Жёлтые жирафы
- Автор: Полярная сова
- Жанр: Детективы / Фанфик / Романтическое фэнтези
Читать книгу "Жёлтые жирафы"
Глава 5
— Дзинь!
Якобы не разбивающаяся (как было сказано в рекламе) баночка с волшебными красками вылетела из рук Хьюго, который размахивал ими со скоростью приличного вентилятора, и раскололась на несколько кусков. Светящиеся потёки краски вёсело разнообразили элегантные дизайнерские обои. Гермиона вздохнула и с укоризной поглядела на сына, изображавшего раскаяние. Но потом Грейнджер пришла в голову замечательная мысль: всего лишь лет через шесть, Хьюго будет разрушать Хогвартс, а учитывая хитрющий блеск глаз, возможно и Слизерин, жаль, что декан больше не Снейп. В это время Роза, решительно закусив губу и болтая в воздухе голыми пятками, сосредоточенно водила кисточкой по огромному пергаменту. Гермиона заглянула через плечо дочери: сверкающая волшебными искрами крокозябра весело летала по бумаге, не давая художнице дорисовать хвост.
— Тебе нравится, мамочка?
— О, этот... эта... это чудо, — нашлась женщина, — очень красиво.
— Это гиппогриф, — довольно заявила дочь и заболтала ногами с удвоенной силой.
К сожалению, все художественные таланты в их семье отошли к Хьюго, который, кстати, не терял времени зря — размазывая ладонями краску по обоям. Сначала Гермиона хотела отругать его, но фигура красивой собаки уже проступала из беспорядочных мазков, и женщина только вздохнула: она уже понимала, что рука не поднимется уничтожить рисунок. Впрочем, Роза тоже не огорчала родителей — искры её художеств так и слепили, а Луна Лавгуд как-то упоминала, что чем ярче сияет волшебная краска, тем сильнее ребенок магически.
Гермиона как раз закончила отмывать перепачканных в зачарованной акварели детей, которые, словно лягушата, скакали по ванной. И на ходу высушивая свою залитую водой одежду, поспешила на кухню печь торт, пока весь шоколад не исчез волшебным образом из буфета. Выходной день был в самом разгаре.
Оповещающие чары на камине бодро заиграли «Танец с саблями», Косалапус, запряженный в игрушечную карету Розой и Хьюго, издал отчаянный мявк, не желая быть «маленькой лошадкой». Гермиона взмахом палочки освободила кота от «узды» и подошла к камину. Появившаяся в пламени голова Драко Малфоя удивила хлопьями сажи в непривычно взъерошенных светлых волосах и яркими пятнами румянца на бледном лице.
— Что-то случилось?
— Послушай! Я никогда тебя ни о чём не просил. Но Асторию арестовали, она в Аврорате, Поттер уверен, что маньяк — это чистокровная волшебница под оборотным. И... у него есть основания так думать.
Гермиона вздрогнула, но справилась с собой, и нахмурилась.
— Ты мне поможешь?
«Конечно, отчего бы не помочь жене своего любовника! Женщине, которую она и в глаза не видела, но которая вполне возможно безжалостная и расчетливая убийца».
— Я попробую, — сухо ответила Гермиона. — Вот только детей не с кем оставить.
Драко не смог сдержать чувств — его лицо на секунду расслабилось, а с губ сорвался облегченный выдох.
— Сейчас. Нэнни!
На пушистом ковре с легким хлопком появилась немолодая домовуха в очень красивом ярком полотенце.
— Нэнни, ты присмотришь за детьми мисс Грейнджер?
— Почту за честь, — эльфийка отвесила обоим магам глубокий поклон.
Гермиона только открыла рот, но Малфой её опередил:
— Грейнджер, умоляю, только не начинай! Нэнни вырастила три поколения детей Гринграссов, а сейчас она — часть нашей семьи. Уверяю, её насильно никто не держит. И я порою вообще сомневаюсь, кто все-таки хозяин в доме: мы или она. Пойдем в Аврорат, а?
Домовуха уже познакомилась с Розой и Хьюго и деловито принялась взбивать тесто для пирога, брошенное Гермионой.
