Нежеланно бессмертный авантюрист (LN) (Новелла)
- Автор: Yuu Okano
- Жанр: Боевая фантастика / Недописанное / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2015
Читать книгу "Нежеланно бессмертный авантюрист (LN) (Новелла)"
* * *
— А Рент дома?.. А ты кто?
— Братик Рен… Это, а ты кто?..
Когда она открыла дверь, с ней заговорили две молодые девушки.
У одной голос был более решительным, а у другой куда более мягкий.
«… Так и подобает говорить юным девушкам», — подумала Лорейн.
Смотря в её лицо, они замолчали.
Причина была в том, что в этом доме жили лишь Рент и его семья.
И они не думали увидеть здесь ещё кого-то.
И Лорейн не знала, кто эти девушки, так что не представляла, что им сказать.
Напряжение между ними начало затягиваться.
Но Лорейн была куда старше, потому первой пришла в себя.
— … Простите. Рента, старосты и его жены нет. Дома осталась только я, меня зовут Лорейн, я… Подруга Рента, — мягко сказала она.
Женщина думала подбирать слова осторожно, но они были дружелюбными изначально, потому Лорейн решила обойтись без излишней вежливости.
Девушки пришли в себя.
— Подруга Рента? А, он и правда рассказывал, что у него друг-учёный… А, так это девушка?!
Девочка со связанными в два хвостика каштановыми волосами открыла шире свои слегка суровые глаза и сказала это.
А другая с миндалевидными глазами и короткими иссиня-чёрными волосами добавила:
— … Кстати, он ведь не говорил, мужчина это или женщина… И всё же, ува, Лили. Она красотка. И такая классная… В городах много таких людей, — беспечно сказала она.
— Фарри! Ты как-то спокойно к этому относишься! Тётя сказала, что Рент живёт с ней! Даже он перед её шармом…
— Не устоял, похоже. Даже мне хочется в разных местах потрогать… Ничего так… Интересно, можно?..
Девушка по имени Фарри стала тянуть руки к Лорейн.
Женщина думала, чего она тянется к её груди.
Какая-то странная парочка.
Желая уточнить их имена, Лорейн заговорила:
— … А, вы подруги Рента, верно?
Ей ответила девушка с резким взглядом:
— Да, верно. Я Лили. А эта сонная…
— Фарри. Рада знакомству.
Лорейн сказала им:
— Ясно. Лили и Фарри. Я тоже рада знакомству… Я бы хотела пригласить вас, но дом не мой. Пусть я и осталась тут одна, но не могу пускать людей без разрешения. Если у вас какое-то дело, приходите чуть позже, когда они вернутся, — сказала она так, как полагается.
Раз они подруги Рента, их можно было впустить, но Лорейн не могла распоряжаться здесь.
Лили сказала ей:
— … Хм, вот как. В деревнях никто не переживает, кто к кому приходит… Но в городах это похоже не так.
Лорейн ответила:
— Ну да, верно. У нас там много воров. И даже просто прогуливаясь, можно на карманника наткнуться.
— А? Как у вас опасно. Фарри там без гроша останется, — улыбнувшись, Лили посмотрела на подругу.
— Если буду осторожна, всё будет хорошо… Наверное, — сказала она так, что уверенности совсем не ощущалось.
А Лили продолжила:
— Город… Я никогда деревню не покидала. Всегда было интересно, каково там. А тебе, Фарри? — спросила она у Фарри.
— Мне тоже. Я только иногда сувениры получаю, которые привозят те, кто из деревни куда-то уезжали.
Лили закивала ей, а потом посмотрела на Лорейн.
— И правда… Да, госпожа Лорейн?
Женщина озадаченно склонила голову.
— … Что? — спросила она.
Лили продолжила:
— Мы поняли, что тебя здесь оставила семья Рента. Нам известно, что тёти и дяди нет. Тётя сказала, что здесь Рент, вот мы и пришли. И раз так… Мы бы хотели поговорить с тобой. Мы же почти не покидаем деревни и хотели бы послушать про город… — сказала она.
О городе, то есть о Мальте.
… Город?
До этого она жила в городе империи Релмудд, но для жителей деревни это и правда был город.
Пусть Рент говорил ей, что это деревня, но Лорейн не думала, что настолько, и поняла, как мало знают девушки.
— Я не против рассказать… Но внутрь пустить вас не могу. Возможно вы думаете, что я упёртая… Но такая уж я.
Лорейн была неряшлива, но когда её что-то волновало, она не могла это так просто оставить.
Про учётных в таких случаях говорят «дотошный», к тому же в данном случае это было правильно.
Однако другие могли назвать этот подход не гибким.
Особенно в деревне… Здесь не было замков, и никого не волновало, кто входит, так что женщина слишком переживала.
Однако Лили сказала:
— Я понимаю. Так что можем поговорить и здесь. Вот, как раз есть, где посидеть, — она указала на стулья из брёвен под карнизом.
Их как раз оставили, чтобы можно было о чём-то переговорить на улице.
Даже если впускать нельзя, они могли поговорить на улице.
Другой вопрос, хотела ли говорить Лорейн, но она дала свой ответ:
— … Ну, тогда я не против. Я бы и сама хотела узнать о жизни людей в этой деревне. Рент об этом мало рассказывает…
— Вот как. Когда возвращается, братик Рен и про город особо не рассказывает… — широко открыв глаза, сказала Фарри.
Лорейн тут же поняла, почему Рент не рассказывал про Мальт.
За все эти десять лет он так и остался авантюристом медного ранга.
Женщина не считала это чем-то плохим, всё же само по себе солидное достижение, что за десять лет он не умер и не получил серьёзных травм, но сам Рент не видел, чем здесь можно хвастаться.
Это вполне можно было понять.
В таком случае надо как следует подумать, что рассказывать девушкам…
Так подумала Лорейн, садясь на стул вместе с ними.