелую провинциальную интриганку без намека на приданое. Лорд твердо заявил, что не станет брать ни единого пенса вместе со мной… Потому что я сама настолько редкое и удивительное сокровище.

Очень смешно на самом деле.

Но, как бы то ни было, меня обрядили в подвенечное платье, причесали, припудрили… И еще осталось безумно много времени до церемонии! Редкостная несправедливость! Я бы могла выспаться, если бы мне только позволили, и мы бы все равно успели завершить все приготовления!

— Зато теперь не нужно волноваться, — с улыбкой заявила мама.

Почему-то я ни капли не утешилась от таких слов. Право, лучше бы мне поволноваться, тогда хотя бы глаза не слипались.

— Вы такая красавица, Кэтрин, дорогая, — восторгалась мной Эбигэйл, то и дело промокая глаза кружевным платочком. Да, моя дорогая подруга просто разрыдалась от умиления.

Сомневаться в ее искренности не приходилось, но, как говорил лорд Дарроу, его племянница имела опасное свойство обманываться. Впрочем, и пусть. Сегодня ведь все обязаны восторгаться моей мнимой красотой, не так ли?

— Да-да, конечно, я красавица, — покивала я, только чтобы меня оставили в покое.


Скачать книгу "Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12" - Карина Пьянкова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
24книги » Любовная фантастика » Леди строгих правил. Сборник, книги 1-12
Внимание