— Ладно. Сейчас оденусь, — вздохнула женщина. — А ты, может, пока в гостиной посидишь?
— Да не стоит, давай скорее, — крикнул ей вдогонку Драко.
Только его просьбы о помощи всегда казались требованиями.
* * *
Астория Гринграсс была светлокудрым, изящным и неземным созданием. Астория Гринграсс говорила тихим, безукоризненно поставленным голосом и ничего не боялась. Астория Гринграсс сидела на стуле обвиняемого в Аврорате, как на королевском троне. Астория Гринграсс сразу не понравилась Гермионе, потому что эта совершенная блондинка имела право носить фамилию Малфой.
— Итак, миссис Малфой, вы отрицаете свою причастность к вышеназванным преступлениям? — абсолютно спокойным и очень холодным голосом спросил Гарри.
— Да.
— И вас не смущают имеющиеся против вас улики?
— Данный вопрос не корректен, господин аврор, — вмешался полный светловолосый адвокат, — не забывайте о презумпции невиновности.
— Не волнуйтесь, скоро от неё ничего не останется под весом доказательств, — в невозмутимом голосе Гарри звучала едва уловимая насмешка.
Астория мягко улыбнулась:
— Я верю в вашу компетентность, мистер Поттер, — грациозный поворот головы в сторону вошедших, — добрый день, мисс Грейнджер и Драко.
— Вы очень вовремя, мистер Малфой, — подчеркнуто официально сказал Гарри, — сейчас как раз решается вопрос о заключении вашей жены под стражу.
Драко поджал губы.
— Гермиона, а ты что тут делаешь? — нахмурился Поттер.
— Я тоже пришла послушать. Мне можно?
— Ну, конечно. Если мистер и миссис Малфой не возражают? — колючий, пробирающий до костей взгляд аврора быстро скользнул по лицу Астории.
— Напротив. Я мечтала познакомиться с мисс Грейнджер, жаль, что это случилось при столь неприятных обстоятельствах, — и миссис Малфой протянула Гермионе ладонь для рукопожатия.
Сжимая слишком изящные даже для женщины пальцы, целительница только обреченно вздохнула. Астория, астенически хрупкая и волшебно невесомая, завораживала. Рядом с нею Гермиона, а впрочем, наверное, и все остальные, чувствовали себя неуклюжими и по-крестьянски крепкими. Очарованная и разозленная, Грейнджер думала о том, что, конечно, она недостойна соперничать с Гринграсс, но с другой стороны и Драко недостоин своей жены.
— Версия Аврората, что маньяк использует оборотное зелье, подтвердилась показаниями Хелены Брамс. Эта ведьма была задержана при незаконной торговле зельями в Лютном переулке. На допросе она сообщила, что последние полгода раз в месяц к ней приходила некая леди и покупала оборотное зелье. Здесь есть даты покупок, которые соотносятся с точностью до трех дней с днями, когда были совершены убийства. Последний раз покупательница наведалась в нелегальную лавку вчера, а твой юбилей послезавтра, — Гарри понизил голос и бросил мрачный взгляд на Гермиону.
Та только пожала плечами — она понимала беспокойство друга, но нельзя же всё бросить и спрятаться за семью замками. Иногда Гермиона думала, что так бы и поступил нормальный человек, но очевидно, когда-то в юности в ней сломалась пара нужных деталей. «В том числе и инстинкт самосохранения», — с сарказмом буркнул внутренний голос.
— Так вот, — продолжал аврор, — свидетельница описывает покупательницу так: молодая, около двадцати пяти лет, красивая, худенькая, невысокого роста, блондинка. Дамочка пряталась в темный плащ с капюшоном, но продавщица заметила светлую прядь. Ах, да и ещё...
Гарри сделал паузу и обвел взглядом всех присутствующих, даже Гермиона почувствовала себя не в своей тарелке. Она невольно глянула на Асторию и увидела в глазах жены Малфоя страх, но потом обвиняемая справилась с собой.
— Свидетельница Брамс обратила внимание, что у покупательницы были очень ухоженные руки и дорогое обручальное кольцо на пальце.
— Ну и что?! — взорвался Драко. — Да сотни женщин подойдут под это описание, это не доказательство!
Гермиона была поражена: Малфой давненько так не срывался, на операциях не в счет. «Она — моя семья...» — всплыло в памяти.
Астория и адвокат пытались успокоить раскрасневшегося и взбешенного Драко, а Гарри спокойно закончил:
— К сожалению, согласно заключению врача, миссис Малфой не может быть допрошена с применением Сыворотки правды, а значит, расследование будет идти в обычной форме. Именно поэтому я буду ходатайствовать перед Визенгамотом о заключении обвиняемой под стражу, как говорится, презумпция невиновности — это хорошо, а крепкая мера пресечения — лучше, — отпустив эту юридическую шутку, Поттер сухим взором окинул чету Малфоев.
Адвокат замялся, но быстро справился:
— Могу ознакомиться с протоколами новых допросов свидетелей?
— Разумеется.
Астория побледнела.
— Перегибаешь палку, Поттер, — с трудом сдерживая гнев, рубанул Драко.
— Да неужели? — обманчиво ласково прошелестел Гарри. — Это ты родственникам погибших скажи. Вдовцам, родителям, детям, потерявшим маму!
Мужчины замерли друг против друга. Малфой высокий и надменный, как и в школьные годы, и Поттер, облаченный в мантию аврора, излучающий спокойную силу. Гермиона вздрогнула как от удара:
— Довольно! Гарри, Драко, вы знаете, что я владею легилименцией и, если миссис Малфой согласится...
— Гермиона, не впутывайся в это дело!
— Грейнджер, у тебя даже нет диплома колдопсихиатара!
Голоса друзей одновременно ударили по ушам.
— Я согласна, — прошептала Астория.
— Это опасно для них обеих! Поттер, хоть ты меня послушай, это я тебе, как целитель говорю, — Драко нервно хрустнул пальцами.
— А свидетельство мисс Грейнджер, если она применит легилименцию, будет считаться достаточно веским доказательством для оправдания миссис Малфой? — вмешался адвокат.
Гарри замер. Взгляды всех присутствующих, словно смертельные лучи, сконцентрировались на нем. Пепельная Астория, зябко закутавшаяся в легкий шёлковый шарф, растрепанный Малфой с искаженным от гнева и отчаяния лицом, решительно закусившая губу Гермиона, смотрящая устало и дерзко, и любезный адвокат, круглый как свежевыпеченный колобок. Все ждали его, Поттера, решения.
Гарри с жалостью посмотрел на Гермиону, скользнул тенью немой вопрос: «Зачем тебе это?». А потом вспомнились слова подруги, сказанные несколько лет назад (сказанные едва ли не целую вечность назад): «Зачем мне это, Гарри? Драко Малфой — это моё отражение в кривом зеркале...»
Отражение — а от отражения не уйти, не убежать от себя.
— Ладно, — Поттер тряхнул вихрастой головой, — Мерлин с вами. Попробуем легилименцию, возможно так для всех будет лучше. Да на другое и времени нет.
* * *
С Астории были сняты все обвинения, и Малфои удалились, решительно забрав с собою в Мэнор измученную Гермиону. Гарри вполне искренне принес свои извинения — Астория ему очень понравилась, но он не мог нарушить свой профессиональный долг. А потом Поттеру вдруг стукнула в голову какая-то мысль по поводу маньяка, и аврор поспешно кинулся к Уизли в кабинет. Впрочем, спешка не помешала Гарри взять обещание с Драко тщательно охранять Гермиону.
Малфой-мэнор тихо сиял огнями в густой темноте вечера. На резиденцию Темного Лорда и место пыток он походил не больше, чем любой другой средневековый замок, и от него почему-то веяло надежностью. Не удивительно, что Гермиона ощутила некий когнитивный диссонанс из-за этих смешанных чувств. Сидя в теплой, вызолоченной мягким светом множества зачарованных свечей, гостиной, как-то и верилось и не верилось одновременно, что здесь пытали и убивали. Шарль, которого не пустили в Аврорат, кинулся к Астории. Темные и светлые волосы смешались, Гермиона невольно ощутила себя не то героиней любовного романа, не то участником сюрреалистичной постановки, она всё ещё не могла определиться.